Verbos‎ > ‎

OPERAR - MANEJAR - TRABAJAR - ACTUAR - HACER - FUNCIONAR / LOGRAR / INDUCIR - LIF'OL - PA'AL - לפעול - פעל

OPERAR - MANEJAR - TRABAJAR - ACTUAR - HACER - FUNCIONAR / LOGRAR / INDUCIR

TO OPERATE - TO WORK - TO DO - TO ACT / TO ACHIEVE / TO INDUCE
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ פעל
INFINITIVO LIF'OL לִפְעֹל לפעול
PASADO (3ª pers. masc. sing.) PA'AL פָּעַל פעל

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
פּוֹעֵל פּוֹעֶלֶת פּוֹעֲלִים פּוֹעֲלוֹת פְּעַל פְּעַלִי פְּעַלוּ
פועל פועלת פועלים פועלות פעל פעלי פעלו
PO'EL PO'ÉLET PO'ALIM PO'ALOT PE'AL PE'ALÍ PE'ALÚ

ESTE VERBO TIENE FORMA DE PRESENTE ALTERNATIVA, MUCHO MÁS INFRECUENTE
פָּעוּל פְּעוּלָה פְּעוּלִים פְּעוּלוֹת
פּעול פעולה פעולים פעולות
PA'UL PE'ULAH PE'ULIM PE'ULOT

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
פָּעַלְתִּי פָּעַלְתָּ פָּעַלְתְּ פָּעַל פָּעֲלָה פָּעַלְנוּ פָּעַלְתֶּם פָּעַלְתֶּן פָּעֲלוּ
פעלתי פעלת פעלת פעל פעלה פעלנו פעלתם פעלתן פעלו
PA'ALTI PA'ALTA PA'ALT PA'AL PA'ALAH PA'ALNU PA'ÁLTEM* PA'ALTEN* PA'ALÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: PE'ALTÉM (פְּעַלְתֶּם) Y PE'ALTÉN (פְּעַלְתֶּן) RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶפְעַל תִּפְעַל תִּפְעֲלִי יִפְעַל תִּפְעַל נִפְעַל תִּפְעֲלוּ יִפְעֲלוּ
אפעל תפעל תפעלי יפעל תפעל נפעל תפעלו יפעלו
EF'AL TIF'AL TIF'ALÍ IF'AL TIF'AL NIF'AL TIF'ALÚ IF'ALÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 OPERAR - MANEJAR - TRABAJAR - ACTUAR - HACER - FUNCIONAR / LOGRAR / INDUCIR
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Operador (a, es, as), Operario (a, os, as)
    2. 2.2 Trabajador (a, es, as)
    3. 2.3 Verbo (s) / Actividad (es) - Trabajo (s) - Esfuerzo (s) - Logro (s)
    4. 2.4 Las 7 conjugaciones (construcciones) verbales posibles de los verbos hebreos
    5. 2.5 Actividad (es), Operación (ones)
      1. 2.5.1 Operación encubierta, Actividad Secreta
    6. 2.6 Activo (a, os, as), Entusiasta (as), Vivaz (ces), Efectivo (a, os, as), Eficaz (ces) (adjetivo) / Activista (s), Militante (s), Miembro (s) activo (sustantivo)
    7. 2.7 Activo (a, os, as), Enérgico (a, os, as)
    8. 2.8 Activismo
    9. 2.9 Hecho (s), Acto (s), Acción (ones) / Actividad (es), Operación (ones)
    10. 2.10 De hecho, En la práctica, En realidad / En funciones (que ejerce un cargo en funciones)
