BE (בְּ - ב) - EN, POR, CON
IN - AT - WITH - BY - FOR
La preposición inseparable BE (בְּ - ב) significa EN - POR - CON - HACIA (y otras cosas)
-
BE ( בְּ - ב) EN - POR - CON - HACIA (y otras cosas)
(1) Normalmente se escribe y pronuncia BE (בְּ - ב), porque lleva SHVÁ (שְׁוָא - שווא) (los dos puntitos verticales debajo de la letra, ְ ) sonora:
- BE-SHEM (בְּשֵׁם) EN UN NOMBRE
(2) Cambia a BI (בִּ - ב), con jíriq, cuando va delante de una consonante que a su vez tiene SHVÁ:
- BI-DVARIM (בִּדְבָרִים) CON PALABRAS - EN COSAS
- DVARIM (דְּבָרִים) COSAS (en plural, también) PALABRAS (que uno tiene que decir) - ESCRITOS
- BI-VRIDIM (בִּוְרִידִים) EN VENAS
(3) También cambia a BI (בִּ - ב) cuando va delante de una IOD con SHVÁ (יְ); en este caso, primero la IOD pierde su SHVÁ y la BE (בְּ - ב) se transforma en BI (בִּ - ב), tomando una JÍRIQ:
- BI-RUSHALÁIM (בִּירוּשָׁלַיִם) EN JERUSALÉN
- IERUSHALÁIM (יְרוּשָׁלַיִם) JERUSALÉN
- BI-HUDAH (בִּיהוּדָה) EN JUDEA
(4) Toma la vocal (A o E), correspondiente a la PATAJ ( ַ ) A, QAMATZ ( ָ ) A u O, o SEGOL ( ֶ ) E que acompaña a la JATAF, cuando se une a una palabra cuya primera letra tiene JATAF
la JATAF es una SHVÁ unida a una PATAJ, QAMATZ O SEGOL
ejemplo de una ALEF con JATAF-PATAJ (אֲ) A, JATAF-QAMATZ (אֳ) A u O, y JATAF -SEGOL (אֱ) E
- BE-EMET (בֶּאֱמֶת) EN VERDAD - DE VERDAD - VERDADERAMENTE (adverbio)
Aunque, en algunos casos, cuando esa palabra comienza por una ÁLEF con JATAF-SEGOL (אֱ), desaparece esa JATAF-SEGOL de la ÁLEF y la preposición toma una SERÉ, escribiéndose BE (בֵּ)
- BE-LOHIM (בֵּאלֹהִים) EN DIOS
(5) Cambia a BA (בַּ - ב) EN EL o EN LA o EN LOS o EN LAS, cuando va delante de:
- un sustantivo determinado que, por tanto, debe llevar el artículo determinado HA (הַ - ה), y, consecuencia de la combinación BE (בְּ - ב) + HA (הַ - ה), la preposición y el artículo se contraen, desapareciendo el artículo, y transformándose la preposición en BA (בַּ - ב); o, dicho de otra manera, desaparece el artículo determinado y la preposición toma la niqud que llevaba el artículo::
- BE (בְּ - ב) EN - POR CON + HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado) SE TRANSFORMA EN BA (בַּ - ב) EN EL - EN LA - EN LO - EN LOS - EN LAS - POR EJEMPLO:
- BABÁIT (בַּבַּיִת - בבית) EN LA CASA
- BA (בַּ - ב) EN LA - ES LA CONTRACCIÓN DE BE + HA
- BÁIT (בַּיִת - בית) CASA
- una palabra monosilábica o acentuada en la 1ª sílaba, en cuyos casos, además, la preposición suele cambiar la PATAJ de BA (בַּ) por una QAMATZ, transformándose en BA (בָּ):
- BA-MÁIM (בָּמָיִם) EN EL AGUA - ES LA CONTRACCIÓN DE BE + HA + MÁIM
Con sufijos pronominales
Singular |
Plural |
1ª p m/f |
2ª p m |
2ª p f |
3ª p m |
3ª p f |
1ª p m/f |
2ª p m |
2ª p f |
3ª p m |
3ª p f |
בִּי |
בְּךָ |
בָּךְ |
בּוֹ |
בָּה |
בָּנוּ |
בָּכֶם |
בָּחֶן |
בָּהֶם |
בָּהֶן |
BI |
BEJÁ |
BAJ |
BO |
BAH |
BANU |
BAJEM |
BAJÉN |
BAHEM* |
BAHÉN* |
EN MI |
EN TI |
EN TI |
EN SU, EN ÉL, EN ELLO |
EN ELLA |
EN NOSOTROS |
EN VOSOTROS |
EN VOSOTRAS |
EN SU |
EN SU |
