Verbos‎ > ‎

LOGRAR - PODER - SER CAPAZ - TENER ÉXITO - PASAR (también un examen, prueba) / PROSPERAR / CAUSAR ÉXITO (literario) - LEHATZLÍAJ - HITZLÍAJ - להצליח - הצליח

LOGRAR - PODER - SER CAPAZ - TENER ÉXITO - PASAR (también un examen, prueba) / PROSPERAR / CAUSAR ÉXITO (literario)

TO SUCCEED - TO BE SUCCESSFUL
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ צלח
INFINITIVO LEHATZLÍAJ לְהַצְלִיחַ להצליח
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITZLÍAJ הִצְלִיחַ הצליח

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מַצְלִיחַ מַצְלִיחָה מַצְלִיחִים מַצְלִיחוֹת הַצְלַח הַצְלִיחִי הַצְלִיחוּ
מצליח מצליחה מצליחים מצליחות הצלח הצליחי הצליחו
MATZLÍAJ MATZLIJAH MATZLIJIM MATZLIJOT HATZLAJ HATZLIJI HATZLIJU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִצְלַחְתִּי הִצְלַחְתָּ הִצְלַחְתְּ הִצְלִיחַ הִצְלִיחָה הִצְלַחְנוּ הִצְלַחְתֶּם הִצְלַחְתֶּן הִצְלִיחוּ
הצלחתי הצלחת הצלחת הצליח הצליחה הצלחנו הצלחתם הצלחתן הצליחו
HITZLAJTI HITZLAJTA HITZLAJT HITZLÍAJ HITZLÍJAH HITZLAJNU HITZLÁJTEM* HITZLAJTEN* HITZLIJU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אַצְלִיחַ תַּצְלִיחַ תַּצְלִיחִי יַצְלִיחַ תַּצְלִיחַ נַצְלִיחַ תַּצְלִיחוּ יַצְלִיחוּ
אצליח תצליח תצליחי יצליח תצליח נצליח תצליחו יצליחו
ATZLÍAJ TATZLÍAJ TATZLIJI IATZLÍAJ TATZLÍAJ NATZLÍAJ TATZLIJU IATZLIJU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 LOGRAR - PODER - SER CAPAZ - TENER ÉXITO - PASAR (también un examen, prueba) / PROSPERAR / CAUSAR ÉXITO (literario)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Éxito
      1. 2.1.1 El secreto de su éxito
      2. 2.1.2 ¡Buena suerte! ¡Que te (le, os, les) vaya bien! ¡Que te (le, os, les) vaya bonito! / Exitosamente
    2. 2.2 Exitoso (que tiene o está teniendo éxito)
    3. 2.3 Exitoso (a, s, as) (que ha tenido éxito)
    4. 2.4 Cruzable, Pasable, Atravesable, Vadeable / Capaz de tener éxito
    5. 2.5 Fracaso / Bueno para nada (literario)
    6. 2.6 Fracaso / Bueno para nada (coloquial)
    7. 2.7 Buen viaje, Buena travesía, Vaya con Dios
    8. 2.8 Plato / Disco / Antena parabólica (coloquial) / Tapacubos / Zanja circular (jardinería)
    9. 2.9 ¡¡¡Dadme la enhorabuena!!!, ¡¡¡Felicitadme!!!
    10. 2.10 Si no puede ver (Si no logra visualizar) el mensaje, haga clic aquí
    11. 2.11 Diversos recorridos culinarios por todo el mundo logran combinar amor por la técnica y despertar el apetito
    12. 2.12 El portavoz de Jamás en Gaza dice que Israel no será capaz de imponer ecuaciones nuevas en Gaza
    13. 2.13 Parece que los americanos logran interferir en los misiles experimentales de Corea del Norte
    14. 2.14 El estudiante logró construir un robot en menos de medio año
    15. 2.15 Por (o Debido a) su pregunta (de ella) no logré dormir y estuve pensando toda la noche
    16. 2.16 Por (o Debido a) el ruido no logré dormir oír ni una palabra
    17. 2.17 Logramos encontrarle a SABÁBAH significados adicionales
    18. 2.18 He logrado llegar al jueves. Necesito un premio, un regalo o algo así (dicho por una mujer)
    19. 2.19 Este incidente de un barco que bloquea el Canal de Suez es asombrosa. Toda la alta tecnología del mundo y no logran moverlo.
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHATZLÍAJ - HUTZLAJ - לְהַצְלִיחַ - הֻצְלַח - SER LOGRADO - TENIDO ÉXITO - PASADO (también un examen, prueba) / HABER PROSPERADO
    2. 3.2 LITZLÓAJ - לִצְלֹחַ - CRUZAR - ATRAVESAR - VADEAR - PASAR (al otro lado) - NADAR / TENER ÉXITO (haciendo algo) / PROSPERAR - FLORECER / INSPIRAR - SER BUENO PARA
    3. 3.3 LEHAVÍ - HEVÍ - לְהָבִיא - הֵבִיא - TRAER (también en el sentido de CAUSAR - RESULTAR EN) / LLEVAR / LLEVARSE A HACER ALGO - LOGRAR / TRANSFERIR / TRANSPORTAR / CITAR - HACER REFERENCIA A / PRESENTAR - MOSTRAR - EXHIBIR / OBTENER - GANAR - ACUMULAR / INTRODUCIR / DAR - OFRECER (coloquial)
    4. 3.4 LIZKOT - לִזֶכּוֹת - GANAR - TRIUNFAR / LOGRAR - OBTENER
    5. 3.5 LEHASIG - HISIG - לְהַשִּׂיג - הִשִּׂיג - OBTENER - LOGRAR / SOBREPASAR (jerga) / ALCANZAR - PONERSE AL DÍA - A LA ALTURA DE / CONCEBIR - COMPRENDER - CAPTAR (una idea) (literario) / CRITICAR - OBJETAR - IMPUGNAR (literario)
    6. 3.6 LEHASIG - HUSAG - לְהַשִּׂיג - הֻשַּׂג - SER OBTENIDO - LOGRADO / SOBREPASADO / ALCANZADO - PUESTO AL DÍA - A LA ALTURA DE / CONCEBIDO - COMPRENDIDO - CAPTADA (una idea) (literario) / CRITICADO - OBJETADO - IMPUGNADO (literario)
    7. 3.7 LIF'OL - לִפְעֹל - OPERAR - MANEJAR - TRABAJAR - ACTUAR - HACER - FUNCIONAR / LOGRAR / INDUCIR
    8. 3.8 LEGAIÉS - GUIIÉS - לְגַיֵּס - גִּיֵּס - RECLUTAR - ALISTAR - ENROLAR - ENGANCHAR - LEVAR - QUINTAR - LLAMAR AL SERVICIO MILITAR / MOVILIZAR (tropas, fuerzas, dinero) / INDUCIR - PERSUADIR - REUNIR - JUNTAR / LEVANTAR - LOGRAR - CONSEGUIR - REUNIR (dinero, fondos)
    9. 3.9 LEGAIÉS - GÜIÁS - לְגַיֵּס - גֻּיַּס - SER RECLUTADO - ALISTADO - ENROLADO - ENGANCHADO - LEVADO - QUINTADO - LLAMADO AL SERVICIO MILITAR / MOVILIZADO (dinero, tropa, fuerza) / INDUCIDO - PERSUADIDO - REUNIDO - JUNTADO / LEVANTADO - LOGRADO - CONSEGUIDO - REUNIDO (dinero, fondos)
    10. 3.10 LATUV - לָטוּב - SER BUENO - ESTAR BIEN - ESTAR CONTENTO (bíblico)
    11. 3.11 LIHIOT TOV - לִהְיוֹת טוֹב - SER BUENO - ESTAR BIEN
    12. 3.12 LEHETIV - HETIV - לְהֵיטִיב - הֵיטִיב - HACER EL BIEN (literario) - HACER ALGO BIEN (literario) - BENEFICIAR (a alguien) - MEJORAR - CORREGIR (literario)
    13. 3.13 LEHETIV - HUTAV - לְהֵיטִיב - הוּטַב - SER HECHO EL BIEN (literario) - HECHO ALGO BIEN (literario) - HABER BENEFICIADO (a alguien) - MEJORADO - CORREGIDO (literario)
    14. 3.14 LAJALOF - לַחֲלֹף - PASAR (el tiempo, los años...) - PASAR (por un sitio)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Éxito