    11. 2.11 Cooperación (ones)
    12. 2.12 Cooperar
    13. 2.13 Empresa (s) (actividad), Proyecto (s) / Planta (s), Fábrica (s)
    14. 2.14 Continuamos actuando constantemente para implementar la soberanía incompleta en toda la capital
    15. 2.15 El Ministerio de Sanidad ha decidido actuar contra...
    16. 2.16 El tirador de Florida siguió (actuó según) el guión del ataque terrorista en Israel de 1972
    17. 2.17 El trabajador escaló (se subió a) la escalera verde
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAF'IL - HIF'IL - לְהַפְעִיל - הִפְעִיל - ACTIVAR - ENCENDER - PONER EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...) / ANIMAR - ESTIMULAR / INSTIGAR - INICIAR / DIRIGIR - ADMINISTRAR (organización, compañía) / APLICAR - USAR / EXPLOSIONAR / OPERAR - MANEJAR - CONTROLAR (espía)
    2. 3.2 LEHAF'IL - HUF'AL - לְהַפְעִיל - הֻפְעַל - SER ACTIVADO - ENCENDIDO (motor, instrumento) / ANIMADO - ESTIMULADO / INSTIGADO - INICIADO / DIRIGIDA - ADMINISTRADA (organización, compañía) / APLICADO - USADO / EXPLOSIONADO / OPERADO - MANEJADO - CONTROLADO (espía)
    3. 3.3 LEHITPA'EL - לְהִתְפַּעֵל - ESTAR IMPRESIONADO - MARAVILLADO - EXCITADO - ENTUSIASMADO / ADMIRAR
    4. 3.4 LESHAF'EL - SHIF'EL - לְשַׁפְעֵל - שִׁפְעֵל - ACTIVAR - PONER EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...)
    5. 3.5 LESHAF'EL - SHUF'AL - לְשַׁפְעֵל - שֻׁפְעַל - SER ACTIVADO - PUESTO EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...)
    6. 3.6 LEHISHTAF'EL - לְהִשְׁתַּפְעֵל - SER ACTIVADO - PUESTO EN MARCHA
    7. 3.7 LA'AVOD - לַעֲבוֹד - TRABAJAR / SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR / OPERAR / CONVENCER / MEJORAR / ADORAR (bíblico) / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
    8. 3.8 LESAJEQ - SIJEQ - לְשַׂחֵק - שִׂחֵק - JUGAR / ACTUAR (teatro, cine)
    9. 3.9 LESAJEQ - SUJAQ - לְשַׂחֵק - שֻׂחַק - SER JUGADO / ACTUADO (teatro, cine)
    10. 3.10 LEHOFÍ'A - HOFÍ'A - לְהוֹפִיעַ - הוֹפִיעַ - APARECER (también APARECER EN ESCENA, ACTUAR) / LLEGAR - SURGIR - SALIR - PUBLICARSE (libro, edición...)
    11. 3.11 LEIATZEG - לְיַצֵּג - EXPRESAR / SER LA VOZ DE / REPRESENTAR / ACTUAR EN NOMBRE DE (ser la voz de, representar)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Operador (a, es, as), Operario (a, os, as)

