Verbos‎ > ‎

APARECER (también, APARECER síntomas...) (también APARECER en escena - ACTUAR - REPRESENTAR) / LLEGAR - SURGIR - SALIR - PUBLICARSE (libro, edición...) - LEHOFÍ'A - HOFÍ'A - להופיע - הופיע

APARECER (también, APARECER síntomas...) (también APARECER en escena - ACTUAR - REPRESENTAR) / LLEGAR - SURGIR - SALIR - PUBLICARSE (APARECER libro, edición...)

TO APPEAR - TO TURN UP - TO COME - TO ARRIVE / TO PERFORM (on stage) / TO COME OUT (book, publication...)
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ פיע
INFINITIVO LEHOFÍ'A לְהוֹפִיעַ להופיע
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HOFÍ'A הוֹפִיעַ הופיע

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מוֹפִיעַ מוֹפִיעָה מוֹפִיעִים מוֹפִיעוֹת הוֹפַע הוֹפִיעִי הוֹפִיעוּ
מופיע מופיעה מופיעים מופיעות הופע הופיעי הופיעו
MOFÍ'A MOFI'AH MOFI'IM MOFI'OT HOF'Á HOFÍ'I HOFÍ'U

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הוֹפַעְתִּי הוֹפַעְתָּ הוֹפַעְתְּ הוֹפִיעַ הוֹפִיעָה הוֹפַעְנוּ הוֹפַעְתֶּם הוֹפַעְתֶּן הוֹפִיעוּ
הופעתי הופעת הופעת הופיע הופיעה הופענו הופעתם הופעתן הופיעו
HOFA'TI HOFA'TA HOFA'T HOFÍ'A HOFÍ'AH HOFA'NU HOFÁ'TEM* HOFA'TEN* HOFÍ'U
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, CAMBIANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: HOFA'ATÉM (הוֹפַעְתֶּם) Y HOFA'ATÉN (הוֹפַעְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אוֹפִיעַ תּוֹפִיעַ תּוֹפִיעִי יוֹפִיעַ תּוֹפִיעַ נוֹפִיעַ תּוֹפִיעוּ יוֹפִיעוּ
אוֹפִיעַ תּוֹפִיעַ תּוֹפִיעִי יוֹפִיעַ תּוֹפִיעַ נוֹפִיעַ תּוֹפִיעוּ יוֹפִיעוּ
OFÍ'A TOFÍ'A TOFÍ'I IOFÍ'A TOFÍ'A NOFÍ'A TOFÍ'U IOFÍ'U

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 APARECER (también, APARECER síntomas...) (también APARECER en escena - ACTUAR - REPRESENTAR) / LLEGAR - SURGIR - SALIR - PUBLICARSE (APARECER libro, edición...)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 La enfermedad de Parkinson se desarrolla mucho antes de la aparición de sus síntomas
    2. 2.2 De media, parece que los síntomas del virus corona aparecen unos 5 días después del contagio (de la exposición) (al virus)
    3. 2.3 Siento informar de que mi padre ha fallecido como consecuencia de demencia, y otros fenómenos
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHOFÍ'A - HUFÁ' - לְהוֹפִיעַ - הוּפַע - HABER APARECIDO (también APARECIDO EN ESCENA, ACTUADO) / LLEGADO - SURGIDO - SALIDO - PUBLICADO (libro, edición...)
    2. 3.2 LIQPOTZ - לִקְפֹּץ - SALTAR - BRINCAR - BOTAR - REBOTAR / SALTARSE / ELEVAR - AUMENTAR (coloquial) / PILLAR AL VUELO (una idea, una oportunidad) (coloquial) / VISITAR - APARECER (Hacer una visita rápida a alguien, Presentarse en un sitio inesperadamente) (jerga)
    3. 3.3 LEHIGALOT - לְהִגָּלוֹת - SER DESCUBIERTO - REVELADO - DESVELADO - DADO A CONOCER / APARECER - SER PUBLICITADO - EXPUESTO
    4. 3.4 LEHITGALOT - לְהִתְגַּלּוֹת - DESCUBRIRSE - APARECER
    5. 3.5 LEHERAOT - לְהֵרָאוֹת - SER VISIBLE - APARECER / PARECER (tener pinta) / AGRADAR
    6. 3.6 LESHISTAMÉN - לְהִסְתַּמֵּן - MOSTRARSE - APARECER - MARCARSE - INDICARSE - DESTACARSE - MOSTRAR SIGNOS DE - TOMAR FORMA
    7. 3.7 LEDAQLEM - DIQLEM - לְדַקְלֵם - דִּקְלֵם - RECITAR - DECLAMAR / REPETIR COMO UN PAPAGAYO - REPETIR ALGO SIN PENSAR - REPETIR SIN SENTIDO
    8. 3.8 LEDAQLEM - DUQLAM - לְדַקְלֵם - דֻּקְלַם - SER RECITADO - DECLAMADO / SER REPETIDO COMO UN PAPAGAYO - REPETIDO SIN PENSAR - REPETIDO SIN SENTIDO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