הַצְלָחָה
הצלחה
HATZLAJAH

El secreto de su éxito

סוֹד הַצְלָחָתוֹ
סוד הצלחתו
SOD HATZLAJATÓ

¡Buena suerte! ¡Que te (le, os, les) vaya bien! ¡Que te (le, os, les) vaya bonito! / Exitosamente

בְּהַצְלָחָה
בהצלחה
BEHATZLAJAH
  • ¡QUE TE VAYA BIEN! EN SINGULAR, MASC. O FEM., CUANDO TE DIRIGES A TU INTERLOCUTOR;
  • QUE LE VAYA BIEN!, SINGULAR, MASC. O FEM., CUANDO TE REFIERES A UN TERCERO DISTINTO DE LA PERSONA CON LA QUE HABLAS, O CUANDO TE DIRIGES FORMAL Y RESPETUOSAMENTE A LA PERSONA CON LA QUE HABLAS; 
  • ¡QUE OS VAYA BIEN!, PLURAL, MASC. O FEM., CUANDO TE DIRIGES A TUS INTERLOCUTORES; O 
  • ¡QUE LES VAYA BIEN!, PLURAL , MASC. O FEM., CUANDO TE REFIERES A TERCEROS DISTINTOS DE LA PERSONA CON LA QUE HABLAS, O CUANDO TE DIRIGES FORMAL Y RESPETUOSAMENTE A LAS PERSONAS CON LAS QUE HABLAS.

Exitoso (que tiene o está teniendo éxito)

מַצְלִיחַ מַצְלִיחָה מַצְלִיחִים מַצְלִיחוֹת
מצליח מצליחה מצליחים מצליחות
MATZLÍAJ MATZLIJAH MATZLIJIM MATZLIJOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HIF'IL DEL VERBO LEHATZLÍAJ (לְהַצְלִיחַ - להצליח) LOGRAR - PODER - SER CAPAZ - TENER ÉXITO - PASAR (también un examen, prueba) / PROSPERAR / CAUSAR ÉXITO (literario)

Exitoso (a, s, as) (que ha tenido éxito)

מֻצְלָח מֻצְלַחַת מֻצְלָחִים מֻצְלָחוֹת
מוצלח מוצלחת מוצלחים מוצלחות
MUTZLAJ MUTZLÁJAT MUTZLAJIM MUTZLAJOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATZLÍAJ (לְהַצְלִיחַ - להצליח) SER LOGRADO - HABER SIDO CAPAZ - HABER TENIDO ÉXITO - HABER PASADO (también un examen, prueba) / HABER PROSPERADO

Cruzable, Pasable, Atravesable, Vadeable / Capaz de tener éxito

צָלִיחַ
צליח
TZALÍAJ
  • RELACIONADA CON EL VERBO LITZLÓAJ (לִצְלֹחַ - לצלוח) CRUZAR - ATRAVESAR - VADEAR - PASAR (al otro lado) - NADAR / TENER ÉXITO (haciendo algo) / PROSPERAR - FLORECER / INSPIRAR - SER BUENO PARA