מַפְעִיל מַפְעִילָה מַפְעִילִים מַפְעִילוֹת
מפעיל מפעילה מפעילים מפעילות
MAF'IL MAF'ILAH MAF'ILIM MAF'ILOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHAF'IL (לְהַפְעִילACTIVAR - ENCENDER - PONER EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...) / ANIMAR - ESTIMULAR / INSTIGAR - INICIAR / DIRIGIR - ADMINISTRAR (organización, compañía) / APLICAR - USAR / EXPLOSIONAR / ACTIVAR - OPERAR - MANEJAR - CONTROLAR (espía)

Trabajador (a, es, as)

עוֹבֵד עוֹבֶדֶת עוֹבְדִים עוֹבְדוֹת
עובד עובדת עובדים עובדות
'OVED 'OVÉDET 'OVDIM 'OVDOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LA'AVOD (לְהַעֲבִיד) TRABAJAR - SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR - OPERAR - INTENTAR CONVENCER - TRABAJARSE A ALGUIEN - MEJORAR... / ADORAR (bíblico) / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
U, OPERARIO (A, OS, AS) - TRABAJADOR (A, ES, AS):

פּוֹעֵל פּוֹעֶלֶת פּוֹעֲלִים פּוֹעֲלוֹת
פועל פועלת פועלים פועלות
PO'EL PO'ÉLET PO'ALIM PO'ALOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LIF'OL (לִפְעֹלOPERAR - MANEJAR - TRABAJAR - ACTUAR - HACER - FUNCIONAR / LOGRAR / INDUCIR
O, ASALARIADO (A, OS, AS) - EMPLEADO (A, OS, AS) ASALARIADO (A, OS, AS) - TRABAJADOR (A, ES, AS):

שָׂכִיר שְׂכִירָה שְׂכִירִים שְׂכִירוֹת
שכיר שכירה שכירים שכירות
SAJIR SJIRAH SJIRIM SJIROT
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LISKOR (לִשְׂכּוֹרALQUILAR - ARRENDAR (propiedad) / CONTRATAR (un empleado)

Verbo (s) / Actividad (es) - Trabajo (s) - Esfuerzo (s) - Logro (s)

פֹּעַל פְּעָלִים
פועל פעלים
PO'AL PE'ALIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PO'AL (פֹּעַל - פועלVERBO DE / ACTIVIDAD DE - TRABAJO DE - ESFUERZO DE - LOGRO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PO'OLÉI (פָּעֳלֵי - פעליVERBOS DE / ACTIVIDADES DE - TRABAJOS DE - ESFUERZOS DE - LOGROS DE

Las 7 conjugaciones (construcciones) verbales posibles de los verbos hebreos

פָּעַל נִפְעַל פִּעֵל פֻּעַל הִפְעִיל הֻפְעַל הִתְפַּעֵל
פעל נפעל פעל פועל הפעיל הופעל התפעל
PA'AL NIF'AL PI'EL PU'AL HIF'IL HUF'AL HITPA'EL

Actividad (es), Operación (ones)

פְּעִילוּת פְּעִילֻיּוֹת
פעילות פעילויות
PE'ILUT PE'ILUIOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PE'ILUT (פְּעִילוּת - פעילות) ACTIVIDAD DE - OPERACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PE'ULOT (פְּעִילֻיּוֹת - פעילויות) ACTIVIDADES DE - OPERACIONES DE

Operación encubierta, Actividad Secreta

פְּעִילוּת חֲשָׁאִית
פעילות חשאית
PE'ILUT JASHAIT
  • PE'ILUT (פְּעִילוּת - פעילותACTIVIDAD - OPERACIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LIF'OL (לִפְעֹלOPERAR - MANEJAR - TRABAJAR - ACTUAR - HACER - FUNCIONAR / LOGRAR / INDUCIR
  • JASHAIT (פְּעִילוּת - פעילותSECRETA - ENCUBIERTA
    • RELACIONADA CON EL VERBO LAJASHOT (לַחֲשׁוֹת - לחשותCALLAR - GUARDAR SILENCIO (literario)

Activo (a, os, as), Entusiasta (as), Vivaz (ces), Efectivo (a, os, as), Eficaz (ces) (adjetivo) / Activista (s), Militante (s), Miembro (s) activo (sustantivo)

פָּעִיל פְּעִילָה פְּעִילִים פְּעִילוֹת
פָּעִיל פְּעִילָה פְּעִילִים פְּעִילוֹת
PA'IL PE'ILAH PE'ILIM PE'ILOT
  • COMO SUSTANTIVO, ACTIVISTA, SUS FORMAS COMPUESTAS SON:
    • PE'IL (פְּעִיל - פעילACTIVISTA DE - MILITANTE DE - MIEMBRO ACTIVO (de una organización) DE (masc.)
    • PE'ILAT (פְּעִילַת - פעילתACTIVISTA DE - MILITANTE DE - MIEMBRO ACTIVO (de una organización) DE (fem.)
    • PE'ILÉI (פְעִילֵי - פעיליACTIVISTAS DE - MILITANTES DE - MIEMBROS ACTIVO (de una organización) DE (masc.)
    • PE'ILOT (פְּעִילוֹת - פעילותACTIVISTAS DE - MILITANTES DE - MIEMBROS ACTIVO (de una organización) DE (fem.)
  • EN SUS FORMAS COMPUESTAS SE USAN PARA FORMAR OTROS MUCHOS SUSTANTIVOS QUE EN OTROS IDIOMAS SE BASTAN CON UNA PALABRA PERO EN HEBREO NECESITAN ESTAS FORMAS COMPUESTAS; POR EJEMPLO:
    • PE'ILÉI TERROR (פְּעִילֵי טֶרוֹר - פעילי טרורTERRORISTAS
  • RELACIONADAS TAMBIÉN CON EL VERBO LEHAF'IL (לְהַפְעִיל) ACTIVAR - ENCENDER - PONER EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...) / ANIMAR - ESTIMULAR / INSTIGAR - INICIAR / DIRIGIR - ADMINISTRAR (organización, compañía) / APLICAR - USAR / EXPLOSIONAR / OPERAR - MANEJAR - CONTROLAR (espía)

