Verbos‎ > ‎

OBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR - LEJAIEV - JIEV - לחייב - חייב

OBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR

TO OBLIGE - TO COERCE - TO FORCE / TO REQUIRE - TO NECESSITATE / TO DEBIT (accounting) - TO CHARGE / TO BIND - TO BE BINDING / TO CONVICT - TO FIND GUILTY (talmudic) / TO AGREE WITH - TO APPROVE - TO FAVOR

CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ חיב
INFINITIVO LEJAIEV לְחַיֵּב לחייב
PASADO (3ª pers. masc. sing.) JIEV חִיֵּב חייב

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מְחַיֵּב מְחַיֶּבֶת מְחַיְּבִים מְחַיְּבוֹת חַיֵּב חַיְּבִי חַיְּבוּ
מחייב מחייבת מחייבים מחייבות חייב חייבי חייבו
MEJAIEV MEJAIÉVET MEJAIVIM MEJAIVOT JAIEV JAIVÍ JAIVÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
חִיַּבְתִּי חִיַּבְתָּ חִיַּבְתְּ חִיֵּב חִיְּבָה חִיַּבְנוּ חִיַּבְתֶּם חִיַּבְתֶּן חִיְּבוּ
חייבתי חייבת חייבת חייב חייבה חייבנו חייבתם חייבתן חייבו
JIIAVTI JIIAVTA JIIAVT JIIEV JIIVAH JIIAVNU JIIÁVTEM* JIIAVTEN* JIIVÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲחַיֵּב תְּחַיֵּב תְּחַיְּבִי יְחַיֵּב תְּחַיֵּב נְחַיֵּב תְּחַיְּבוּ יְחַיְּבוּ
אחייב תחייב תחייבי יחייב תחייב נחייב תחייבו יחייבו
AJAIEV TEJAIEV TEJAIVÍ IEJAIEV TEJAIEV NEJAIEV TEJAIVÚ IEJAIVÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 OBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Obligado (a, os, as) - Requerido (a, os, as) - Necesario (a, os, as) - Debido (dinero, obligación, ...) (a, os, as) (adjetivo) / Deudor (a, es, as) - Obligado (a, os, as) - Culpable (s) (ley judía) (sustantivo)
    2. 2.2 Obligado, Comprometido (a, os, as)
    3. 2.3 Debo irme
    4. 2.4 ¿Cuánto te debo (dicho por hombre, mujer) / os debemos?
    5. 2.5 Deuda (s) (sustantivo)
    6. 2.6 Deuda (s), Obligación (ones) (sustantivo)
    7. 2.7 Cargo (s) (de dinero, factura) - Débito (s) - Obligación (ones) / Positividad (es) - Acuerdo (s) - Convicción (ones) (sustantivo)
    8. 2.8 Positivo (s) (sustantivo)
    9. 2.9 Compromiso (s), Responsabilidad (es), Obligación (ones)
    10. 2.10 Carga (s), Responsabilidad (es), Obligación (ones), Compromiso (s)
    11. 2.11 El cargo de febrero
    12. 2.12 Técnicamente, estamos obligados a facilitárselos a los pacientes
    13. 2.13 Puerta (contra-)incendios - Debe permanecer cerrada
    14. 2.14 Puerta (contra-)incendios - (Debe ser) Mantenida cerrada
    15. 2.15 El mundo debe insistir en que los líderes palestinos se abstengan de loar...
    16. 2.16 Sin obligaciones no hay derechos
    17. 2.17 Tengo que repartir periódicos en días lluviosos y días tormentosos
    18. 2.18 Sí, vamos a la tienda. La situación obliga
    19. 2.19 Lo que acabas de decir me obliga obliga a casarla
    20. 2.20 Esto le obliga a contenerse
    21. 2.21 No me comprometí a limpiar toda la casa
    22. 2.22 ¿Te comprometiste? ¡Lo harás!
    23. 2.23 Me forzaron a ir a la tienda, Tuve que ir a la tienda, Me vi obligado a ir a la tienda, Fui obligado a ir a la tienda
    24. 2.24 Él te (a mujer) debe un favor
    25. 2.25 Paco debe a Susan cincuenta pesetas
    26. 2.26 Adeudar (en) la cuenta
    27. 2.27 La balanza se inclina a favor de Ariel, La balanza se inclina contra Ariel
    28. 2.28 (Se supone que, Parece que, Debe ser que) Debí - Debiste - Debimos (hacer, pensar, querer decir...) algo  / Mencionado, Dicho (a, os, as)
    29. 2.29 El mundo debe insistir en que los líderes palestinos se abstengan de loar...
    30. 2.30 (Las) decisiones del tribunal obligan a todos
    31. 2.31 Disculpe, señor, tengo (habla una mujer) que cobrarle su tarjeta inmediatamente - Usted debe a nuestra compañía una gran cantidad de dinero! Si quiere puede pagarla a plazos, pero debemos arreglarlo (resolverlo) ahora
    32. 2.32 Debo admitir que no pude entregar los documentos a tiempo, pero estoy dispuesto a compensar por ello (habla hombre)
    33. 2.33 Querría promover una ley como esta y requerir a las personas que no tengan riesgo para la salud vacunarse
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEJAIEV - JUIAV - לְחַיֵּב - חֻיַּב - SER OBLIGADO - SER FORZADO - COERCIDO - COMPELIDO / SER REQUERIDO - NECESITARSE - DEBERSE - SER OBLIGATORIO / SER CARGADO - SER ADEUDADO (contabilidad) / SER CULPADO - SER ACUSADO - SER RESPONSABILIZADO / SER CONDENADO - SER HALLADO CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - SER APROBADO - INCLINARSE POR
    2. 3.2 LEHITJAIEV - לְהִתְחַיֵּב - COMPROMETERSE - FORZARSE - OBLIGARSE - ESTAR OBLIGADO - ASUMIR (obligación, compromiso) - PROMETER / SER NECESARIO - NECESITARSE - REQUERIRSE - DEBERSE / SER RESPONSABLE (por una obligación asumida)
    3. 3.3 LEHARSHÍ'A - HIRSHÍ'A - לְהַרְשִׁיעַ - הִרְשִׁיעַ - CONDENAR - DECLARAR CULPABLE
    4. 3.4 LEHARSHÍ'A - HURSHÁ' - לְהַרְשִׁיעַ - הֻרְשַׁע - SER CONDENADO - DECLARADO CULPABLE
    5. 3.5 LEHAJRÍAJ - HIJRÍAJ - לְהַכְרִיחַ - - FORZAR - OBLIGAR - COMPELER
    6. 3.6 LEHAJRÍAJ - HUJRAJ - לְהַכְרִיחַ - הֻכְרַח - SER FORZADO - OBLIGADO - COMPELIDO / TENER QUE - DEBER DE (hacer algo)
    7. 3.7 LEALETZ - ILETZ - לְאַלֵּץ - אִלֵּץ - FORZAR - OBLIGAR - COMPELER - COMPELIR - COERCER
    8. 3.8 LEALETZ - ULATZ - לְאַלֵּץ - אֻלַּץ - SER FORZADO - OBLIGADO - COMPELIDO - COERCIONADO - DEBER DE (hacer algo)
    9. 3.9 LEHEALETZ - לְהֵאָלֵץ - SER FORZADO - OBLIGADO - COMPELIDO - COERCIONADO - DEBER DE (hacer algo)
    10. 3.10 LIJPOT - לִכְפּוֹת - IMPONER - FORZAR - COACCIONAR - OBLIGAR - COMPELER (talmúdico) / INCLINARSE - SER FORZADO A AGACHARSE DESDE ARRIBA (bíblico)
    11. 3.11 LEHIKAFOT - לְהִכָּפוֹת - SER IMPUESTO - FORZADO - COACCIONADO - COMPELIDO - OBLIGADO
    12. 3.12 LIJPOT - לִכְפֹּת - ATAR ESTRECHAMENTE (pies o manos)
    13. 3.13 LEHIKAFET - לְהִכָּפֵת - SER ATADO / ESPOSADO
    14. 3.14 LEEJOF - לֶאֱכֹף - APLICAR (reglamento, ley, algo...) - IMPLEMENTAR - HACER QUE SE CUMPLA - IMPONER
    15. 3.15 LEHEAJEF - לְהֵאָכֵף - SER APLICADO (reglamento, ley, algo...) - IMPLEMENTADO - HECHO CUMPLIR - IMPUESTO
    16. 3.16 LILJOTZ - לִלְחוֹץ - EXPRIMIR (también PRESIONAR / FORZAR) / OPRIMIR (floridamente)
    17. 3.17 LEHITMODED - לְהִתְמוֹדֵד - MEDIRSE UNO (frente a) / COMPETIR - CONTENDER - ENFRENTARSE / LIDIAR (con algo o alguien) / CONFRONTAR (abordar, enfrentar, manejar, TO TACKLE) / (literariamente) RESISTIR - FORZARSE UNO MISMO o ESTIRARSE (figuradamente, más de lo habitual en uno)
    18. 3.18 LEHAFLIL - HIFLIL - לְהַפְלִיל - הִפְלִיל - IMPUTAR (crimen) - INCRIMINAR - ACUSAR - CONDENAR
    19. 3.19 LEHAFLIL - HUFLAL - לְהַפְלִיל - הֻפְלַל - SER IMPUTADO (crimen) - SER INCRIMINADO - SER ACUSADO - SER CONDENADO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Obligado (a, os, as) - Requerido (a, os, as) - Necesario (a, os, as) - Debido (dinero, obligación, ...) (a, os, as) (adjetivo) / Deudor (a, es, as) - Obligado (a, os, as) - Culpable (s) (ley judía) (sustantivo)