Fracaso / Bueno para nada (literario)

לֹא יִצְלַח
לא יצלח
LO ITZLAJ
  • LITERALMENTE: NO TENDRÁ ÉXITO
  • ITZLAJ ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LITZLÓAJ (לִצְלֹחַ - לצלוחCRUZAR - ATRAVESAR - VADEAR - PASAR (al otro lado) - NADAR / TENER ÉXITO (haciendo algo) / PROSPERAR - FLORECER / INSPIRAR - SER BUENO PARA

Fracaso / Bueno para nada (coloquial)

לֹא יִוּצְלַח
לא יוצלח
LO IUTZLAJ
  • IUTZLAJ ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL FUTURO DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATZLÍAJ (לְהַצְלִיחַ - להצליחSER LOGRADO - HABER SIDO CAPAZ - HABER TENIDO ÉXITO - HABER PASADO (también un examen, prueba) / HABER PROSPERADO

Buen viaje, Buena travesía, Vaya con Dios

דֶּרֶךְ צְלֵחָה
דרך צלחה
DÉREJ TZLEJAH
  • TZLEJAH (צְלֵחָה) VINCULADO AL VERBO LITZLÓAJ (לִצְלֹחַ) CRUZAR - ATRAVESAR - VADEAR - PASAR (al otro lado) - NADAR / TENER ÉXITO (haciendo algo) / PROSPERAR - FLORECER / INSPIRAR - SER BUENO PARA
    • NO CONFUNDIR CON TZILJAH (צִלְחָה) MIGRAÑA

Plato / Disco / Antena parabólica (coloquial) / Tapacubos / Zanja circular (jardinería)

צַלַּחַת
צלחת
TZALÁJAT

¡¡¡Dadme la enhorabuena!!!, ¡¡¡Felicitadme!!!

!!!תָּגִּידוּ לִי מַזָּל טוֹב
!!!‏תגידו לי מזל טוב
TAGUIDU LI MAZAL TOV!!!
  • LITERALMENTE: DECIDME ENHORABUENA - DESEADME BUENA SUERTE - DECIDME BIEN HECHO
  • TAGUIDU (תָּגִּידוּ - תגידוDIRÉIS - DARÉIS - DECID - DECIDME, ES LA 2ª PERS. PL. DEL FUTURO DE LEHAGUID (לְהַגִּידDECIR - EXPRESAR - INFORMAR / NARRAR - CONTAR / DAR - DESEAR (oralmente algo a alguien, por ej., una felicitación)
    • FUTURO USADO AQUÍ EN SU TÍPICA, EN HEBREO, Y NO INFRECUENTE, EN ESPAÑOL, FUNCIÓN DE IMPERATIVO
  • LI (לִי - ליA MÍ, ES LA PREPOSICIÓN LE (לְ - לA + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR
  • MAZAL TOV (מַזָּל טוֹב - מזל טובENHORABUENA - FELICIDADES / BUENA SUERTE / BIEN HECHO
    • EN YIDISH, IDIOMA ORIGEN DE LA EXPRESIÓN, DICEN MÁZEL TOV, PERO LOS ISRAELÍES HOY DICEN MAZÁL TOV
    • MAZAL ESTÁ RELACIONADA CON EL VERBO LINZOL (לִנְזֹלGOTEAR - CHORREAR (desde arriba)
    • AUNQUE LITERALMENTE PUEDE TRADUCIRSE COMO BUENA SUERTE, REALMENTE SE USA PARA DAR LA ENHORABUENA
    • PARA DESEAR BUENA SUERTE, LOS ISRAELÍES DICEN BEHATZLAJAH (בְּהַצְלָחָה - בהצלחהBUENA SUERTE - QUE TE VAYA BIEN
      • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
        • LITZLÓAJ (לִצְלֹחַ) CRUZAR - ATRAVESAR - VADEAR - PASAR (al otro lado) - NADAR / TENER ÉXITO (haciendo algo) / PROSPERAR - FLORECER / INSPIRAR - SER BUENO PARA
        • LEHATZLÍAJ (לְהַצְלִיחַ) LOGRAR - PODER - SER CAPAZ - TENER ÉXITO - PASAR (también un examen, prueba) / PROSPERAR / CAUSAR ÉXITO (literario)
    • AQUÍ Y AQUÍ ALGO MÁS SOBRE EL SIGNIFICADO DE MAZAL TOV
  • DE ESTE TUIT

Si no puede ver (Si no logra visualizar) el mensaje, haga clic aquí

אִם אֵינְכֵם מַצְלִיחִים לִצְפּוֹת בְּמֶסֶר, לַחֲצוּ כָּאן
אם אינכם מצליחים לצפות במסר, לחצו כאן
IM EINJEM MATZLIJIM LITZPOT BE-MESER, LAJATZÚ KÁN

Diversos recorridos culinarios por todo el mundo logran combinar amor por la técnica y despertar el apetito