La enfermedad de Parkinson se desarrolla mucho antes de la aparición de sus síntomas

מַחֲלַת הַפַּרְקִינְסוֹן מִתְפַּתַּחַת זְמַן רַב לִפְנֵי הוֹפָעַת תַּסְמִינָה
מחלת הפרקינסון מתפתחת זמן רב לפני הופעת תסמיניה
MAJALAT HA-PARQINSON MITPATÁJAT ZMÁN RAV LIFNÉI HOFÁ'AT TASMINAH
  • MAJALAT (מַחֲלַת - מחלת) ENFERMEDAD DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE MAJALAH (מַחֲלָה - מַחֲלָה) ENFERMEDAD, MAL
  • MITPATÁJAT (מִתְפַּתַּחַת - מתפּתחת) SE DESARROLLA, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITPATÉAJ (לְהִתְפַּתֵּחַDESARROLLARSE - EVOLUCIONAR - MEJORAR
  • ZMÁN (זְמַן - זְמן) TIEMPO (también gramatical) / PERÍODO DE TIEMPO
  • RAV (רַב - רבMUCHO, GRAN, GRANDE, VASTO, NUMEROSO, IMPORTANTE, HONROSO / MULTI (prefijo) / RABINO
  • LIFNÉI (לִפְנֵי - לפניANTES, ANTES DE, HACE (un tiempo), ANTE / HASTA (coloquial)
  • HOFÁ'AT (הוֹפָעַת - הופעת) APARICIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE HOFA'AH (הוֹפָעָה - הוֹפָעָה) APARICIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHOFÍ'A (לְהוֹפִיעַAPARECER (también, APARECER síntomas...) (también APARECER en escena - ACTUAR - REPRESENTAR) / LLEGAR - SURGIR - SALIR - PUBLICARSE (libro, edición...)
  • TASMINAH (תַּסְמִינָה - תסמינה) SÍNTOMA (femenino), ES EL FEMENINO DE TASMÍN (תַּסְמִין - תסמין) SÍNTOMA (masculino)
  • DE ESTE TUIT DEL TEJNIÓN

De media, parece que los síntomas del virus corona aparecen unos 5 días después del contagio (de la exposición) (al virus)