חַיָּב חַיֶּבֶת חַיָּבִים חַיָּבוֹת
חייב חייבת חייבים חייבות
JAIAV JAIÉVET JAIAVIM JAIAVOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAIAV (חַיַּב - חייב) DEBO DE - ESTOY OBLIGADO A
  • LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAIÉVET (חַיֶּבֶת - חייבתDEBO DE - ESTOY OBLIGADA A
  • LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO PLURAL ES JAIAVÉI (חַיָּבֵי - חייבי) DEBEMOS DE - ESTAMOS OBLIGADOS A
  • LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAIAVOT (חַיָּבוֹת - חייבות DEBEMOS DE - ESTAMOS OBLIGADAS A

Obligado, Comprometido (a, os, as)

מְחֻיָּב מְחֻיֶּבֶת מְחֻיָּבִים מְחֻיָּבוֹת
מחויב מחויבת מחויבים מחויבות
MEJUIAV MEJUIÉVET MEJUIAVIM MEJUIAVOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבSER OBLIGADO - SER FORZADO - CONSTREÑIDO - COERCIDO (en desuso) - COMPELIDO / SER REQUERIDO - NECESITARSE - DEBERSE - SER OBLIGATORIO / SER CARGADO - SER ADEUDADO (contabilidad) / SER CULPADO - SER ACUSADO - SER RESPONSABILIZADO / SER CONDENADO - SER HALLADO CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - SER APROBADO - INCLINARSE POR

Debo irme

אני חייב ללכת
אני חייב ללכת
ANÍ JAIAV LALÉJET

¿Cuánto te debo (dicho por hombre, mujer) / os debemos?

כמה אני חייב לך? כמה אני חייבת לך? כמה אנחנו חייבים לך?
כמה אני חייב לך? כמה אני חייבת לך? כמה אנחנו חייבים לך?
KÁMAH ANÍ JAIAV LEJÁ / LAJ? KÁMAH ANÍ JAIÉVET LEJÁ / LAJ? KÁMAH ANÍ JAIAVIM LEJÁ / LAJ?
Hombre pregunta a hombre (LEJÁ) o mujer (LAJ) Mujer pregunta a hombre (LEJÁ) o mujer (LAJ) Plural (hombres o mujeres) preguntan a hombre (LEJÁ) o mujer (LAJ)

Deuda (s) (sustantivo)

חוֹב חוֹבוֹת
חוב חובות
JOV JOVOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JOV (חוֹב - חובDEUDA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JOVOT (חוֹבוֹת - חובותDEUDAS DE

Deuda (s), Obligación (ones) (sustantivo)

חוֹבָה חוֹבוֹת
חובה חובות
JOVAH JOVOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES JOVAT (חוֹבַת - חובת) DEUDA DE - OBLIGACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JOVOT (חוֹבוֹת - חובותDEUDAS DE - OBLIGACIONES DE

Cargo (s) (de dinero, factura) - Débito (s) - Obligación (ones) / Positividad (es) - Acuerdo (s) - Convicción (ones) (sustantivo)

חִיוּב חִיּוּבִים
חיוב חיובים
JIUV JIUVIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JIUV (חִיּוּבֵי - חיוביCARGO DE - DÉBITO DE - OBLIGACIÓN DE / ACUERDO DE - CONVICCIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES JIUVÉI (חִיּוּבֵי - חיוביCARGOS DE - DÉBITOS DE - OBLIGACIONES DE / ACUERDOS DE - CONVICCIONES DE

Positivo (s) (sustantivo)

חִיּוּבִי חִיּוּבִיִּים
חיובי חיוביים
JIUVÍ JIUVIIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JIUVÍ
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES JIUVIIÉI (חִיּוּבִיֵּי - חיוביי) POSITIVOS DE

Compromiso (s), Responsabilidad (es), Obligación (ones)

מְחֻיָּבוּת מְחֻיָּבֻיּוֹת
מחויבות מחויבויות
MEJUIAVUT MEJUIAVUIOT
  • SUS FORMAS COMPUESTAS NO VARÍAN
  • SUELE INDICAR QUE SE TRATA DE UN COMPROMISO, UNA OBLIGACIÓN O UNA RESPONSABILIDAD VOLUNTARIAMENTE ASUMIDOS

Carga (s), Responsabilidad (es), Obligación (ones), Compromiso (s)

הִתְחַיְּבוּת הִתְחַיְּבֻיּוֹת
התחייבות התחייבויות
HITJAIVUT HITJAIVUIOT
  • SUS FORMAS COMPUESTAS NO VARÍAN

El cargo de febrero

הַחִיוּב שֶׁל פֶבְּרוּאָר
החיוב של פברואר
HAJIUV SHEL FEBRUAR

Técnicamente, estamos obligados a facilitárselos a los pacientes

טֶכְנִית, אָנוּ מְחֻיָּבִים לְשַׁחְרֵר אוֹתָם לְהוֹרֵיהֶם
טכנית, אנו מחויבים לשחרר אותם להוריהם
TEJNIT, ANU MEJUIAVIM LESHAJRER OTEM LEHOREHEM

Puerta (contra-)incendios - Debe permanecer cerrada

דֶלֶת אֵשׁ - חַיֶבֶת לִהְיוֹת סְגוּרָה
דלת אש - חייבת להיות סגורה
DÉLET ESH - JAIÉVET LIHIOT SGURAH

Puerta (contra-)incendios - (Debe ser) Mantenida cerrada


דֶלֶת אֵשׁ - הָחְזַק סְגוּרָה
דלת אש - החזק סגורה
DÉLET ESH - HOJZAQ SGURAH
  • HOJZAQ (הָחְזַק) RELACIONADO CON EL VERBO LEHAJZIQ (לְהַחְזִיק) SER MANTENIDO - AGARRADO - ASIDO - SOSTENIDO - AGUANTADO - ESTABILIZADO

El mundo debe insistir en que los líderes palestinos se abstengan de loar...

העולם חייב להתעקש שהמנהיגים הפלסטינים ימנעו מלשבח...
העולם חייב להתעקש שהמנהיגים הפלסטינים ימנעו מלשבח...
HA-'OLAM JAIÉV LEHIT'AQESH SHE-HA-MANHIGIM HA-PALASTINIM IMNE'Ú ME-LESHABÉAJ...

Sin obligaciones no hay derechos


בְּלִי חוֹבוֹת אֵין זְכוּיוֹת
בלי חובות אין זכויות
BLI JOVOT ÉIN ZJUIOT
  • BLI (בְּלִי - בליSIN -  A FALTA DE - NO
    • MIBLÍ (מִבְּלִי - מבליSIN
  • JOVOT (חובותOBLIGACIONES - DEUDAS, ES EL PLURAL DE JOVAH (חוֹבָה - חובה) OBLIGACIÓN - REQUISITO / PASIVO - DEUDA (contabilidad), Y DE JOV (חוֹב - חוב) DEUDA - OBLIGACIÓN
  • ÉIN (אֵין - אין) NO HAY
  • ZJUIOT (זְכוּיוֹת - זכויות), DERECHOS, ES EL PLURAL DE ZJUT (זְכוּת - זכות) DERECHO - PRERROGATIVA / HABER (contabilidad) / DERECHO (mercado de valores) / VIRTUD - BUENA ACCIÓN
  • LAS LETRAS (נץ) FUERON USADAS EN LAS PAPELETAS DE VOTACIÓN EN LAS ELECCIONES DE:
    • 2009 POR EL PARTIDO LAZUZ
      • LAZUZ TAMBIÉN ES UN VERBO: LAZUZ (לָזוּז - לזוז) MOVER - MOVERSE - PONER EN MARCHA / PROCEDER - AVANZAR - PROGRESAR (jerga)
    • EN 2006 LO FUERON POR EL PARTIDO HERUT O MOVIMIENTO NACIONAL

Tengo que repartir periódicos en días lluviosos y días tormentosos

אֲנִי חייב לחלק עיתונים בימים גשומים וימים סוערים
אני חייב לחלק עיתונים בימים גשומים וימים סוערים
ANÍ JAIAV LEJALEQ 'ITONIM BEIAMIM GSHUMIM VEIAMIM SO'ARIM
  • ANÍ (אֲנִי - אֲנִיYO
  • JAIAV (חַיָּב - חייבOBLIGADO (masc. sing.) - REQUERIDO - NECESARIO - DEBIDO (dinero, obligación, ...) (adjetivo) / DEUDOR - OBLIGADO - CULPABLE (ley judía) (sustantivo)
    • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAIAV (חַיָּב - חייב) DEUDOR DE...
    • JAIÉVET (חַיֶּבֶת - חייבתDEBO - OBLIGADA (fem. sing.) / DEUDORA
    • JAIAVIM (חַיָּבִים - חייביםDEBO - OBLIGADOS (masc. pl.) / DEUDORES - SU FORMA COMPUESTA ES JAIAVÉI (חַיָּבֵי - חייבי) DEUDORES DE
    • JAIAVOT (חַיָּבוֹת - חייבותDEBO - OBLIGADAS (fem.pl.) / DEUDORAS
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • LEJALEQ (לְחַלֵּקDIVIDIR - HACER PORCIONES - REPARTIR (periódico, dividendo...) - DISTRIBUIR - PAGAR (dividendo) - COMPARTIR / SEPARAR / DISEMINAR
  • 'ITONIM (עִיתּוֹנִים - עיתוניםPERIÓDICOS, ES EL PLURAL DE 'ITÓN (עִתּוֹן - עתוןPERIÓDICO
  • BE (בְּ - בEN
  • IAMIM (יָמִים - ימיםDÍAS, ES EL PLURAL DE IOM (יוֹם - יוםDÍA
    • LA FORMA COMPUESTA DE IOM NO VARÍA; PERO LA DE IAMIM ES IEMÉI (יְמֵי - ימיDÍAS DE
  • GSHUMIM (גְּשׁוּמִים - גשומים) LLUVIOSOS, ES EL PLURAL DE GASHUM (גָּשׁוּם - גשום) LLUVIOSO
  • VE (וְ - ו) Y
  • SO'ARIM (סוֹעֲרִים - סוֹעריםTORMENTOSOS, ES EL PLURAL DE SO'AR (סוֹעֵר - סוֹעֵרTORMENTOSO - TEMPERAMENTAL
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LIS'OR (לִסְעֹרENFURECERSE - RABIAR / RUGIR (tormenta, viento,...) / ESTAR ENFADADO - AGITADO (literario)
  • VISTO EN HEBREPOD101