CONMIGO |
CONTIGO |
CONTIGO |
CON SU, CON ÉL, CON ELLO |
CON ELLA |
CON NOSOTROS |
CON VOSOTROS |
CON VOSOTRAS |
CON SU |
CON SU
|
ALGUNOS EJEMPLOS TOMADOS DE ALISA, DE THE HEBREW HUB:
- HAIOM SHE-BÓ ATAH MAGUÍ'A (הַיּוֹם שֶׁבּוֹ אַתָּה מַגִּיעַ - היום שבו אתה מגיע) EL DÍA EN EL QUE LLEGAS
- IOM es masculino, de ahí que se use BO, 3ª pers. masc. sing
- HAIOM SHE-BÓ NIFGASHNU (הַיּוֹם שֶׁבּוֹ נִפְגַּשְׁנוּ - היום שבו נפגשנו) EL DÍA EN EL QUE NOS ENCONTRAMOS
- IOM es masculino, de ahí que se use BO, 3ª pers. masc. sing
- HATQUFAH SHE-BAH PIQASO TZIER TMUNOT KJULOT (הַתְּקוּפָה שֶׁבָּהּ פיקאסו צִיֵּר תְּמוּנוֹת כְּחֻלּוֹת - התקופה שבה פיקאסו צייר תמונות כחולות) LA ÉPOCA EN LA QUE PICASO PINTÓ CUADROS AZULES
- TQUFAH es femenino, de ahí que se use BAH, 3ª pers. fem. sing
- HADIRAH SHE-BAH ATAH GAR (הַדִּירָה שֶׁבָּהּ אַתָּה גָּר - הדירה שבה אתה גר) EL APARTEMENTO EN EL QUE VIVES
- DIRAH es femenino, de ahí que se use BAH, 3ª pers. fem. sing
- HAMISRAD SHE-BÓ ATAH 'OVED (הַמִּשְׂרָד שֶׁבּוֹ אַתָּה עוֹבֵד - המשרד שבו אתה עובד) LA OFICINA EN LA QUE TRABAJAS
- MISRAD es masculino, de ahí que se use BO, 3ª pers. masc. sing
- HA'IR SHE-BAH GARTI (הַעִיר שֶׁבָּהּ גַּרְתִּי - העיר שבה גרתי) LA CIUDAD EN LA QUE VIVÍ
- aunque tanto en singular 'IR (עִיר - עיר) CIUDAD como en plural 'ARIM (עָרִים - ערים) CIUDADES tiene morfología típica del masculino, 'IR es un sustantivo femenino, de ahí que se use BAH, 3ª pers. fem. sing
- ANÍ LO ZOJÉRET ET HAREGA' SHE-BÓ HEJLÁTETI (אֲנִי לֹא זוֹכֶרֶת אֶת הָרֶגַע שֶׁבּוֹ הֶחְלַטְתִּי - אני לא זוכרת את הרגע שבו החלטתי) NO RECUERDO EL MOMENTO EN EL QUE DECIDÍ
- RÉGA' es masculino, de ahí que se use BO, 3ª pers. masc. sing
Como prefijo suele transformar los adjetivos en adverbios
EN HEBREO, LA ANTEPOSICIÓN DE LA PREPOSICIÓN BE (בְּ - ב) A LOS ADJETIVOS - Y A LOS SUSTANTIVOS CUANDO TAMBIÉN FUNCIONAN EN HEBREO COMO ADJETIVOS, POR. EJ., ÉMET (אֱמֶת - אמת) VERDAD - VERDADERO - FRECUENTEMENTE SIRVE PARA TRANSFORMAR ESOS ADJETIVOS EN ADVERBIOS, LO QUE EN ESPAÑOL SE HACE AÑADIÉNDOLES EL SUFIJO -MENTE (VERDADERAMENTE, JUSTIFICADAMENTE, SARCÁSTICAMENTE...). ASÍ, POR EJEMPLO:
- BEEMET (בֶּאֱמֶת - באמת) VERDADERAMENTE - REALMENTE - DE VERDAD - EN VERDAD
- ÉMET (אֱמֶת - אמת) VERDAD - VERDADERO
- BETZÉDEQ (בְּצֶדֶק - בצדק) JUSTIFICADAMENTE - DE JUSTICIA - EN JUSTICIA
- TZÉDEQ (צֶדֶק - צדק) JUSTICIA
- BE-HARMONIAH (בְּהַרְמוֹנְיָה) ARMONIOSAMENTE
- ARMONIAH (הַרְמוֹנְיָה - הרמוניה) ARMONÍA
- BERETZEF (בְּרֶצֶף - ברצף) CONSECUTIVAMENTE - SEGUIDAMENTE - DE SEGUIDO - SECUENCIALMENTE - SIN PARAR, ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR
- RETZEF (רֶצֶף - רצף) SECUENCIA - CONTINUIDAD - CONTÍNUO
- BEMAHALAJ (בְּמַהֲלָךְ - במהלך) DURANTE - EN EL CURSO DE
- MAHALAJ (מַהֲלָךְ - מהלך) PROCESO - PASO - DESARROLLO - MOVIMIENTO (ajedrez, damas...) - MARCHA (vehículo) - DISTANCIA (medida en tiempo)
- BEIOTER (בְּיוֹתֵר - ביותר) LO MÁS - LO MEJOR (de algo) / LA MAYORÍA
- IOTER (יוֹתֵר - יותר) MÁS
- BASOF (בַּסּוֹף - בסוף) FINALMENTE
|