בּׅמְמֻצָּע נִרְאֶה כּׅי תַּסְמׅינׅים שֶׁל נְגּׅיף הַקּוֹרוֹנָה מוֹפׅיעׅים כְּ-5 יָמׅים לְאַחַר הַחֲשִׂיפָה
בממוצע נִרְאֶה כּׅי תַּסְמׅינׅים שֶׁל נְגּׅיף הַקּוֺרוֺנָה מוֺפׅיעׅים כְּ-5 יָמׅים לְאַחַר הַחֲשִׂיפָה
BIMEMUTZÁ' NIREH KI TASMINIM SHEL NEGUIF HAQORONAH MOFI'ÍM KE-JAMISHAH (5) IAMIM LEAJAR HAJASIFAH
  • BI (בְּ - בEN - POR CON (preposición), ES UNA VARIACIÓN DE BE (בְּ - בEN - POR CON (preposición)
  • MEMUTZÁ' (מְמֻצָּע - ממוצעPROMEDIO - MEDIA
    • RELACIONADA EL VERBO LEMATZÉ'A (לְהַצִּיעַMEDIAR - COMPROMETER (ALCANZAR UN COMPROMISO) / HALLAR LA MEDIA (matemáticas)
  • NIREH (נִרְאֶה - נראהES VISTO - PARECE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHERAOT (לְהֵרָאוֹתVERSE - SER VISIBLE - PARECER - CREER - TENER PINTA DE / AGRADAR
    • PUEDE CONFUNDIRSE CON:
      • NIREH (נִרְאֶה - נראה)VEREMOS, ES 1ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LIROT (לִרְאוֹתVER - PERCIBIR - DARSE CUENTA - OBSERVAR - ADVERTIR - NOTAR - ENTENDER - COMPRENDER - DETERMINAR - MIRAR - COMPROBAR - EXAMINAR - INVESTIGAR
      • NIRAH (נִרְאָה - נראהFUE VISTO, E3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHERAOT (לְהֵרָאוֹת)
      • NERAEH (נֵרָאֶה - נראהSEREMOS VISTOS, ES 1ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEHERAOT (לְהֵרָאוֹת)
  • KI (כִּי - כיPORQUE / QUE / PERO / CUANDO (bíblico)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • TASMINIM (תַּסְמׅינׅים - תַּסְמׅינׅים) SÍNTOMAS, ES EL PLURAL DE TASMÍN (תַּסְמׅין - תַּסְמׅין) SÍNTOMA
  • SHEL
  • NEGUIF (נְגִיף - נגיף) VIRUS o VIRUS DE - LAS FORMAS SIMPLE Y COMPUESTA DE ESTA PALABRA NO VARÍAN Y AMBAS SE DICEN NEGUIF
    • COLOQUIALMENTE NO ES RARO OÍRLO MAL PRONUNCIADO COMO: NAGUIF (נָגִיף - נגיףVIRUS o VIRUS DE, PERO EN ESTE TUIT LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA RECUERDA QUE SE DICE NEGUIF Y NO NAGUIF, AL PERTENECER AL PATRÓN PE'IL (פְּעִיל)
  • HAQORÓNAH (הַקוֹרוֹנָה - הקורונהEL CORONA (VIRUS)
  • MOFI'ÍM (מוֹפׅיעׅים - מופיעיםAPARECEMOS - APARECÉIS - APARECEN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHOFÍ'A (לְהוֹפִיעַAPARECER (también, APARECER síntomas...) (también APARECER en escena - ACTUAR - REPRESENTAR) / LLEGAR - SURGIR - SALIR - PUBLICARSE (libro, edición...)
  • KE (כְּ - כCOMO - SOBRE - APROXIMADAMENTE - ALREDEDOR DE - UNOS (UNAS) - MÁS O MENOS / CUANDO (bíblico)
  • 5 - JAMISAH (חֲמִשָּׁה - חמשהCINCO (masculino)
  • IAMIM (יָמִים - ימיםDÍAS, ES EL PLURAL DE IOM (יוֹם - יוםDÍA
    • LA FORMA COMPUESTA DE IOM NO VARÍA; PERO LA DE IAMIM ES IEMÉI (יְמֵי - ימיDÍAS DE O IEMOT (יְמוֹת - ימות) DÍAS DE
    • NO CONFUNDIR IEMOT CON:
      • IAMIM (ימיםMARES - OCÉANOS - AGUA - AGUAS
      • IAMÉI (יַמֵּי - ימיMARES DE - OCÉANOS DE / OESTES DE (bíblico) / ABUNDANCIAS DE - PLÉTORAS DE - PROFUSIONES DE
      • IAMOT (יַמּוֹת - ימותLAGOS - MARES INTERIORES
  • LE (לְ - לA (preposición)
  • AJAR (אַחַר - אחרDESPUÉS - TRAS / OTRO - OTRA (como en 'otra tarjeta', 'otra persona', 'otro momento', 'otra cosa', 'utra historia') / MÁS (como en 'nadie más', 'alguien más', 'si quieres algo más', 'piensa en algo más')
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEAJER (לְאַחֵרRETRASAR - RETRASARSE (IR CON RETRASO) - ESTAR - IR RETRASADO - ATRASADO - LLEGAR - IR TARDE / REZAGARSE
  • JASIFAH (חֲשִׂיפָה - חשיפהEXPOSICIÓN - MUESTRA - EXHIBICIÓN - REVELACIÓN
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
      • LAJSOF (לַחְשֹׂף) EXPONER - MOSTRAR - REVELAR - DESVELAR - PONER AL DESCUBIERTO - SACAR A LA LUZ - DESCUBRIR - DESTAPAR - DESENMASCARAR - DAR A CONOCER AL PÚBLICO
      • LEHEJASEF (לְהֵחָשֵׂףSER EXPUESTO - SER REVELADO - SER DESVELADO - SER PUESTO AL DESCUBIERTO - SER DESCUBIERTO - SER DESTAPADO - SER DESENMASCARADO - SER DADO A CONOCER AL PÚBLICO / APARECER
  • VISTO EN HEBREW-LANGUAGE BLOG

Siento informar de que mi padre ha fallecido como consecuencia de demencia, y otros fenómenos