Sí, vamos a la tienda. La situación obliga

כֵּן, הוֹלְכִים לַחֲנוּת. הַמַצָּב מְחַיֵּב
כן, הולכים לחנות. המצב מחייב
KEN, HOLJIM LAJANUT. HAMATZAV MEJAIEV
  • KEN (כן - כן)
  • HOLJIM (הוֹלְכִים - הולכים) VAMOS - VÁIS - VAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LALÉJET (לָלֶכֶת) IR - VENIR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR - IRSE
  • LA (לַ - לAL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN LE (לַ - לA 
    • + EL ARTÍCULO DETERMINADO HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS
  • JANUT (חֲנוּת - חנותTIENDA
    • SU PLURAL ES JANIUT (חֲנִיוּת - חֲנִיוּתTIENDAS
      • PARA FORMAR EL PLURAL DE LOS SUSTANTIVOS FEMENINOS SE LES AÑADE EL SUFIJO OT (וֹת - ות), ELIMINANDO ANTES LA TERMINACIÓN TÍPICA DEL FEMENINO QUE TUVIERAN -  AH (ה ָ ) o T (ת). Y SI, COMO OCURRE EN ESTE CASO, EL SINGULAR TERMINA EN UT (וּת - ות), INTERCALA UNA IOD (י) EN LUGAR DE AÑADIR OT (וֹת); ASÍ, EL PLURAL DE JANUT (חֲנוּת - חנותTIENDA ES JANIUT (חֲנִיוּת - חֲנִיוּתTIENDAS Y NO JANIOT
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • MATZAV (מַצָּב - מצבSITUACIÓN - ESTADO - ESTATUS - STATUS - CONDICIÓN - POSICIÓN - PUESTO
    • NO CONFUNDIR CON:
      • MITZAV (מִצָּב - מיצבESTADO - ESTATUS - STATUS
      • MUTZAV (מֻצָּב - מוצבPUESTO - POSICIÓN (jerga militar)
    • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
      • LEHATZIV (לְהַצִּיבPOSICIONAR - COLOCAR - INSTALAR - MONTAR - PONER / GRADUAR - CALIFICAR - CLASIFICAR - JERARQUIZAR / SUSTITUIR (matemáticas)
      • LEMATZEV (לְמַצֵּבPOSICIONAR - SITUAR - COLOCAR - UBICAR (marketing) / CARACTERIZAR - DEFINIR (marketing)
  • MEJAIEV (מְחַיֵּב - מחייב) OBLIGO - OBLIGAS - OBLIGA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • VISTO EN PEALIM

Lo que acabas de decir me obliga obliga a casarla

מה שסיפרת עכשיו מחייב אוֹתִי לָשֵׂאת אוֹתָה
מה שסיפרת עכשיו מחייב אותי לשאת אותה
MAH SHESIPARTA AJSHAV MEJAIEV OTÍ LASET OTAH
  • LITERALMENTE: LO QUE HAS DICHO AHORA...
  • MAH (מָה - מהQUÉ - LO - CUÁNTO - POR QUÉ - CÓMO
  • SHE (שְׁQUE
  • SIPARTA (סִפַּרְתָּ - ספרתHAS DICHO - CONTADO - NARRADO - DIJISTE - CONTASTE - NARRASTE , ES LA 2ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LESAPER (לְסַפֵּר) CONTAR - NARRAR - RELATAR - DECIR (cuento, chiste, historia...) / LEER EN VOZ ALTA / CHARLAR - HABLAR SOBRE ALGO / CORTAR EL PELO
  • AJSHAV (עַכְשָׁו - עכשיוAHORA - EN LA ACTUALIDAD - ACTUALMENTE - HOY EN DÍA / ENTONCES (coloquial) / ACABAR DE (algo que acaba de ocurrir)
  • MEJAIEV (מְחַיֵּב - מחייבOBLIGO - OBLIGAS - OBLIGA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • OTÍ (אוֹתָהּ - אותהME - A MÍ, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo e indirecto), QUE SE OT (אֹת - את) CUANDO LLEVA SUFIJOS PRONOMINALES,
    • I (י)  ME - MI, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. FEM. SING.
  • LASET (לָשֵׂאתLLEVAR - PORTAR / ALZAR - ELEVAR / TOLERAR - SUFRIR / DAR - DECIR (discurso, oración, ...) / CASAR
  • OTAH (אוֹתָהּ - אותהLA - A ELLA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo e indirecto), QUE SE OT (אֹת - את) CUANDO LLEVA SUFIJOS PRONOMINALES,
    • AH (ה ָ  )  A ELLA - LE, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. FEM. SING.
  • VISTO EN PEALIM

Esto le obliga a contenerse

זה מחייב אותו להתאפק
זה מחייב אותו להתאפק
ZEH MEJAIEV OTÓ LEHITAPEQ
  • ZEH (זֶה -זהESTO (masculino)
  • MEJAIEV (מְחַיֵּב - מחייבOBLIGO - OBLIGAS - OBLIGA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • OTÓ (אוֹתוֹ - אותו) LE - A ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo e indirecto), QUE SE OT (אֹת - את) CUANDO LLEVA SUFIJOS PRONOMINALES,
    • O (וֹ - ו)  LE - ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
  • LEHITAPEQ (לְהִתְאַפֵּק) CONTENERSE - CONTROLARSE - ABSTENERSE - RETENERSE - REFRENARSE
  • VISTO EN PEALIM

No me comprometí a limpiar toda la casa

לֹא התחייבתי לְנַקּוֹת אֶת כֹּל הבית
לא התחייבתי לנקות את כל הבית
LO HITJAIAVTI LENAQOT ET KOL HABÁIT
  • LO (לֹא - לֹא) NO
  • HITJAIAVTI (הִתְחַיַּבְתִּי - התחיבתי) (YO) ME COMPROMETÍ, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITJAIEV (לְהִתְחַיֵּב) COMPROMETERSE - FORZARSE - OBLIGARSE - CONSTREÑIRSE - ESTAR OBLIGADO - ASUMIR (obligación, compromiso) - PROMETER / SER NECESARIO - NECESITARSE - REQUERIRSE - DEBERSE / SER RESPONSABLE (por una obligación asumida)
  • LENAQOT (לְנַקּוֹתLIMPIAR / RECOGER - ORDENAR (después de algo) (coloquial) / ABSOLVER (legal) / RELEVAR - LIBERAR (de una obligación o carga) (legal)
  • ET (אֶת - אתA, ES LA PREPOSICIÓN QUE EN HEBREO INTRODUCE LOS COMPLEMENTOS DIRECTOS, EL A ESPAÑOL, PERO QUE EN ESPAÑOL SOLO LA LLEVAN LOS COMPLEMENTOS INDIRECTOS, NO LOS DIRECTOS
    • EN ESPAÑOL NO SE DICE COMPRÉ A PATATAS, SINO COMPRÉ PATATAS; SE DICE HIZO SUS NECESIDADES Y NO HIZO A SUS NECESIDADES.
  • KOL (כֹּל - כל) TODO - TODA
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • BÁIT (בַּיִת - ביתCASA
    • SU FORMA COMPUESTA ES BÉT (בֵּית - ביתCASA DE
  • VISTO EN PEALIM

¿Te comprometiste? ¡Lo harás!

הִתְחַיַּבְתָּ? תַּעֲשֶׂה!
התחייבת? תעשה!
HITJAIAVTA? TAASEH!
  • ACASO PUDIERA TRADUCIRSE, PARAFRASEANDO OTRO REFRÁN ESPAÑOL: A LO DICHO, PECHO
  • HITJAIAVTA (הִתְחַיַּבְתָּ - התחיבת(TÚ) EE COMPROMETISTE, ES LA 2ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITJAIEV (לְהִתְחַיֵּב) COMPROMETERSE - FORZARSE - OBLIGARSE - CONSTREÑIRSE - ESTAR OBLIGADO - ASUMIR (obligación, compromiso) - PROMETER / SER NECESARIO - NECESITARSE - REQUERIRSE - DEBERSE / SER RESPONSABLE (por una obligación asumida)
  • TA'ASEH (תַּעֲשֶׂה - תעשה) (TÚ) HARÁSES LA 2ª PERS. MASC. SING. DEL FUTURO, EN FUNCIOINES DE IMPERATIVO, DEL VERBO LA'ASOT (לַעֲשׂוֹתHACER - CREAR - LLEVAR A CABO - MONTAR (crear)
  • VISTO EN PEALIM

Me forzaron a ir a la tienda, Tuve que ir a la tienda, Me vi obligado a ir a la tienda, Fui obligado a ir a la tienda