Activo (a, os, as), Enérgico (a, os, as)

פְּעַלְתָּן פְּעַלְתָּנִית פְּעַלְתָּנִים פְּעַלְתָּנִיּוֹת
פעלתן פעלתנית פעלתנים פעלתניות
PE'ALTÁN PE'ALTANIT PE'ALTANIM PE'ALTANIOT

Activismo

פְּעִילָנוּת
פעילנות
PE'ILANUT
  • AQUÍ, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA PROPONE ESTA PALABRA PARA SUSTITUIR AL MÁS EXTENDIDO EXTRANJERISMO AQTIVIZM (אַקְטִיבִיזְם - אקטיביזםACTIVISMO

Hecho (s), Acto (s), Acción (ones) / Actividad (es), Operación (ones)

פְּעֻלָּה פְּעֻלּוֹת
פעולה פעולות
PE'ULAH PE'ULOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES PE'ULAT (פְּעֻלַּת - פעולת) HECHO DE - ACTO DE - ACCIÓN DE / ACTIVIDAD DE - OPERACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PE'ULOT (פְּעֻלּוֹת - פעולות) HECHOS DE - ACTOS DE - ACCIONES DE / ACTIVIDADES DE - OPERACIONES DE

De hecho, En la práctica, En realidad / En funciones (que ejerce un cargo en funciones)

בְּפֹעַל
בפועל
BEFO'AL
  • EN ESTE TUIT LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA CORRIGE EL EXTENDIDO ERROR DE DECIR BAFO'AL (בַּפוֹעַל - בפועל), INSISTIENDO QUE DEBE DECIRSE BEFO'AL (בְּפֹעַל - בפועל) DE HECHO - EN LA PRÁCTICA - EN REALIDAD / EN FUNCIONES (que ejerce un cargo en funciones) O BAPO'AL (בַּפּוֹעַל - בפועל) EN EL VERBO

Cooperación (ones)

שִׁתּוּף פְּעֻלָּה שִׁתּוּפֵי פְּעֻלּוֹת
שיתוף פעולה שיתופי פעולות
SHITUF PE'ULAH SHITUFÉI PE'ULOT
  • SHITUF ESTÁ RELACIONADA CON EL VERBO LESHATEF (לְשַׁתֵּף) COMPARTIR - INCLUIR - FORMAR PARTE DE
  • PE'ULAH ESTÁ RELACIONADA CON EL VERBO LIF'OL (לִפְעֹל) OPERAR - MANEJAR - TRABAJAR - ACTUAR - HACER - FUNCIONAR / LOGRAR / INDUCIR

Cooperar

לְשַׁתֵּף פְּעֻלָּה
לשתף פעולה
LESHATEF PE'ULAH

Empresa (s) (actividad), Proyecto (s) / Planta (s), Fábrica (s)

מִפְעָל מִפְעָלִים
מפעל מפעלים
MIF'AL MIF'ALIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR VARÍA LA NIQUD DE LA PRIMERA LETRA Y ES MIF'AL (מִפְעַל - מפעל) FÁBRICA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MIF'ALÉI (מִפְעֲלֵי - מפעלי) FÁBRICAS DE

Continuamos actuando constantemente para implementar la soberanía incompleta en toda la capital