מְגֻוָּן סִיּוּרִים קוּלִינָרִיִּים בְּרָחֳבֵי הַעוֹלָם מַצְלִיחִים לְשַׁלֵּב בֵּין הַאַהֲבוֹת בְּאֹפֶן מְעוֹרֵר תֵּאָבוֹן
מגוון סיורים קולינריים ברחבי העולם מצליחים לשלב בין האהבות באופן מעורר תיאבון
MEGUVÁN SIURIM QULINARIÍM BEROJOVÉI HA'OLAM MATZLIJIM LESHALEV BEN HA-AHAVOT BEÓFEN ME'ORER TEAVÓN
  • MEGUVÁN (מְגֻוָּן - מגווןDIVERSO - VARIADO - MATIZADO - COLORIDO, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEGAVÉN (לְגַוֵּן) SER DIVERSIFICADO - SER ALTERADO - SER VARIADO LIGERAMENTE - SER MATIZADO
  • SIURIM (סִיּוּרִים - סיוריםRECORRIDOS - VUELTAS - TOURS / PATRULLAS - RECONOCIMIENTOS (policía, militar), ES EL PLURAL DE SIUR (סִיּוּר - סיורRECORRIDO - VUELTA - TOUR / PATRULLA - RECONOCIMIENTO (policía, militar)
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SIUR (סִיּוּר - סיורRECORRIDO DE - VUELTA DE - TOUR DE / PATRULLA DE - RECONOCIMIENTO DE (policía, militar)
    • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SIURÉI (סִיּוּרֵי - סיוריRECORRIDOS DE - VUELTAS DE - TOURS DE / PATRULLAS DE - RECONOCIMIENTOS DE (policía, militar)
  • QULINARIÍM (קוּלִינָרִיִּים - קולינרייםCULINARIOS, ES EL PLURAL DE QULINARI (קוּלִינָרִי - קולינריCULINARIO
  • BEREJOVÉI (בְּרָחֳבֵי - ברחביPOR TODAS PARTES - ALREDEDOR DE
    • RELACIONADA CON  EL VERBO LEHARJIV (לְהַרְחִיבENSANCHAR - AMPLIAR - EXTENDER - EXPANDIR (algo) / IR AL DETALLE
  • HA'OLAM (הַעוֹלָם - העוֹלָםEL MUNDO
    • HA (הַ - הEL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
    • 'OLAM (עוֹלָם - עוֹלָםMUNDO, UNIVERSO
  • MATZLIJIM (מַצְלִיחִים - מצליחיםTENIENDO ÉXITO, LOGRANDO, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHATZLÍAJ (לְהַצְלִיחַ) LOGRAR - PODER - SER CAPAZ - TENER ÉXITO - PASAR (también un examen, prueba) / PROSPERAR / CAUSAR ÉXITO (literario)
  • LESHALEV (לְשַׁלֵּב) INTEGRAR - COMBINAR - JUNTAR (objetos, grupos...)
  • BÉIN (que en realidad se dice BEN) (בֵּין - ביןENTRE
  • AHAVOT (אַהֲבוֹת - אהבותAMORES, ES EL PLURAL DE AHAVAH (אַהֲבָה - אהבהAMOR
    • NO CONFUNDIR CON AHAVAH (אָהֲבָה - אהבה(ELLA AMÓ), QUE ES LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEEHOV (לֶאֱהֹבAMAR - QUERER - GUSTAR
  • BEÓFEN (בְּאֹפֶן - באופןMETÓDICAMENTE - SISTEMÁTICAMENTE - TÉCNICAMENTE
    • ÓFEN (אֹפֶן - אופןMÉTÓDO - TÉCNICA - MODO
    • NO CONFUNDIR CON OFÁN (אֹפֶן - אופןRUEDA / ÁNGEL - OFÁN (un orden de ángeles con aspecto de ruedas) (teología)
  • ME'ORER (מְעוֹרֵר - מעוררESTIMULANTE DE - QUE DESPIERTA - EXCITANTE - AQUÍ ACTÚA COMO LA FORMA COMPUESTA DE ESA PALABRA: ESTIMULANTE DE; TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LE'ORER (לְעוֹרֵר) DESPERTAR (a alguien) / EXCITAR - ESPOLEAR
  • TEAVÓN (תֵּאָבוֹן - תיאבוןAPETITO - DESEO
    • BETEAVÓN (בְּתֵאָבוֹן - בתיאבוןQUE APROVECHE - BON APPETIT
    • LETEAVÓN (לְתֵּאָבוֹן - לתיאבון)  VOLUNTARIAMENTE - DELIBERADAMENTE - FELIZMENTE

El portavoz de Jamás en Gaza dice que Israel no será capaz de imponer ecuaciones nuevas en Gaza

דּוֹבֵר חַמַאס בְּעַזָּה אוֹמֵר כִּי יִשְׂרָאֵל לֹא תַּצְלִיחַ לִכְפּוֹת מִשְׁוָאוֹת חֲדָשׁוֹת בְּעַזָּה
דובר חמאס בעזה אומר כי ישראל לא תצליח לכפות משואות חדשות בעזה
DOVER JAMÁS BE-'AZAH OMER QI ISRAEL LO TATZLÍAJ LIJPOT MISHVAOT JADASHOT BE-'AZAH

Parece que los americanos logran interferir en los misiles experimentales de Corea del Norte