הִכְרִיחוּ אוֹתִי לָלֶכֶת לַחֲנוּת
הכריחו אותי ללכת לחנות
HIJRIJU OTÍ LALÉJET LAJANUT
  • HIJRIJU (הִכְרִיחוּ - הכריחו) (ELLOS) FORZARON - HAN FORZADO, ES LA 3ª PERS. PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LEHAJRÍAJ (לְהַכְרִיחַFORZAR - OBLIGAR - COMPELER
  • OTÍ (אוֹתָהּ - אותהME - A MÍ, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo e indirecto), QUE SE OT (אֹת - את) CUANDO LLEVA SUFIJOS PRONOMINALES,
    • I (י)  ME - MI, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. FEM. SING.
  • LALÉJET (לָלֶכֶת) IR - VENIR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR - IRSE
  • LA (לַ - לAL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN LE (לַ - לA 
    • + EL ARTÍCULO DETERMINADO HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS
  • JANUT (חֲנוּת - חנותTIENDA
    • SU PLURAL ES JANIUT (חֲנִיוּת - חֲנִיוּתTIENDAS
      • PARA FORMAR EL PLURAL DE LOS SUSTANTIVOS FEMENINOS SE LES AÑADE EL SUFIJO OT (וֹת - ות), ELIMINANDO ANTES LA TERMINACIÓN TÍPICA DEL FEMENINO QUE TUVIERAN -  AH (ה ָ ) o T (ת). Y SI, COMO OCURRE EN ESTE CASO, EL SINGULAR TERMINA EN UT (וּת - ות), INTERCALA UNA IOD (י) EN LUGAR DE AÑADIR OT (וֹת); ASÍ, EL PLURAL DE JANUT (חֲנוּת - חנותTIENDA ES JANIUT (חֲנִיוּת - חֲנִיוּתTIENDAS Y NO JANIOT
  • CON EL MISMO SIGNIFICADO TAMBIÉN PODRÍA DECIRSE ASÍ:
    • ILTZÚ OTÍ LALÉJET LAJANUT (אִלְּצוּ אוֹתִי לָלֶכֶת לַחֲנוּת - אילצו אוֹתִי לָלֶכֶת לַחֲנוּת(ELLOS) ME FORZARON A IR A LA TIENDA
      • ILTZÚ (אִלְּצוּ ~ אילצו(ELLOS) FORZARON - HAN FORZADO, ES LA 3ª PERS. PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LEALETZ (לְאַלֵּץ) FORZAR - OBLIGAR - COMPELER - COMPELIR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso)
    • ULATZTI LALÉJET LAJANUT (אֻלַּצְתִּי לָלֶכֶת לַחֲנוּת - אולצתי לָלֶכֶת לַחֲנוּת(YO) FUI FORZADO A IR A LA TIENDA
      • ULATZTI (אֻלַּצְתִּי - אולצתי(YO) FUÍ FORZADO, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEALETZ (לְאַלֵּץ) SER FORZADO - OBLIGADO - COMPELIDO - CONSTREÑIDO - COERCIDO (en desuso) - DEBER DE - TENER QUE (hacer algo)
    • HUJRAJTI LALÉJET LAJANUT (הֻכְרַחְתִּי לָלֶכֶת לַחֲנוּת - הוכרחתי ללכת לחנות(YO) FUI FORZADO A IR A LA TIENDA
      • HUJRAJTI (הֻכְרַחְתִּי - הוכרחתי(YO) FUÍ FORZADO, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHAJRÍAJ (לְהַכְרִיחַSER FORZADO - OBLIGADO - COMPELIDO / TENER QUE - DEBER DE (hacer algo)
  • ESAS FRASES IMPLICAN QUE LA ACCIÓN YA SE HA LLEVADO A CABO Y, EN GENERAL, QUE FUE RESULTADO DE UNA IMPOSICIÓN EXTERNA.
  • SI SE USA UNA FRASE SEMEJANTE, PERO EN LUGAR DE USAR EL INFINITIVO DE LEJAIEV SE USA EL PRESENTE DE SU CONJUGACIÓN PU'AL - MEJUIAV - MEJUIÉVET - MEJUIAVIM Y MEJUVIAOT - SEGUIDO DE UNA PREPOSICIÓN Y UN SUSTANTIVO SE SUELE ESTAR INDICANDO QUE LA ACCIÓN LLEVADA A CABO HABÍA SIDO AUTOIMPUESTA, NO FORZADA DESDE FUERA. POR EJEMPLO:
    • ANÍ MEJUIAV LALÉJET LAJANUT (אֲנִי מְחֻיָּב לָלֶכֶת לַחֲנוּת - אֲנִי מְחֻיָּב לָלֶכֶת לַחֲנוּתYO ME VÍ COMPELIDO A (TUVE QUE - CREÍ OPORTUNO - QUISE - ME COMPROMETÍ VOLUNTARIAMENTE A) IR A LA TIENDA
      • ANÍ (אֲנִי - אני) YO
      • MEJUIAV (מְחֻיָּב - מחויב) SOY - ERES - ES FORZADO, ES EL PRESENTE SINGULAR DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבSER OBLIGADO - SER FORZADO - SER CONSTREÑIDO - SER COERCIDO (en desuso) - SER COMPELIDO / SER REQUERIDO - NECESITARSE - DEBERSE - SER OBLIGATORIO / SER CARGADO - SER ADEUDADO (contabilidad) / SER CULPADO - SER ACUSADO - SER RESPONSABILIZADO / SER CONDENADO - SER HALLADO CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - SER APROBADO - INCLINARSE POR
    • ANAJNU MEJUIAVIM LESHIPUR TNAÉI HAJÁIM SHEL TOSHVÉI HA'IR (אֲנַחְנוּ מְחֻיָּבִים לְשִׁפּוּר תְּנָאֵי הַחַיִּים שֶׁל תּוֹשְׁבֵי הַעִיר - אנחנו מחויבים לשיפור תנאי החיים של תושבי העירNOSOTROS ESTAMOS COMPROMETIDOS EN LA MEJORA DE LAS CONCIDICONES DE VIDA DE LOS RESIDENTES DE LA CIUDAD
      • FRASE TÍPICA DE UN POLÍTICO EN CAMPAÑA
      • ANAJNU (אֲנַחְנוּ - אנחנוNOSOTROS
      • MEJUIAVIM (מְחֻיָּבִים - מחויביםSOMOS - SOÍS - SON FORZADOS, ES EL PRESENTE PLURAL DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבSER OBLIGADO - SER FORZADO - SER CONSTREÑIDO - SER COERCIDO (en desuso) - SER COMPELIDO / SER REQUERIDO - NECESITARSE - DEBERSE - SER OBLIGATORIO / SER CARGADO - SER ADEUDADO (contabilidad) / SER CULPADO - SER ACUSADO - SER RESPONSABILIZADO / SER CONDENADO - SER HALLADO CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - SER APROBADO - INCLINARSE POR
      • LE (לַ - לA 
      • SHIPUR (שִׁפּוּר - שיפור) MEJORA
      • TNAÉI (תְּנָאֵי - תנאי CONDICIONES DE - TÉRMINOS DE - ESTIPULACIONES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE TNAIM (תְּנָאֵי - תנאי CONDICIONES - TÉRMINOS - ESTIPULACIONES
        • TNÁI (תְּנַאי - תנאי CONDICIÓN - TÉRMINO - ESTIPULACIÓN - SU  FORMA COMPUESTA  NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TNÁI (תְּנַא - תנאי CONDICIÓN DE - TÉRMINO DE - ESTIPULACIÓN DE
      • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
      • JÁIM (חַיִּיםVIDA, VIDAS, ESTILO DE VIDA / JAÍM (nombre hebreo); EN HEBREO, VIDA ES SIEMPRE PLURAL, SOLO EXISTE EN PLURAL;
        • SU FORMA COMPUESTA ES JAIÉI (חַיֵּי - חייVIDA DE, VIDAS DE
      • SHEL (שֶׁל - שלDE (pertenencia)
      • TOSHVÉI (תּוֹשְׁבֵי - תושביRESIDENTES DE - HABITANTES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE TOSHAVIM (תּוֹשָׁבִים - תושבים RESIDENTES - HABITANTES
        • TOSHAV (תּוֹשָׁב - תושב RESIDENTE - HABITANTE - SU  FORMA COMPUESTA  NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TOSHAV (תּוֹשָׁב - תושב RESIDENTE DE - HABITANTE DE
        • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHOSHIV (לְהוֹשִׁיב) SENTAR (a alguien)
      • 'IR (שֶׁל - שלCIUDAD
  • SIN EMBARGO, LAS SIGUIENTES INDICAN QUE LA OBLIGACIÓN EXISTE PERO NO NECESARIAMENTE QUE SE HAYA LLEVADO A CABO:
    • JUIVÚ OTÍ LALÉJET LAJANUT (חֻיְּבוּ אוֹתִי לָלֶכֶת לַחֲנוּת - חויבו אוֹתִי לָלֶכֶת לַחֲנוּת(ELLOS) ME FORZARON A IR A LA TIENDA
      • JUIVÚ (חֻיְּבוּ - חויבו(ELLOS) FORZARON - HAN FORZADO, ES LA 3ª PERS. PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
    • JUIAVTI LALÉJET LAJANUT (חֻיַּבְתִּי לָלֶכֶת לַחֲנוּת - חויבתי לָלֶכֶת לַחֲנוּת(YO) FUI FORZADO A IR A LA TIENDA
      • JUIAVTI (חֻיַּבְתִּי - חויבתי(YO) FUÍ OBLIGADO, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבSER OBLIGADO - SER FORZADO - SER CONSTREÑIDO - COERCIDO (en desuso)- SER COMPELIDO / SER REQUERIDO - NECESITARSE - DEBERSE - SER OBLIGATORIO / SER CARGADO - SER ADEUDADO (contabilidad) / SER CULPADO - SER ACUSADO - SER RESPONSABILIZADO / SER CONDENADO - SER HALLADO CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - SER APROBADO - INCLINARSE POR
    • KAFÚ 'ALÁI LALÉJET LAJANUT (כָּפוּ עָלַי הֲלִיכָה לַחֲנוּת - חויבו עליי הליכה לַחֲנוּת(ELLOS) ME IMPUSIERON IDA A LA TIENDA (LITERALMENTE: IMPUSIERON SOBRE MÍ...)
      • KAFÚ (כָּפוּ - כפו(ELLOS) IMPUSIERON - HAN IMPUESTO, ES LA 3ª PERS. PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LIJPOT (לִכְפּוֹתIMPONER - FORZAR - COACCIONAR - OBLIGAR - COMPELER (talmúdico) / INCLINARSE - SER FORZADO A AGACHARSE DESDE ARRIBA (bíblico)
      • ALÁI (עָלַי - עלייSOBRE MÍ, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
        • LA PREPOSICIÓN AL (עַל - עלSOBRE
        • I (י)  ME - MI, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. FEM. SING.
      • HALIJAH (הֲלִיכָה - הליכהIDA - PASEO - CAMINATA - ANDADURA - (el hecho de estar) ANDANDO
        • VEMOS QUE CON ESTE VERBO NO SE USA EL INFINITIVO LALÉJET SI NO EL SUSTANTIVO DERIVADO DE ESE MISMO VERBO, QUE ES HALIJAH; EN ESPAÑOL SE SEGUIRÍA USANDO EL INFINITIVO, AUNQUE YO AQUÍ HAYA USADO EL SUSTANTIVO PARA DESTACAR LA CIRCUNSTANCIA
    • NIJPETI LALÉJET LAJANUT (נִכְפֵּיתִי לָלֶכֶת לַחֲנוּת - חויבתי לָלֶכֶת לַחֲנוּת(YO) FUI COMPELIDO A IR A LA TIENDA
      • JNIJPETI (נִכְפֵּיתִי - נכפיתי(YO) FUÍ COMPELIDO, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHIKAFOT (לְהִכָּפוֹת) SER IMPUESTO - FORZADO - COACCIONADO - COMPELIDO - OBLIGADO
  • VISTO EN PEALIM