מַמְשִׁיכִים לִפְעוֹל כֹּל הַזְמַן בִּכְדֵי לְמַמֵּשׁ אֶת הַרִיבּוֹנוּת בְּכְל חֶלְקִי הַבִּירָה
ממשיכים לפעול כל הזמן בכדי לממש את הריבונות בכל חלקי הבירה
MAMSHIJIM LIF'OL KOL HA-ZMÁN BIJDÉI LEMAMESH ET HA-RIBONUT BEJOL JALQÍ HA-BIRAH
  • AUNQUE DICE "... LA SOBERANÍA PARCIAL..." PROBABLEMENTE QUIERE DECIR "... LA SOBERANÍA, QUE AUN ES INCOMPLETA, ..."
  • MAMSHIJIM (מַמְשִׁיכִים) CONTINUAMOS ES LA 1ª PERS.MASC.PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHAMSHIJ
  • LIF'OL (לִפְעֹלOPERAR - MANEJAR - TRABAJAR - ACTUAR - HACER - FUNCIONAR / LOGRAR / INDUCIR
    • AUNQUE PUEDE SER LE-POEL, QUE PROBABLEMENTE SE DIGA TAMBIÉN LIF'OL, Y QUE SERÍA UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
      • LA PREPOSICIÓN LE (לְ) A
      • + POEL (פּוֹעֵל - פועל) TRABAJO, TRABAJAS, TRABAJA, QUE ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIF'OL
  • KOL HA-ZMÁN (כל הזמן) CONSTANTEMENTE, SIN PARAR
    • KOL (כֹּל - כל) TODO, CADA
    • HA (הַ - ח) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
    • ZMAN (זְמַן - זמן) TIEMPO, PERÍODO DE TIEMPO, TIEMPO (gramatical)
  • BIJDÉI (בִּכְדֵי - בכדי) PARA, CON EL FIN DE / EN LA MEDIDA DE QUE (talmúdico) / EN VANO, PARA NADA (florido) - SE PRONUNCIA CASI BIJDÉ
  • LEMAMESH (לְמַמֵּשׁIMPLEMENTAR, EJECUTAR, REALIZAR, PONER EN MARCHA
  • ET (אֶת - את) A, ES LA PARTÍCULA QUE INTRODUCE EL COMPLEMENTO DIRECTO EN HEBREO, Y QUE ES EL ESPAÑOL NO USA (O NO DEBE USARSE, PUES ÚLTIMAMENTE ES FÁCIL ENCONTRÁRSELA DONDE NO DEBÍA ESTAR)
  • RIBONUT (רִבּוֹנוּת - רבונות) SOBERANÍA
  • BEJOL (בכל) ES UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
    • BE (בְּ - ב) EN (preposición)
    • KOL (כֹּל - כלTODO, CADA, CUALQUIERA
  • JELQÍ (חֶלְקִי - חלקי) PARCIAL, INCOMPLETA
    • RELACIONADA CON:
      • JÉLEQ (חֵלֶק - חלק) PARTE, PORCIÓN, ALGO
        • BE-JELQÓ (בחלקו)  EN PARTE, PARCIALMENTE
      • JELQÉI (חֶלְקֵי - חלקי) DIVIDIDO POR (matemáticas)
    • Y CON LOS VERBOS, ENTRE OTROS DE LA MISMA FAMILIA:
      • LAJALOQ (לַחֲלֹקDIVIDIR - HACER PORCIONES - REPARTIR - DISTRIBUIR - COMPARTIR / DISCREPAR - SER CONTROVERTIDO, CUYO PASADO (3ª PERS.MASC.SING.) ES JALAQ (חָלַק - חלק) ÉL DIVIDIÓ
      • LEJALEQ (לְחַלֵּקESTAR DIVIDIDO - HECHO PORCIONES - REPARTIDO - DISTRIBUIDO - COMPARTIDO / SEPARADO / DISEMINADO
    • JALAQ (חָלָק - חָלָק) LISO, LLANO, RESBALADIZO / SIN NOVEDAD, SIN COMPLICACIONES, TODO BIEN, SIN TACHA (coloquial)
  • BIRAH (בִּירָה - בירה) CAPITAL (ciudad) / CERVEZA; EN ESTE CASO, SE REFIERE A JERUSALÉN

El Ministerio de Sanidad ha decidido actuar contra...