נִרְאֶה שְׁהַאָמֶרִיקָנִים מַצְלִיחִים לְחַבֵּל בַּנִיסוּיִי הַטִילִים שֶׁל צָפוֹן קוֹרֵיאָה
נראה שהאמריקנים מצליחים לחבל בניסויי הטילים של צפון קוריאה
NIREH SHEHAAMERIQANIM MATZLIJIM LEJABEL BANISÚI HATILIM SHEL TZAFÓN QORIAH
  • NIREH (נִרְאֶה - נראה) PARECE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHERAOT (לְהֵרָאוֹת) VERSE - PARECER - CREER - TENER PINTA DE / AGRADAR
  • SHE (שְׁ - ש) QUE
  • HA (הַ - ה) EL, LA, LO, LOS, LAS (artículo determinado)
  • AMERIQANIM (אָמֶרִיקָנִים - אמריקנים) AMERICANOS, ESTADOUNIDENSES, ES EL PL. DE AMERIQANI (אָמֶרִיקָנִי - אמריקני) AMERICANO
  • MATZLIJIM (מַצְלִיחִים - מצליחים) TENIENDO ÉXITO, LOGRANDO, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHATZLÍAJ (לְהַצְלִיחַ) LOGRAR - PODER - SER CAPAZ - TENER ÉXITO - PASAR (también un examen, prueba) / PROSPERAR / CAUSAR ÉXITO (literario)
  • LEJABEL (לְחַבֵּל) SABOTEAR - DESTRUIR - DAÑAR - ARRUINAR / INTERFERIR / ESTAR EMBARAZADA - PREÑADA - LLEVAR DENTRO (bíblico)
  • BA (בַּ - ב) EN LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE BE (בְּ - ב) EN + HA (הַ - ה) LAS
    • EL USO DE ESTA PREPOSICIÓN BE INDICA LA FORMA EN QUE SE USA EL VERBO LEJABEL, MÁS PRÓXIMO AL ESPAÑOL INTERFERIR , QUE TAMBIÉN PIDE LA PREPOSICIÓN EN, QUE A SABOTEAR, QUE NO LA REQUIERE
  • NISÚI (נִסּוּיִי - נסויי) EXPERIMENTAL, DE PRUEBA
    • NO CONFUNDIR CON NISÚI (נִסּוּי - נסויEXPERIMENTO, PRUEBA
  • TILIM (טִילִים - טִילים) MISILES, ES EL PLURAL DE TIL (טִיל - טִיל) MISIL / GOLPE, REVANCHA (jerga coloquial)
  • SHEL (שֶׁל - של) DE
  • TZAFÓN (צָפוֹן - צפון) NORTE
  • QOREAH (קוֹרֵיאָה - קוריאה) COREA
  • DE ESTE TUIT

El estudiante logró construir un robot en menos de medio año

הַסְּטוּדֶנְט הִצְלִיחַ לִבְנוֹת רוֹבּוֹט בְּפָחוֹת מֵחֲצִי שָׁנָה
הסטודנט הצליח לבנות רובוט בפחות מחצי שנה
HA STUDENT HITZLÍAJ LIVNOT ROBOT BEFAJOT MEJETZI SHANAH
  • HA (הַ - הEL, LA, LO, LOS, LAS (artículo determinado)
  • STUDENT (סְּטוּדֶנְט - סטודנט) ESTUDIANTE
    • SU PLURAL ES STUDENTIM (סְּטוּדֶנְטִים - סטודנטיםESTUDIANTES
  • HITZLÍAJ (הִצְלִיחַ - הצליח(ÉL) LOGRÓ, ESLA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHATZLÍAJ (לְהַצְלִיחַ) LOGRAR - PODER - SER CAPAZ - TENER ÉXITO - PASAR (también un examen, prueba) / PROSPERAR / CAUSAR ÉXITO (literario)
  • LIVNOT (לִבְנוֹתCONSTRUIR
  • ROBOT (רוֹבּוֹט - רובוט) ROBOT
  • BEFAJOT (בְּפָחוֹת - בפחות) EN MENOS
    • BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
    • FAJOT (פָחוֹת -פחות) MENOS,  ES UNA TRANSFORMACIÓN DE PAJOT (פָּחוֹת - פחותMENOS, MENOS QUE, AL PERDER LA PÉI SU CONDICIÓN DE PRIMERA LETRA, POR HABERSELE ANTEPUESTO LA BET, ADOPTA SU SONIDO FRICATIVO FÉI
      • RELACIONADA CON:
        • HA-FAJOT (הַפָחוֹת - הפחותLO MÍNIMO
        • LEFAJOT (לְפָחוֹת - לפחותAL MENOS
        • PAJUT (פָּחוּת - פחות) BAJO, DEBAJO, INFERIOR, MENOS QUE
        • PIJUT (פִּחוּת - פיחותREDUCCIÓN, DISMINUCIÓN, DEVALUACIÓN
        • LIFJOT (לִפְחֹת - לפחותREDUCIR, REBAJAR, DISMINUIR, DECRECER, MENGUAR  (intransitivo) / REDUCIR (talmúdico)
  • ME (מְ - מDE (procedencia)
  • JETZI (חֵצִי - חציMITAD, MEDIO, MEDIA / PARTE, PORCIÓN (coloquial) 
    • AQUÍ MÁS SOBRE LOS USOS DE JETZI - JATZÍ (VISTO EN STREETWISE HEBREW, TLV1)
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LAJTZOT (לַחְצוֹתDEMEDIAR - DIVIDIR - PARTIR - ESCINDIR (por la mitad) / CRUZAR - PASAR (la raya, la calle, al otro lado...) / INTERSECAR
    • NO CONFUNDIR CON JITZÍ (חִצִּי - חיציAFLECHADO, TIPO FLECHA
  • SHANAH (שָׁנָה - שנהAÑO
    • SU PLURAL ES SHANIM (שָׁנִים - שניםAÑOS
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR SHANAH ES SHNAT (שְׁנַת - שנתAÑO DE
    • LA FORMA COMPUESTA DE SHANIM ES SHNOT (שְׁנוֹת - שנותAÑOS DE 
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Por (o Debido a) su pregunta (de ella) no logré dormir y estuve pensando toda la noche