Él te (a mujer) debe un favor

הוּא חַיָּב לָךְ טוֹבָה
הוא חייב לך טובה
HU JAIAV LAJ TOVAH
  • JAIAV (חַיָּב - חייבOBLIGADO (masc. sing.) - REQUERIDO - NECESARIO - DEBIDO (dinero, obligación, ...) (adjetivo) / DEUDOR - OBLIGADO - CULPABLE (ley judía) (sustantivo)
    • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAIAV (חַיָּב - חייב) DEUDOR DE...
    • JAIÉVET (חַיֶּבֶת - חייבתDEBO - OBLIGADA (fem. sing.) / DEUDORA
    • JAIAVIM (חַיָּבִים - חייביםDEBO - OBLIGADOS (masc. pl.) / DEUDORES - SU FORMA COMPUESTA ES JAIAVÉI (חַיָּבֵי - חייבי) DEUDORES DE
    • JAIAVOT (חַיָּבוֹת - חייבותDEBO - OBLIGADAS (fem.pl.) / DEUDORAS
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • LA (לַ - לTE - A ELLA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN LE (לַ - לA 
    • AJ ( ךְ ָ  ) ELLA, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
  • TOVAH (טוֹבָה - טובה) BUENA, BIEN / FAVOR, ES EL FEM. SING. DE TOV (טוֹב - טובBUENO, BIEN
    • SUS PLURALES SON: TOVIM (טוֹבִים - טוביםBUENOS Y TOVOT (טוֹבוֹת - טובותBUENAS
    • LA FORMA COMPUESTA DE TOV NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TOV; LA DE TOVAH ES TOVAT (טובתBIEN DE / FAVOR DE
    • ESTÁN RELACIONADAS CON EL VERBO LATUV (לָטוּבSER BUENO - ESTAR BIEN - ESTAR CONTENTO - SER FELIZ (bíblico)
  • VISTO EN PEALIM

Paco debe a Susan cincuenta pesetas

פָּאקוֹ חַיָּב לסוּסַן חֲמִשִּׁים פֵּסֵּטּוֹת
פאקו חייב למיגל חמישים פסטות
PACO JAIAV LESUSAN JAMISHIM PESETOT
  • JAIAV (חַיָּב - חייבOBLIGADO (masc. sing.) - REQUERIDO - NECESARIO - DEBIDO (dinero, obligación, ...) (adjetivo) / DEUDOR - OBLIGADO - CULPABLE (ley judía) (sustantivo)
    • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAIAV (חַיָּב - חייב) DEUDOR DE...
    • JAIÉVET (חַיֶּבֶת - חייבתDEBO - OBLIGADA (fem. sing.) / DEUDORA
    • JAIAVIM (חַיָּבִים - חייביםDEBO - OBLIGADOS (masc. pl.) / DEUDORES - SU FORMA COMPUESTA ES JAIAVÉI (חַיָּבֵי - חייבי) DEUDORES DE
    • JAIAVOT (חַיָּבוֹת - חייבותDEBO - OBLIGADAS (fem.pl.) / DEUDORAS
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • JAMISHIM (חֲמִשִּׁים - חמשים) CINCUENTA - 50
  • PESETOT (פֵּסֵּטּוֹת - פסטות) PESETAS (divisa española en desuso)
  • VISTO EN PEALIM

Adeudar (en) la cuenta

לְחַיֵּב אֶת הַחֶשְׁבּוֹן
לחייב את החשבון
LEJAIEV ET HAJESHBÓN
  • LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • ET (אֶת - אתA, ES LA PREPOSICIÓN QUE EN HEBREO INTRODUCE LOS COMPLEMENTOS DIRECTOS, EL A ESPAÑOL, PERO QUE EN ESPAÑOL SOLO LA LLEVAN LOS COMPLEMENTOS INDIRECTOS, NO LOS DIRECTOS
    • EN ESPAÑOL NO SE DICE COMPRÉ A PATATAS, SINO COMPRÉ PATATAS; SE DICE HIZO SUS NECESIDADES Y NO HIZO A SUS NECESIDADES.
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • JESHBÓN (חֶשְׁבּוֹן) CUENTA, QUE, COMO EN ESPAÑOL, TAMBIÉN SE USA PARA CUENTA BANCARIA - CUENTA DEL RESTAURANTE - CUENTA ARITMÉTICA - RECIBO / ARITMÉTICA - MATEMÁTICAS
    • JESHBONOT (חֶשְׁבּוֹנוֹת - חשבונות) CUENTAS
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JESHBÓN (חֶשְׁבּוֹן) CUENTA DE
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JESHBONOT (חֶשְׁבּוֹנוֹת - חשבונותCUENTAS DE

La balanza se inclina a favor de Ariel, La balanza se inclina contra Ariel

לָדוּן אֶת אֲרִיאֵל לְכַף זְכוּת
לדון את אריאל לכף זכות
LADÚN ET ARIEL LEJAF ZJUT
  • LITERALMENTE: JUZGAR A ARIEL SE INCLINA POR EL PLATO (de la balanza) DE (la) VIRTUD
  • EN ESTA EXPRESIÓN TÍPICA SE TRATA DE UN JUICIO INFORMAL, NO DE UN JUICIO HECHO POR UN JUEZ O TRIBUNAL
  • LADÚN (לָדוּן) DELIBERAR - DISCUTIR - DIALOGAR - DEBATIR - HABLAR / SENTENCIAR - JUZGAR / INCLINARSE A FAVOR DE (coloquial)
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo e indirecto)
  • ARIEL (אֲרִיאֵל - אריאל) ARIEL (nombre hebreo, usado por hombres y mujeres; literalmente: LEÓN DE DIOS) / JERUSALÉN (bíblico)
    • ARIEH (אַרְיֵה - אַרְיֵהLEÓN (también en sentido figurado: DURO, FENÓMENO, ESTRELLA, CAMPEÓN...) / ARIEH (nombre hebreo) - 
      • SU PRONUNCIACIÓN FORMAL ES ARIÉH, PERO COLOQUIALMENTE SE DICE ÁRIEH
  • LE (לַ - לA 
  • KAF (כַּף - כףCUCHARA - CUCHARADA / ESCALA - BALANZA - PLATO DE BALANZA
    • EN ESTE CASO ADOPTA SU SONIDO FRICATIVO JAF (כַף - כףAL ANTEPONERSELE LA PREPOSICIÓN LE (לַ - ל) Y, ASÍ, PERDER LA KAF SU CONDICIÓN DE INICIAL DE LA PALABRA
  • ZJUT (זְכוּת - זכותPRIVILEGIO, PRERROGATIVA, DERECHO / CRÉDITO (contabilidad) / VIRTUD, BUENA ACCIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEZAKOT (לְזַכּוֹת) ABSOLVER (judicialmente) - RETIRAR LA ACUSACIÓN (judicialmente) / CONCEDER - DAR - OTORGAR (derecho, privilegio, favor, subvención, crédito...)
SU CONTRARIO ES:
לָדוּן אֶת אֲרִיאֵל לְכַף חוֹבָה
לדון את אריאל לכף חובה
LADÚN ET ARIEL LEJAF JOVAH
  • LITERALMENTE: JUZGAR A ARIEL SE INCLINA POR EL PLATO (de la balanza) DE (la) DEUDA (u OBLIGACIÓN)
  • EN ESTA EXPRESIÓN TÍPICA SE TRATA DE UN JUICIO INFORMAL, NO DE UN JUICIO HECHO POR UN JUEZ O TRIBUNAL
  • LADÚN (לָדוּן) DELIBERAR - DISCUTIR - DIALOGAR - DEBATIR - HABLAR / SENTENCIAR - JUZGAR / INCLINARSE A FAVOR DE (coloquial)
  • JOVAH (זְכוּת - זכותDEUDA - OBLIGACIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR/font>
  • VISTO EN PEALIM