אני מצטערת לבשר שאבי נפטר כתוצאה מהדמנציה, ועוד תופעות
אני מצטערת לבשר שאבי נפטר כתוצאה מהדמנציה, ועוד תופעות
ANÍ MITZTA'ÉRET LEVASER SHEAVÍ NIFTAR KETOTZAAH MEHADEMENTZIAH, VE'OD TOFA'OT
  • ANÍ (אֲנִי - אני) YO
  • MITZTA'ÉRET (מִצְטַעֶרֶת - מצטערתLO SIENTO - LO LAMENTO (dicho por mujer), ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITZTA'ER (לְהִצְטַעֵר - להצטערARREPENTIRSE - ESTAR ARREPENTIDO - LAMENTAR - SENTIRLO
    • A MENUDO PUEDE USARSE EN LAS MISMAS CIRCUNSTANCIAS EN QUE SE USA SLIJAH (סְלִיחָה - סליחהLO SIENTO - DISCULPA - PERDONA - PERDÓN
  • LEVASER (לְבַשֵּׂר - לבשרINFORMAR DE - NOTIFICAR - ANUNCIAR - PRESAGIAR - AVISAR DE (buenas noticias, normalmente)
  • SHE (שְׂ - שQUE
  • AVÍ (אָבִי - אביMI PADRE, ES UNA CONTRACCIÓN DE AV (אָב - אבPADRE + ÍMI - DE MÍ, QUE ESEL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING.
    • CON UNA NIQUD DIFERENTE EN LA ÁLEF, TAMBIÉN ES UNA DE LAS DOS FORMAS ALTERNATIVAS DE LA FORMA COMPUESTA DE AVPADREAVÍ (אֲבִי - אבי) PADRE DE; LA OTRA FORMA COMPUESTA ALTERNATIVA TAMBIÉN ES AV, PERO CON UNA NIQUD DIFERENTE: AV (אַב - אבPADRE DE
    • EL PLURAL ES AVOT (אָבוֹת - אבותPADRES; SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES AVOT
  • NIFTAR (נִפְטַר - נפטר) (ÉL) FALLECIÓ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHIPATER (לְהִפָּטֵר - להפטרMORIRSE - FALLECER / DESHACERSE DE - LIBERARSE DE - QUITARSE DE ENCIMA - SEPARARSE DE (algo) / AUSENTARSE (de algo) (literario)
  • KE (כְּ - כCOMO - SOBRE - APROXIMADAMENTE / CUANDO (bíblico)
  • TOTZAAH (תּוֹצָאָה - תוצאה) RESULTADO - EFECTO - CONSECUENCIA
  • ME (מְ - מDE (procedencia)
  • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
  • DEMENTZIAH (דֶּמֶנְצְיָה - דמנציה) DEMENCIA
  • VE'OD (וְעוֹד - ועוד) Y OTROS - Y MÁS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • VE (וְ - וY
    • 'OD (עוֹד - עודAÚN, TODAVÍA, OTRO, MÁS
  • TOFA'OT (תּוֹפָעוֹת - תופעות) FENÓMENOS - MANIFESTACIONES, ES EL PLURAL DE TOFA'AH (תּוֹפָעָה - תופעה) FENÓMENO - MANIFESTACIÓN
    • SUS FORMAS COMPUESTAS SON:
      • TOFA'AT (תּוֹפַעַת - תופעת) FENÓMENO DE - MANIFESTACIÓN DE
      • TOF'OT (תּוֹפְעוֹת - תופעות) FENÓMENOS DE - MANIFESTACIONES DE
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHOFÍA (לְהוֹפִיעַAPARECER (también, APARECER síntomas...) (también APARECER en escena - ACTUAR - REPRESENTAR) / LLEGAR - SURGIR - SALIR - PUBLICARSE (APARECER libro, edición...)
  • DE ESTE TUIT

Verbos relacionados

LEHOFÍ'A - HUFÁ' - לְהוֹפִיעַ - הוּפַע - HABER APARECIDO (también APARECIDO EN ESCENA, ACTUADO) / LLEGADO - SURGIDO - SALIDO - PUBLICADO (libro, edición...)

LIQPOTZ - לִקְפֹּץ - SALTAR - BRINCAR - BOTAR - REBOTAR / SALTARSE / ELEVAR - AUMENTAR (coloquial) / PILLAR AL VUELO (una idea, una oportunidad) (coloquial) / VISITAR - APARECER (Hacer una visita rápida a alguien, Presentarse en un sitio inesperadamente) (jerga)

LEHIGALOT - לְהִגָּלוֹת - SER DESCUBIERTO - REVELADO - DESVELADO - DADO A CONOCER / APARECER - SER PUBLICITADO - EXPUESTO

LEHITGALOT - לְהִתְגַּלּוֹת DESCUBRIRSE - APARECER

LEHERAOT - לְהֵרָאוֹת - SER VISIBLE - APARECER / PARECER (tener pinta) / AGRADAR

LESHISTAMÉN - לְהִסְתַּמֵּן - MOSTRARSE - APARECER - MARCARSE - INDICARSE - DESTACARSE - MOSTRAR SIGNOS DE - TOMAR FORMA

LEDAQLEM - DIQLEM - לְדַקְלֵם - דִּקְלֵם - RECITAR - DECLAMAR / REPETIR COMO UN PAPAGAYO - REPETIR ALGO SIN PENSAR - REPETIR SIN SENTIDO

LEDAQLEM - DUQLAM - לְדַקְלֵם - דֻּקְלַם - SER RECITADO - DECLAMADO / SER REPETIDO COMO UN PAPAGAYO - REPETIDO SIN PENSAR - REPETIDO SIN SENTIDO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.