בִּגְלַל הַשְּׁאֵלָה שֶׁלָּהּ לֹא הִצְלַחְתִּי לִישֹׁן וְחָשַׁבְתִּי כָּל הַלַּיְלָה
בגלל השאלה שלה לא הצלחתי לישון וחשבתי כל הלילה
BIGLAL HASHEELAH SHELAH LO HITZLAJTI LISHÓN VEJASHAVTI KOL HALÁILAH

Por (o Debido a) el ruido no logré dormir oír ni una palabra

בִּגְלַל הָרַעַשׁ לֹא הִצְלַחְתִּי לִשְׁמֹעַ שׁוּם מִלָּה
בגלל הרעש לא הצלחתי לשמוע שום מלה
BIGLAL HARA'ASH LO HITZLAJTI LISHMÓ'A SHUM MILAH

Logramos encontrarle a SABÁBAH significados adicionales

הִצְלַחְנוּ לִמְצֹא לְסַבָּבָּה מַשְׁמָעֻיּוֹת נוֹסָפוֹת
הצלחנו למצוא לסבבה משמעויות נוספות
HITZLAJNU LIMTZÓ LESABÁBAH MASHMA'UIOT NOSAFOT
  • HITZLAJNU (הִצְלַחְנוּ - הצלחנוLOGRAMOS, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHATZLÍAJ (לְהַצְלִיחַ) LOGRAR - PODER - SER CAPAZ - TENER ÉXITO - PASAR (también un examen, prueba) / PROSPERAR / CAUSAR ÉXITO (literario)
  • LIMTZÓ (לִמְצֹאHALLAR - HALLARSE - ENCONTRAR - DESCUBRIR - LOCALIZAR - UBICAR
  • LE (לְ - ל A - HACIA - PARA - CON - SEGÚN
  • SABÁBAH (סַבָּבָּה - סבבהFENOMENAL - ESTUPENDO - COOL (jerga; muy usado coloquialmente) / CLARO - ESTÁ BIEN - EN ORDEN - SIN PROBLEMA - DESDE LUEGO - CON GUSTO - CON PLACER (jerga; muy usado coloquialmente)
    • HAKOL SABÁBAH (הַכּוֹל סַבָּבָּה - הכול בסדרTODO EN ORDEN - TODO BIEN - TODO ESTÁ BIEN, LO MISMO QUE HAKOL BESÉDER (הַכּוֹל בְּסֵדֶר - הכול בסדרTODO EN ORDEN - TODO BIEN - TODO ESTÁ BIEN
  • MASHMA'UIOT (מַשְׁמָעֻיּוֹת - משמעויותSIGNIFICADOS
  • NOSAFOT (נוֹסָפוֹת - נוספות) ADICIONALES - EXTRAS - AÑADIDAS, TAMBIÉN ES EL FEMENINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHIVASEF (לְהִוָּסֵף - להיווסףSER AÑADIDO (a algo)
  • DE ESTE TUIT, EN EL QUE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EXPLICA LOS SIGNIFICADOS DE SABÁBAH Y SU ETIMOLOGÍA,  PROBABLEMENTE DEL ÁRABE SABÁBAH (صَبَابَة ,סַ'בַּאבַּהAMOR INTENSO - AÑORANZA

He logrado llegar al jueves. Necesito un premio, un regalo o algo así (dicho por una mujer)

הִצְלַחְתִּי לְהַגִיעַ לְיוֹם חֲמִישִׁי. אֲנִי צְרִיכָה פְּרָס אוֹ מַתָּנָה אוֹ מַשֶּׁהוּ כָּזֶה
הצלחתי להגיע ליום חמישי. אני צריכה פרס או מתנה או משהו כזה
HITZLAJTI LEHAGUÍ'A LEIOM JAMISHÍ. ANÍ TZRIJAH PRAS O MATANAH O MASHEHÚ KAZEH
  • HITZLAJTI (הִצְלַחְתִּי - הצלחתי(YO) LOGRÉ, ES LA 1ª PERSONA SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHATZLÍAJ (לְהַצְלִיחַ) LOGRAR - PODER - SER CAPAZ - TENER ÉXITO - PASAR (también un examen, prueba) / PROSPERAR / CAUSAR ÉXITO (literario)
  • LEHAGUÍ'A (לְהַגִיעַ - להגיעLLEGAR - ALCANZAR - ACERCARSE / MERECER - MERECERSE (coloquial)
  • LE (לְ - לA - HACIA - PARA - CON - SEGÚN
  • IOM JAMISHÍ (יוֹם חֲמִישִׁי - יוֹם חֲמִישִׁי) JUEVES (literalmente: DÍA QUINTO)
  • ANÍ (אֲנִי - אניYO
  • ZRIJAH (צְרִיכָה - צריכהNECESITO - NECESITAS - NECESITA (femenino)
    • RELACIONADA CON LEHITZTAREJ (לְהִצְטָרֵךְ) REQUERIR - NECESITAR / SER NECESARIO - TENER QUE - DEBER DE - EXIGIR - EXIGIRSE - SER COMPELIDO A
  • PRAS (פְּרָס - פרס) PREMIO - RECOMPENSA
  • O (אוֹ - או) O
  • MATANAH (מַתָּנָה - מתנהREGALO - PRESENTE
  • MASHEHÚ (מַשֶּׁהוּ - משהוALGO
  • KAZEH (כָּזֶה - כזהASÍ - COMO ESTO - IGUAL QUE ESTO - TAN  (masculino) 
    • KAZOT (כָּזֹאת - כזאתASÍ - COMO ÉSTA - IGUAL QUE ÉSTA - TAN (femenino) 
    • KAÉLEH (כָּאֵלֶּה - כאלהASÍ - COMO ESTOS  - IGUAL QUE ESTOS - TAN (plural) 
  • DE ESTE TUIT

Este incidente de un barco que bloquea el Canal de Suez es asombrosa. Toda la alta tecnología del mundo y no logran moverlo.