(Se supone que, Parece que, Debe ser que) Debí - Debiste - Debimos (hacer, pensar, querer decir...) algo  / Mencionado, Dicho (a, os, as)

אָמוּר אֲמוּרָה אֲמוּרִים אֲמוּרוֹת
אמור אמורה אמורים אמורות
AMUR AMURAH AMURIM AMUROT
  • SE USA EN EXPRESIONES COMO: PARECE QUE HEMOS QUEDADO A LAS SIETE, SE SUPONE QUE DEBEMOS IR A LA OFICINA, SE DEBE HACER UN CÍRCULO, ...; POR EJEMPLO:
    • HAÍTAH AMUR LETZALTZEL ELÁI ETMOL (הָיְתָה אָמוּר לְצַלְצֵל אֵלַי אֶתְמוֹל - הייתה אמור לצלצל אליי אתמולSE SUPONE QUE TENÍAS QUE LLAMARME AYER (literalmente: FUE DICHO LLAMARME AYER)
      • HAÍTAH (הָיְתָה - הייתה(ELLA) FUÉ ES LA 2ª PERS. MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹתSER - ESTAR - TENER - HABER - HABERSE / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
      • AMUR (אָמוּר - אמורMENCIONADO - DICHO / SUPUESTO - PARECE QUE - SE DEBE
        • RELACIONADA CON EL VERBO LOMAR o LEMOR (לוֹמַר - לֵאמֹרDECIR - EXPRESAR - SIGNIFICAR / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)
      • LETZALTZEL (לְצַלְצֵלSONAR - REPICAR / LLAMAR POR TELÉFONO - LLAMAR (coloquial)
      • ELÁI (אֵלַי - אלייA MÍ - ME, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
        • LA PREPOSICIÓN EL (אֶל - אלA - HACIA
        • I () YO - MÍ, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR
      • ETMOL (אֶתְמוֹל - אתמולAYER
      • SUENA MENOS AGRESIVO, MÁS CORRECTO Y EDUCADO, QUE DECIR:
        • HAÍTA TZARIJ LETZALTZEL ELÁI ETMOL (הָיִיתָ צריך לְצַלְצֵל אֵלַי אֶתְמוֹל - היית צריך לצלצל אליי אתמול) ERA NECESARIO LLAMARME AYER
          • HAÍTA (הָיִיתָ - היית(TÚ) FUÍSTE ES LA 2ª PERS. MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹתSER - ESTAR - TENER - HABER - HABERSE / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
          • TZARIJ (צָרִיךְ - צריךNECESITO - ES NECESARIO - DEBO / IMPORTANTE - ESENCIAL / QUE MERECE LA PENA
            • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
              • LEHITZTAREJ (לְהִצְטָרֵךְREQUERIR - NECESITAR / SER NECESARIO - TENER QUE - DEBER DE - EXIGIR - EXIGIRSE - SER COMPELIDO A
              • LEHATZRIJ (לְהַצְרִיךְREQUERIR - NECESITAR / HACER QUE SE REQUIERA - SE NECESITE - SE OBLIGUE
              • LITZROJ (לִצְרֹךְCONSUMIR - USAR / NECESITARSE - REQUERIRSE (que se haga algo)
        • HAÍTA JAIAV LETZALTZEL ELÁI ETMOL (הָיִיתָ חַיָּב לְצַלְצֵל אֵלַי אֶתְמוֹל - היית חייב לצלצל אליי אתמול ERA OBLIGADO LLAMARME AYER
          • JAIAV (חַיָּב - חייבOBLIGADO (masc. sing.) - REQUERIDO - NECESARIO - DEBIDO (dinero, obligación, ...) (adjetivo) / DEUDOR - OBLIGADO - CULPABLE (ley judía) (sustantivo)
            • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAIAV (חַיָּב - חייב) DEUDOR DE...
            • JAIÉVET (חַיֶּבֶת - חייבתDEBO - OBLIGADA (fem. sing.) / DEUDORA
            • JAIAVIM (חַיָּבִים - חייביםDEBO - OBLIGADOS (masc. pl.) / DEUDORES - SU FORMA COMPUESTA ES JAIAVÉI (חַיָּבֵי - חייבי) DEUDORES DE
            • JAIAVOT (חַיָּבוֹת - חייבותDEBO - OBLIGADAS (fem.pl.) / DEUDORAS
            • RELACIONADAS CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
    • CON UN SIGNIFICADO MUY SEMEJANTE, PERO INDICANDO MÁS PROBABILIDAD QUE CERTEZA, TAMBIÉN SE PUEDE USAR:
      • HU TZAFÚI LEHITQASHER ELÉINU (הוּא צָפוּי לְהִתְקַשֵּׁר אֵלֵינוּ - הוא צפוי להתקשר אלינו) SE SUPONE QUE ÉL NOS LLAMARÁ (CONTACTARÁ) (por teléfono)
        • HU (הוּא - הוא) ÉL - ELLO
        • TZAFÚI (צָפוּי - צפויESPERADO, ANTICIPADO, PREVISTO / SUJETO, RESPONSABLE, CONDENABLE (masc. sing.)
          • NO CONFUNDIR CON TZIPÚI (צִפּוּי - צפויCUBIERTA, COBERTURA, CAPA, REVESTIMIENTO, RECUBRIMIENTO
          • TZFUIAH (צְפוּיָה - צפויהESPERADA, ANTICIPADA, PREVISTA / SUJETO, RESPONSABLE, CONDENABLE (fem. sing.)
          • TZFUIIM (צְפוּיִים - צפוייםESPERADOS, ANTICIPADOS, PREVISTOS / SUJETOS, RESPONSABLES, CONDENABLES (masc. pl.)
          • TZFUIOT(צְפוּיוֹת - צפויותESPERADAS, ANTICIPADAS, PREVISTAS / SUJETOS, RESPONSABLES, CONDENABLES (fem. pl.)
        • LEHITQASHER (לְהִתְקַשֵּׁרTELEFONEAR - LLAMAR POR TELÉFONO / CONTACTAR (PONERSE EN CONTACTO) / CONECTAR / VOLVERSE UNIDO CON ALGUIEN / ACABAR ESTANDO DE ACUERDO CON ALGUIEN (coincidir) / NUBLARSE
        • ELÉINU (אֵלֵינוּ - אלינו) NOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
          • LA PREPOSICIÓN EL (אֶל - אלA - HACIA
          • NU (נוּ - נו) NOSOTROS - NOS, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA PLURAL
  • TAMBIÉN SE USA EN SENTIDO IRÓNICO; POR EJEMPLO:
    • MAH ZEH AMUR LEHABÍ'A? (?מָה זֶה אָמוּר לְהַבִּיעַ? - מה זה אמור להביע¿QUÉ SE SUPONE QUE QUIERE DECIR ESTO?
      • MAH (מָה - מהQUE, CUÁNTO, POR QUÉ, CÓMO
      • ZEH (זֶה - זהESTO, ESO
      • AMUR (אָמוּר - אמורMENCIONADO - DICHO / SUPUESTO - PARECE QUE - SE DEBE
      • LEHABÍ'A (לְהַבִּיעַEXPRESAR - ENUNCIAR - MANIFESTAR - TRANSMITIR - COMUNICAR (idea, mensaje)
  • VISTO EN PEALIM

El mundo debe insistir en que los líderes palestinos se abstengan de loar...

העולם חייב להתעקש שהמנהיגים הפלסטינים ימנעו מלשבח...
העולם חייב להתעקש שהמנהיגים הפלסטינים ימנעו מלשבח...
HA-'OLAM JAIAV LEHIT'AQESH SHE-HA-MANHIGIM HA-FALASTINIM IMNE'Ú ME-LESHABÉAJ...
  • HA'OLAM (הַעוֹלָם - העוֹלָםEL MUNDO
    • HA (הַ - הEL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
    • 'OLAM (עוֹלָם - עוֹלָםMUNDO, UNIVERSO
  • JAIAV (חַיָּב - חייבOBLIGADO (masc. sing.) - REQUERIDO - NECESARIO - DEBIDO (dinero, obligación, ...) (adjetivo) / DEUDOR - OBLIGADO - CULPABLE (ley judía) (sustantivo)
    • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAIAV (חַיָּב - חייב) DEUDOR DE...
    • JAIÉVET (חַיֶּבֶת - חייבתDEBO - OBLIGADA (fem. sing.) / DEUDORA
    • JAIAVIM (חַיָּבִים - חייביםDEBO - OBLIGADOS (masc. pl.) / DEUDORES - SU FORMA COMPUESTA ES JAIAVÉI (חַיָּבֵי - חייבי) DEUDORES DE
    • JAIAVOT (חַיָּבוֹת - חייבותDEBO - OBLIGADAS (fem.pl.) / DEUDORAS
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • LEHIT'AQESH (לְהִתְעַקֵּשׁ) INSISTIR - PERSISTIR - OBCECARSE - OBSTINARSE - SER CABEZOTA
  • SHE (שֶׁ - שQUE
  • HA (הַ - הEL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
  • MANHIGUIM (מַנְהִיגִים - מנהיגים) LÍDERES / LIDERAMOS - LIDERÁIS - LIDERAN, TAMBIÉN ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHANHIG (לְהַנְהִיגLIDERAR - CONDUCIR - LLEVAR / REGIR - GOBERNAR - IMPONER - INSTITUIR - INTRODUCIR
  • FALASTINIM (פָלַסְטִינִים - פלסטיניםPALESTINOS ES EL PLURAL DE FALASTINI (פָלַסְטִינִי - פלסטיני) PALESTINO
  • IMNE'Ú (יִמְנְעוּ - ימנעו) SE ABSTENDRÁN, ES LA 3ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LIMNÓ'A (לִמְנֹעַEVITAR - PREVENIR / ABSTENERSE (de hacer algo) / RETENER
    • LA CONSTRUCCIÓN DE SHE + FUTURO ES LA FORMA TÍPICA DEL HEBREO DE CONSTRUIR EL SUBJUNTIVO
  • ME (מֵ - מDE (procedencia) - DESDE, ES UNA VARIACIÓN DE ME (מְ - מY ESTA DE MIN (מִן - מן) QUE SUELE SIGNIFICAR DE / DESDE / FUERA DE / MÁS ALLÁ DE / LEJOS DE / MÁS QUE, PERO A VECES TAMBIÉN SE USA PARA COMPARAR
  • LESHABÉAJ (לְשַׁבֵּחַELOGIAR - LOAR - ALABAR - EXALTAR - GLORIFICAR - APLAUDIR
  • POST DE MICHAEL OREN en FB