משרד הבריאות החליט לפעול נגד...
משרד הבריאות החליט לפעול נגד...
MISRAD HA-BRIUT HEJLIT LIF'OL NÉGUED...
  • MISRAD (מִשְׂרָד) MINISTERIO (del gobierno), OFICINA, DESPACHO
  • BRIUT (בְּרִיאוּת) SALUD, SANIDAD
    • LE-BRIUT (לְבְּרִיאוּת - לבריאות) SALUD, JESÚS, MARÍA Y JOSÉ (lo que se le dice a alguien cuando estornuda)
    • BRIAH (בְּרִיאָה - בריאה) CREACIÓN, CREACIÓN DE LA NADA
      • HA-BRIAH (הַבְּרִיאָה - הבריאה) LA CREACIÓN, EL UNIVERSO
  • HEJLIT (הֶחְלִיט) DECIDIÓ o HA DECIDIDO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHAJLIT (לְהַחְלִיט) DECIDIR - ELEGIR
  • LIF'OL (לִפְעֹלOPERAR - MANEJAR - TRABAJAR - ACTUAR - HACER - FUNCIONAR / LOGRAR / INDUCIR
  • NÉGUED (נֶגֶד - נגד) CONTRA, FRENTE, OPUESTO
  • PARTE DE ESTE TUIT QUE SE HACE ECO DE ESTE COMUNICADO DEL MINISTERIO DE SANIDAD ISRAELÍ

El tirador de Florida siguió (actuó según) el guión del ataque terrorista en Israel de 1972

היורה בפלורידה פעל לפי תסריט הפיגוע בישראל ב-1972
היורה בפלורידה פעל לפי תסריט הפיגוע בישראל ב-1972
HA-IOREH BE-FLORIDA PA'AL LEFÍ TASRIT HA-PIGÚ'A BE-ISRAEL BE-ÉLEF TÉSHA' MEOT SHIV'IM U-SHTÁIM
  • IOREH (יוֹרֶה - יורה) TIRADOR; TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIROT (לִירוֹת) DISPARAR - TIRAR - PEGAR TIRO - ABRIR FUEGO
  • BE (בְּ) - EN
  • FLÓRIDAH (פְלוֹרִידָה - פְלוֹרִידָהFLORIDA
  • PA'AL (פָּעַל - פעל) ACTUÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIF'OL (לִפְעֹלOPERAR - MANEJAR - TRABAJAR - ACTUAR - HACER - FUNCIONAR / LOGRAR / INDUCIR
  • LEFÍ (לְפִי - לְפִי) SEGÚN, DE ACUERDO A, CONFORME CON, POR, JUZGANDO POR, TENIENDO EN CUENTA
    • NO CONFUNDIR CON LAPI (לָפִּי - לפי) LAPÓN
  • TASRIT (תַּסְרִיט - תַּסְרִיט) GUIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHASRIT (לְהַסְרִיט) FILMAR
  • HA (הַ - ה) EL, A, LOS, LAS (artículo determinado)
  • PIGÚ'A (פִּגּוּעַ - פיגוע) ATAQUE TERRORISTA
  • ISRAEL (יִשְׂרָאֵל - ישראל) ISRAEL / REINO DE ISRAEL (bíblico) / ISRAEL - YISRAEL (nombre hebreo) / PUEBLO JUDÍO, JUDERÍA, JUDIO (rabínico), LAICO - SEGLAR (judío no cohen ni levita; judaísmo)
  • 1972 - ÉLEF TÉSHA' MEOT SHIV'IM U-SHTÁIM (אֶלֶף תְּשַׁע מֵאוֹת שִׁבְעִים וּשְׁתַּיִם - אלף תשע מאות שבעים ושתים) MIL NOVECIENTOS SETENTA Y DOS
  • TITULAR DE ESTA NOTICIA