הָאֵרוּעַ הַזֶה שֶׁל סְפִינָה שֶׁחוֹסֶמֶת אֶת תְּעָלַת סוּאֶץ הוּא אֵרוּעַ מַדְהִים. כָּל הַהַיְטֶק שֶׁבַּעוֹלָם וְלֹא מַצְלִיחִים לְהָזִיז אוֹתָהּ
האירוע הזה של ספינה שחוסמת את תעלת סואץ הוא אירוע מדהים. כל ההייטק שבעולם וְלֹא מַצְלִיחִים להזיז אותה
HAERÚ'A HAZEH SHEL SFINAH SHEJOSÉMET ET TA'ALAT SUETZ HU ERÚ'A MADHIM. KOL HAHÁITEQ SHEBA'OLAM VELÓ MATZLIJIM LEHAZIZ OTAH.
  • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS
  • ERÚ'A (אֵרוּעַ - אירוע) EVENTO - OCASIÓN - ACONTECIMIENTO
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEARÉ'A (לְאָרֵעַOCURRIR - ACONTECER
  • HAZEH (הַזֶה - הזהESTE - ESTO - ESE - ESO (literalmente: EL ESTE - EL ESTO - EL ESE - EL ESO), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
    • ZEH (זֶה - זהESTO - ESO - ESTE - ESE (masculino y neutro)
    • NO CONFUNDIR CON:
      • HAZAH (הַזֶה - הזה(ÉL) ALUCINÓ - SOÑÓ DESPIERTO - SE ENSOÑO - DESVARIÓ - DELIRÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LAHAZOT (לַהֲזוֹתALUCINAR - DELIRAR - DESVARIAR - SOÑAR DESPIERTO
      • HIZAH (הִזָּה - הזה(ÉL) PULVERIZÓ - ATOMIZÓ - ROCIÓ - ASPERJÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHAZOT (לְהַזּוֹתPULVERIZAR - ATOMIZAR - ROCIAR - ASPERJAR  (arcaico)
  • SHEL (שֶׁל - שלDE (pertenencia)
  • SFINAH (סְפִינָה - ספינה) BARCO - BUQUE / ARGO (astronomía; barco de los argonautas)
  • SHE (שְׁ - שQUE
  • JOSÉMET (חָסַם - חסםBLOQUEO - BLOQUEAS - BLOQUEA, ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LAJSOM (לַחְסֹםBLOQUEAR - OBSTRUIR - OBSTACULIZAR - SUSPENDER / ENCASQUILLARSE (arma)
  • ET (אֶת - אתA (ES LA PARTÍCULA DE COMPLEMENTO DIRECTO, que el español no usa)
  • TE'ALAT (תְּעָלַת - תעלת) CANAL DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE TE'ALAH (תְּעָלָה - תעלהCANAL - CONDUCTO - FOSO / ZANJA - TRINCHERA
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LETA'EL (לְתַעֵלCAVAR ZANJAS - CAVAR TRINCHERAS - HACER CANALES / CANALIZAR - REDIRIGIR
  • SUETZ (סוּאֶץ - סואץ) SUEZ
  • HU (הוּא - הוא) ÉL - ELLO
  • MADHIM (מַדְהִים - מדהיםESTUPENDO - MARAVILLOSO - SORPRENDENTE - PASMOSO - ASOMBROSO 
    • TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE – ASOMBRO - ASOMBRAS - ASOMBRA – DEL VERBO LEHADHIM (לְהַדְהִים - להדהים) ASOMBRAR - MARAVILLAR - SORPRENDER - PASMAR
  • KOL (כָּל - כלTODO DE - CUALQUIERA DE - CADA UNO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE KOL (כֹּל - כולTODO - TODOS - CUALQUIERA - CUALESQUIERA / CADA - CADA UNO
  • HÁITEQ (הַיְטֶק - הייטק) ALTA TECNOLOGÍA - HIGH TECH
  • BA (בַּ - בEN EL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • BE (בְּ - בEN - POR - CON
    • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
    • ASÍ, BE SE TRANSFORMA EN BA AL COMBINARSE CON EL ARTÍCULO DETERMINADO HA, DE FORMA QUE BE+HA SE QUEDA EN BA
  • 'OLAM (עוֹלָם - עוֹלָםMUNDO, UNIVERSO
    • HA'OLAM (הַעוֹלָם - העוֹלָםEL MUNDO
    • ME'OLAM (מֵעוֹלָם - מעולםJAMÁS - NUNCA (siempre en frases negativas) (y siempre en tono enfático y referido a algo pasado) / SIEMPRE - DESDE SIEMPRE (florido)
    • LE'OLAM (לְעוֹלָם - לעולםJAMÁS - NUNCA (siempre en frases negativas) (y siempre en tono enfático y referido a algo futuro) / PARA SIEMPRE - ETERNAMENTE / SIEMPRE - CONTINUAMENTE (talmúdico)
    • 'OL (עֹל - עולPESO - CARGA - YUGO
  • VE (וְ - ו) Y
  • LO (לֹא - לאNO
  • MATZLIJIM (מַצְלִיחִים - מצליחים) EXITOSOS, TAMBIÉN ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE – LOGRAMOS - LOGRÁIS - LOGRAN / SE LOGRAN - SE LOGRA –, DEL VERBO LEHATZLÍAJ (לְהַצְלִיחַ - להצליח) LOGRAR - PODER - SER CAPAZ - TENER ÉXITO - PASAR (también un examen, prueba) / PROSPERAR / CAUSAR ÉXITO (literario)
  • LEHAZIZ (לְהָזִיז - להזיזMOVER (algo) - CAMBIAR DE SITIO (algo) - CAMBIAR DE POSICIÓN (algo) / HACER QUE OCURRA (algo) (coloquial)
  • OTAH (אוֹתָהּ - אותה) LA - A ELLA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo e indirecto), QUE SE TRANSFORMA EN OT (אֹת - את) CUANDO LLEVA SUFIJOS PRONOMINALES,
    • AH (ה ָ  )  A ELLA - LE, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
    • AQUÍ VA EN FEMENINO PORQUE SE REFIERE A LA SFINAH - BARCO, QUE EN HEBREO ES FEMENINO, Y QUE TRADUZCO AL ESPAÑOL COMO LO, PORQUE BARCO ES MASCULINO EN ESPAÑOL
    • NO CONFUNDIR CON:
      • OTAH (אוֹתָהּ - אותהSU SEÑAL - LA SEÑAL DE ELLA, QUE ESUNA CONTRACCIÓN DE:
        • OT (אוֹת - אותSIGNO - SEÑAL - SÍMBOLO - INSIGNIA - MEDALLA / PRESAGIO - INDICACIÓN
        • AH (ה ָ  )  A ELLA - LE, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
      • OTAH (אוֹתָהּ - אותהSU LETRA - LA LETRA DE ELLA, QUE ESUNA CONTRACCIÓN DE:
        • OT (אוֹת - אותLETRA (del alfabeto)
        • AH (ה ָ  )  A ELLA - LE, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
      • IVTAH (אִוְּתָה - איוותה(ELLA) DESEÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEAVOT (לְאַוּוֹת - לאוות) DESEAR - QUERER (florido y arcaico)
  • DE ESTE TUIT