(Las) decisiones del tribunal obligan a todos

החלטות בֵּית הַמִשְׁפָּט מְחַיְּבוֹת את כולם
החלטות בית המשפט מחייבות את כולם
HAJALTOT BET HAMISHPAT MEJAIVOT ET KULAM
  • HAJLATOT (הַחְלָטוֹת - החלטותDECISIONES - RESOLUCIONES, ES EL PLURAL DE HAJLATAH (הַחְלָטָה - החלטה) DECISIÓN - RESOLUCIÓN
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAJLIT (לְהַחְלִיטDECIDIR
  • BÉIT HA-MISHPAT (בֵּית הַמִּשְׁפָּט - בֵּית המשפט) EL TRIBUNAL
    • BÉIT MISHPAT (בֵּית הַמִּשְׁפָּט - בֵּית המשפט) TRIBUNAL - CORTE - JUZGADO
    • HA (הַ - הEL, A, LOS, LAS (artículo determinado)
  • MEJAIVOT (מְחַיְּבוֹת - מחייבותOBLIGAMOS - OBLIGÁIS - OBLIGN, ES EL FEMENINO PLURAL DEL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo)
  • KULAM (כֻּלָּם - כולםTODOS - TODOS ELLOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • KOL (כֹּל - כולTODO - TODO DE (algo) - CADA
      • LA FORMA COMPUESTA DE KOL ES KOL (כָּל - כלTODO DE
    • AM ( ם ָ  ELLOS, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. PL.
  • DE UN TUIT DE BENIAMÍN NETANIAHU

Disculpe, señor, tengo (habla una mujer) que cobrarle su tarjeta inmediatamente -
Usted debe a nuestra compañía una gran cantidad de dinero!
Si quiere puede pagarla a plazos, pero debemos arreglarlo (resolverlo) ahora

מִצְטַעֶרֶת, אֲדֹנִי, אֲבָל אֲנִי חַיֶּבֶת לְחַיֵּב אֶת הַכַּרְטִיס שֶׁלְּךָ מִיָּד -
מצטערת, אדוני, אבל אני חייבת לחייב את הכרטיס שלך מיד -
MITZTA'ÉRET, ADONÍ, AVAL ANÍ JAIÉVET LEJAIEV ET HAKARTÍS SHELJÁ MIIAD -
  • MITZTA'ÉRET (מִצְטַעֶרֶת - מצטערת) LO SIENTO - LO LAMENTO (dicho por mujer), ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITZTA'ER (לְהִצְטַעֵרARREPENTIRSE - ESTAR ARREPENTIDO - LAMENTAR - SENTIRLO
    • A MENUDO PUEDE USARSE EN LAS MISMAS CIRCUNSTANCIAS EN QUE SE USA SLIJAH (סְלִיחָה - סליחהLO SIENTO - DISCULPA - PERDONA - PERDÓN
  • ADONÍ (אֲדֹנִי - אדוניSEÑOR - SEÑOR MÍO - MI SEÑOR
    • NO CONFUNDIR CON ADONÁI (אֲדֹנָי - אדוניDIOS - EL SEÑOR
    • REALMENTE, ADONÍ ES UNA CONTRACCIÓN DE:
      • ADÓN (אָדוֹן - אדוןSEÑOR - LORD - MAESTRO (arcaico)
      • + I (י) YO - MÍ - ME - DE MÍ, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR
  • AVAL (אֲבָל - אבלPERO - SIN EMBARGO
    • NO CONFUNDIR CON:
      • ÉVEL (אֵבֶל - אבל) PERÍODO DE DUELO - DUELO (Judaísmo) / AFLICCIÓN - TRISTEZA
      • AVAL (אֲבָל - אבל) (ÉL) LAMENTÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEEVOL (לֶאֱבֹלLAMENTAR - LLORAR - SUFRIR (el fallecimiento de alguien) (florido)
      • AVEL (אָבֵל - אבל) LAMENTADOR - AFLIGIDO - ALGUIEN (hombre) QUE SE LAMENTA - ESTÁ AFLIGIDO - ESTÁ DE DUELO - LLORA
  • ANÍ (אֲנִי - אֲנִיYO
  • JAIÉVET (חַיֶּבֶת - חייבתDEBO DE - TENGO QUE - ESTOY OBLIGADA A (fem. sing.) / DEUDORA
  • LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo e indirecto)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • KARTÍS (כַּרְטִיס - כרטיסENTRADA - BILLETE / TARJETA (de crédito, de débito...) / TARJETA SERIAL (informática)
  • SHELJÁ (שֶׁלְּךָ - שלךTU - TUYO (masculino y neutro), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN SHEL (שֶׁל - שלDE (pertenencia) 
    • + (ךָ - ך) TU - TE - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERS. MASC. SING.
  • MIAD o MIIAD (מִיָּד - מידINMEDIATAMENTE - PRONTAMENTE

!Usted debe a nuestra compañía una gran cantidad de dinero¡
אַתָּה חַיַּב לַחֶבְרָה שֶׁלָּנוּ סְכוּם כֶּסֶף גָּדוֹל!
אתה חייב לחברה שלנו סכום כסף גדול!
ATAH JAIAV LAJEVRAH SHELANU SJUM KÉSEF GADOL!
  • ATAH (אַתָּה - אתה) TÚ - USTED (masculino)
  • JAIAV (חַיַּב - חייב) DEBO - DEBES - DEBE - ESTOY o ESTÁS o ESTÁ OBLIGADO A
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • LA (לַ - ל) A LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LE (לְ - ל) A - HACIA - PARA
    • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • JEVRAH (חֶבְרָה - חברהSOCIEDAD, COMPAÑÍA (social o mercantil), GRUPO DE AMIGOS, PANDILLA
  • SHELANU (שֶׁלָּנוּ - שלנוNUESTRO, DE NOSOTROS, ES UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
    • SHEL (שֶׁל - שלDE (pertenencia) (preposición)
    • ANU (נוּ ָ  NOSOTROS, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE LA 1ª PERSONA PLURAL
  • SJUM (סְכוּם - סכוםSUMA - CANTIDAD (dinero, cosas...)
    • RELACIONADA CON EL VERBO LESAKEM (לְסָכֵּםRESUMIR - CONCLUIR - TOTALIZAR - DECIDIR - ACORDAR - AGOTAR
  • QÉSEF (כֶּסֶף - כסףDINERO / PLATA
  • GADOL (גָּדוֹל - גדולGRAN, GRANDE, MAGNO - MAYOR - IMPORTANTE, SIGNIFICATIVO, GRAVE - FUERTE, PODEROSO - FAMOSO, INFLUYENTE, EXITOSO - PERSONA IMPORTANTE o RESPETADA - CHICO MAYOR (coloquial) / ESTUPENDO, FENOMENAL, EXTRAORDINARIO, EXCEPCIONAL (jerga)
  • COMO EXPLICA ALISA, DE THE HEBREW HUB, SI EN LUGAR DE ATAH JAIAV LAJEVRA , QUE IMPLICA LA EXISTENCIA DE UNA DEUDA O UNA OBLIGACIÓN, USTED DEBE, HUBIERAMOS DICHO ATAH JAIAV ET HAJEVRAH, EL SIGNIFICADO CAMBIARÍA A UN POTENCIA, USTED DEBERÍA (hacer algo, correr, comer menos...)