El trabajador escaló (se subió a) la escalera verde

הַפּוֹעֵל טִיפֵּס עַל הַסֻּלָּם הַיָּרֹק
הפועל טיפס על הסולם הירוק
HAPO'EL TIPÉS 'AL HASULAM HAIAROQ
  • HA (הַ - הEL, A, LOS, LAS (artículo determinado)
  • POEL (פּוֹעֵל - פועלTRABAJADOR - OBRERO, Y TAMBIÉN  TRABAJO - TRABAJAS - TRABAJA, QUE ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIF'OL (לִפְעֹלOPERAR - MANEJAR - TRABAJAR - ACTUAR - HACER - FUNCIONAR / LOGRAR / INDUCIR
    • SU PLURAL ES PO'ALIM (פּוֹעֲלִים - פועליםTRABAJADORES 
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PO'EL
    • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PO'ALÉI (פּוֹעֲלֵי - פועלי) TRABAJADORES DE
  • TIPÉS (טִיפֵּס - טיפס) (ÉL) ESCALÓ - SE SUBIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LETAPÉS (לְטַפֵּס) ESCALAR - ASCENDER - TREPAR - SUBIR
  • SULAM (סֻלָּם - סולם) ESCALERA - ESCALA / SISTEMA
  • IAROQ (יָרֹק - ירוקVERDE (como en español, además del color también se usa para la fruta no madura, persona inexperta, alguien nuevo en un sitio, especialmente un inmigrante - y en especial, por antonomasia, los inmigrantes a América a finales del siglo XIX -, ...)
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Verbos relacionados

LEHAF'IL - HIF'IL - לְהַפְעִיל - הִפְעִיל - ACTIVAR - ENCENDER - PONER EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...) / ANIMAR - ESTIMULAR / INSTIGAR - INICIAR / DIRIGIR - ADMINISTRAR (organización, compañía) / APLICAR - USAR / EXPLOSIONAR / OPERAR - MANEJAR - CONTROLAR (espía)

LEHAF'IL - HUF'AL - לְהַפְעִיל - הֻפְעַל - SER ACTIVADO - ENCENDIDO (motor, instrumento) / ANIMADO - ESTIMULADO / INSTIGADO - INICIADO / DIRIGIDA - ADMINISTRADA (organización, compañía) / APLICADO - USADO / EXPLOSIONADO / OPERADO - MANEJADO - CONTROLADO (espía)

LEHITPA'EL - לְהִתְפַּעֵל - ESTAR IMPRESIONADO - MARAVILLADO - EXCITADO - ENTUSIASMADO / ADMIRAR

LESHAF'EL - SHIF'EL - לְשַׁפְעֵל - שִׁפְעֵל - ACTIVAR - PONER EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...)

LESHAF'EL - SHUF'AL - לְשַׁפְעֵל - שֻׁפְעַל - SER ACTIVADO - PUESTO EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...)

LEHISHTAF'EL - לְהִשְׁתַּפְעֵל - SER ACTIVADO - PUESTO EN MARCHA

LA'AVOD - לַעֲבוֹד - TRABAJAR / SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR / OPERAR / CONVENCER / MEJORAR / ADORAR (bíblico) / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)

LESAJEQ - SIJEQ - לְשַׂחֵק - שִׂחֵק - JUGAR / ACTUAR (teatro, cine)

LESAJEQ - SUJAQ - לְשַׂחֵק - שֻׂחַק - SER JUGADO / ACTUADO (teatro, cine)

LEHOFÍ'A - HOFÍ'A - לְהוֹפִיעַ - הוֹפִיעַ - APARECER (también APARECER EN ESCENA, ACTUAR) / LLEGAR - SURGIR - SALIR - PUBLICARSE (libro, edición...)

LEIATZEG - לְיַצֵּג - EXPRESAR / SER LA VOZ DE / REPRESENTAR / ACTUAR EN NOMBRE DE (ser la voz de, representar)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.