Verbos relacionados

LEHATZLÍAJ - HUTZLAJ - לְהַצְלִיחַ - הֻצְלַח - SER LOGRADO - TENIDO ÉXITO - PASADO (también un examen, prueba) / HABER PROSPERADO

LITZLÓAJ - לִצְלֹחַ - CRUZAR - ATRAVESAR - VADEAR - PASAR (al otro lado) - NADAR / TENER ÉXITO (haciendo algo) / PROSPERAR - FLORECER / INSPIRAR - SER BUENO PARA

LEHAVÍ - HEVÍ - לְהָבִיא - הֵבִיא - TRAER (también en el sentido de CAUSAR - RESULTAR EN) / LLEVAR / LLEVARSE A HACER ALGO - LOGRAR / TRANSFERIR / TRANSPORTAR / CITAR - HACER REFERENCIA A / PRESENTAR - MOSTRAR - EXHIBIR / OBTENER - GANAR - ACUMULAR / INTRODUCIR / DAR - OFRECER (coloquial)

LIZKOT - לִזֶכּוֹת - GANAR - TRIUNFAR / LOGRAR - OBTENER

LEHASIG - HISIG - לְהַשִּׂיג - הִשִּׂיג - OBTENER - LOGRAR / SOBREPASAR (jerga) / ALCANZAR - PONERSE AL DÍA - A LA ALTURA DE / CONCEBIR - COMPRENDER - CAPTAR (una idea) (literario) / CRITICAR - OBJETAR - IMPUGNAR (literario)

LEHASIG - HUSAG - לְהַשִּׂיג - הֻשַּׂג - SER OBTENIDO - LOGRADO / SOBREPASADO / ALCANZADO - PUESTO AL DÍA - A LA ALTURA DE / CONCEBIDO - COMPRENDIDO - CAPTADA (una idea) (literario) / CRITICADO - OBJETADO - IMPUGNADO (literario)

LIF'OL - לִפְעֹל - OPERAR - MANEJAR - TRABAJAR - ACTUAR - HACER - FUNCIONAR / LOGRAR / INDUCIR

LEGAIÉS - GUIIÉS - לְגַיֵּס - גִּיֵּס - RECLUTAR - ALISTAR - ENROLAR - ENGANCHAR - LEVAR - QUINTAR - LLAMAR AL SERVICIO MILITAR / MOVILIZAR (tropas, fuerzas, dinero) / INDUCIR - PERSUADIR - REUNIR - JUNTAR / LEVANTAR - LOGRAR - CONSEGUIR - REUNIR (dinero, fondos)

LEGAIÉS - GÜIÁS - לְגַיֵּס - גֻּיַּס - SER RECLUTADO - ALISTADO - ENROLADO - ENGANCHADO - LEVADO - QUINTADO - LLAMADO AL SERVICIO MILITAR / MOVILIZADO (dinero, tropa, fuerza) / INDUCIDO - PERSUADIDO - REUNIDO - JUNTADO / LEVANTADO - LOGRADO - CONSEGUIDO - REUNIDO (dinero, fondos)

LATUV - לָטוּב - SER BUENO - ESTAR BIEN - ESTAR CONTENTO (bíblico)

LIHIOT TOV - לִהְיוֹת טוֹב - SER BUENO - ESTAR BIEN

LEHETIV - HETIV - לְהֵיטִיב - הֵיטִיב - HACER EL BIEN (literario) - HACER ALGO BIEN (literario) - BENEFICIAR (a alguien) - MEJORAR - CORREGIR (literario)

LEHETIV - HUTAV - לְהֵיטִיב - הוּטַב - SER HECHO EL BIEN (literario) - HECHO ALGO BIEN (literario) - HABER BENEFICIADO (a alguien) - MEJORADO - CORREGIDO (literario)

LAJALOF - לַחֲלֹף - PASAR (el tiempo, los años...) - PASAR (por un sitio)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.