Si quiere puede pagarla a plazos, pero debemos arreglarlo (resolverlo) ahora
אִם תִּרְצֶה תּוּכַל לִפְרוֹס לְתַּשְׁלוּמִים, אֲבָל אֲנַחְנוּ חַיָּבִים לְהַסְדִּיר אֶת הַעִנְיַן עַכְשָׁו
אם תרצה תוכל לפרוס לתשלומים, אבל אנחנו חייבים להסדיר את העניין עכשיו
IM TIRTZEH TUJAL LIFRÓS LETASHLUMIM, AVAL ANAJNU JAIAVIM LEHASDIR ET HA'INIÁN 'AJSHAV
  • IM (אִם - אם) SI (condicional)
  • TIRTZEH (תִּרְצֶה - תִּרְצֶה) (TÚ) QUERRÁS o (USTED) QUERRÁ o (ELLA) QUERRÁ, AQUÍ EN FUNCIÓN DE SUBJUNTIVO, QUISIERA, AUNQUE EN ESPAÑOL SE TRADUCE AQUÍ MEJOR EN PRESENTE, QUIERE, ES LA 2ª PERSONA DEL MASCULINO O 3ª PERSONA DEL FEMENINO SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LIRTZOT (לִרְצוֹת) QUERER - DESEAR (algo)
  • TUJAL (תּוּכַל - תוכל(TÚ) PODRÁS o (USTED) PODRÁ o (ELLA) PODRÁ, AUNQUE EN ESPAÑOL SE TRADUCE AQUÍ MEJOR EN PRESENTE, PUEDE, O EN CONDICIONAL, PODRÍAES LA 2ª PERSONA DEL MASCULINO O 3ª PERSONA DEL FEMENINO SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LIHIOT IAJOL (לִהְיוֹת יָכוֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
  • LIFRÓS (לִפְרֹס - לפרוס) REBANAR - CORTAR EN REBANADAS (alimentos: pan, queso, embutidos) / PAGAR A PLAZOS (lit.: REBANAR los pagos) / EXTENDER - ESTIRAR / DESPLEGAR (militar)
  • LE (לְ - ל) A - HACIA - PARA
  • TASHLUMIM (תַּשְׁלוּמִים - תשלומיםPAGOS - COMPENSACIONES / PLAZOS (de pago; no se refiere al tiempo sino a las cuotas de los pagos a plazos)
    • TASHLUM (תַּשְׁלוּם - תַּשְׁלוּםPAGO, PLAZO DE PAGO (no se refiere al tiempo, sino a las cuotas de los pagos a plazos)
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LESHALEM (לְשַלֵםPAGAR (salarios, bienes, deudas, compras, impuestos...) - COMPENSAR (en pago)
  • AVAL (אֲבָל - אבלPERO - SIN EMBARGO
  • ANAJNU (אֲנַחְנוּ - אנחנוNOSOTROS
  • JAIAVIM (חַיָּבִים - חייבים) DEBEMOS - ESTAMOS OBLIGADOS A - TENEMOS QUE
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • LEHASDIR (לְהַסְדִּיר) ORGANIZAR - ARREGLAR - ORDENAR - PLANEAR / SOLUCIONAR - RESOLVER - ARREGLAR - REGULARIZAR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo e indirecto)
    • NO CONFUNDIR CON:
      • ET (אֵת - אתPALA
      • AT (אַת - אתTÚ - USTED (femenino)
  • HA (הַ - הEL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
  • 'INIÁN (עִנְיַן - ענייןASUNTO - TEMA - PREOCUPACIÓN - COSA - INTERÉS
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
      • LE'ANIÉN (לְעַנְיֵןINTERESAR (a alguien en algo)
      • LEHIT'ANIÉN (לְהִתְעַנְיֵןINTERESARSE - ESTAR INTERESADO
  • 'AJSHAV (עַכְשָׁו - עכשיוAHORA

Debo admitir que no pude entregar los documentos a tiempo, pero estoy dispuesto a compensar por ello (habla hombre)

אֲנִי חַיָּב לְהוֹדוֹת, לֹא הִסְפַּקְתִּי לְהַגִּישׁ אֶת מִסְמָכִים בַּזְמַן, אֲבָל אֲנִי מוּכָן לְפַצּוֹת עַל זֶה ַ
אני חייב להודות, לא הספקתי להגיש את מסמכים בזמן, אבל אני מוכן לפצות על זה
ANÍ JAIAV LEHODOT, LO HISPAQTI LEHAGUISH ET MISMAJIM BAZMÁN, AVAL ANÍ MUJÁN LEFATZOT 'AL ZEH
  • ANÍ (אֲנִי - אֲנִיYO
  • JAIAV (חַיָּב - חייבOBLIGADO (masc. sing.) - REQUERIDO - NECESARIO - DEBIDO (dinero, obligación, ...) (adjetivo) / DEUDOR - OBLIGADO - CULPABLE (ley judía) (sustantivo)
    • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAIAV (חַיָּב - חייבDEUDOR DE...
    • JAIÉVET (חַיֶּבֶת - חייבתDEBO - OBLIGADA (fem. sing.) / DEUDORA
    • JAIAVIM (חַיָּבִים - חייביםDEBO - OBLIGADOS (masc. pl.) / DEUDORES - SU FORMA COMPUESTA ES JAIAVÉI (חַיָּבֵי - חייבי) DEUDORES DE
    • JAIAVOT (חַיָּבוֹת - חייבותDEBO - OBLIGADAS (fem.pl.) / DEUDORAS
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • LEHODOT (לְהוֹדוֹתAGRADECER - DAR LAS GRACIAS / ADMITIR - RECONOCER - CONFESAR - DECLARAR (algo)
  • LO (לֹא - לֹאNO
  • HISPAQTI (הִסְפַּקְתִּי - הספקתיLOGRÉ HACER A TIEMPO, ES LA 1ª PERSONA SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHASPIQ (לְהַסְפִּיקBASTAR - SER SUFICIENTE - SATISFACER - SER ADECUADO / LOGRAR HACER ALGO A TIEMPO
  • LEHAGUISH (לְהַגִּישׁ) SERVIR (comida, bebida) / ENTREGAR - REPARTIR - DISTRIBUIR / PRESENTAR - NOTIFICAR (informe, documento, demanda, queja...) / PREPARAR (a alguien para un examen o prueba)
  • MUJÁN (מוּכָן - מוכןPREPARADO - LISTO, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHAJÍN (לְהָכִין) ESTAR PREPARADO - ESTAR LISTO (también una comida, por ej.) / ESTAR EQUIPADO
  • LEFATZOT (לְפַצּוֹתCOMPENSAR (pérdidas) - INDEMNIZAR / RECOMPENSAR
  • EJEMPLO VISTO EN THE HEBREW HUB, DE ALISA

Querría promover una ley como esta y requerir a las personas que no tengan riesgo para la salud vacunarse

הָיִיתִי רוֹצֶה לְקַדֵּם חוֹק כָּזֶה וּלְחַיֵּב אֲנָשִׁים שֶׁאֵין סַכָּנָה רְפוּאִית לְחַסְנָם
הייתי רוצה לקדם חוק כזה ולחייב אנשים שאין סכנה רפואית לחסנם
HAITI ROTZEH LEQADEM JOQ KAZEH ULEJAIEV ANASHIM SHEÉIN SAKANAH REFUIT LEJASNAM
  • HAITI (הָיִיתִי - הייתיHE ESTADO - FUÍ - ESTUVE, ES LA 1ª PERSONA DEL SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹת - להיותSER - ESTAR - TENER - HABER - HABERSE / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo) — QUE EN ESTA FGRASE ESTÁ FUNCIONANDO COMO CONDICIONAL AUXILIAR DEL VERBO LIRTZOT, PARA GENERAR QUERRÍA
  • ROTZEH (רוֹצֵה - רוצהQUIERO - QUIERES - QUIERE, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LIRTZOT (לִרְצוֹת - לרצות) QUERER - DESEAR (algo)
  • LEQADEM (לְקַדֵּם - לקדםPROMOCIONAR - AVANZAR - PROMOVER / FACILITAR - CABILDEAR - HACER LOBBY A FAVOR DE / DAR LA BIENVENIDA
  • JOQ (חֹק - חוקNORMA - REGLAMENTO - ESTATUTO
    • NO CONFUNDIR CON JAVAQ (חָוָק - חווקTRAVESAÑO - PELDAÑO - ESCALÓN
  • KAZEH (כָּזֶה - כזהASÍ - COMO ESTO - IGUAL QUE ESTO - TAN  (masculino)
  • U (וּ - ו) Y, ES UNA VARIACIÓN DE VE (וְ - ו) Y
  • LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • ANASHIM (אֲנָשִׁים - אֲנָשִׁיםGENTE - PERSONAS - HOMBRES
    • ISH (אִישׁ - אישPERSONA - HOMBRE - ADULTO / MARIDO - ESPOSO / HABITANTE DE - DE... (habitante, residente de algún lugar)
  • SHE (שְׁ - שQUE
  • ÉIN (אֵין - אין) NO HAY - NO TIENE - NO QUEDA / NO ES - NO EXISTE / NO / NO SE PUEDE / NO SE DEBE - NO HAY QUE / IM-, IN- (prefijo negativo) / NINGUNO (florido)
    • NO CONFUNDIR CON:
      • ÁIN (אַיִן - איןNINGUNO, NADA, CERO / NINGUNO (florido) / LA NADA, NIHILISMO (filosofía)
      • IN (אִין - איןIN, DE MODA / EL RÍO INN
  • SAKANAH (סַכָּנָה - סכנהPELIGRO - RIESGO - DAÑO
    • RELACIONADA CON EL VERBO LESAKÉN (לְסַכֵּן) PONER EN PELIGRO - COMPROMETER - PONER EN RIESGO - ARRIESGAR - PELIGRAR
  • REFUIT (רְפוּאִית - רפואית) MÉDICA (adjetivo), ES EL FEMENINO (PORQUE SE REFIERE A SAKANAH-RIESGO, QUE EN HEBREO ES FEMENINO) DE REFUÍ (רְפוּאִי - רפואי) MÉDICO (adjetivo)
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LERAPÉ (לְרַפֵּא - לרפא) CURAR (atender activamente a alguien para sanarlo) / RESTAURAR (arte)
  • LEJASNAM (לְחַסְנָם - לחסנםVACUNARSE, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • EL INFINITIVO LEJASÉN (לְחַסֵּן - לחסן) VACUNAR - INMUNIZAR - INOCULAR - ACOSTUMBRAR - HABITUAR / FORTALECER - VIGORIZAR
    • + AM (ם ָ  ) ELLOS - SE, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO-NEUTRO
  • VISTO EN HEBREW LANGUAGE BLOG

Verbos relacionados

LEJAIEV - JUIAV - לְחַיֵּב - חֻיַּב - SER OBLIGADO - SER FORZADO - COERCIDO - COMPELIDO / SER REQUERIDO - NECESITARSE - DEBERSE - SER OBLIGATORIO / SER CARGADO - SER ADEUDADO (contabilidad) / SER CULPADO - SER ACUSADO - SER RESPONSABILIZADO / SER CONDENADO - SER HALLADO CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - SER APROBADO - INCLINARSE POR

LEHITJAIEV - לְהִתְחַיֵּב - COMPROMETERSE - FORZARSE - OBLIGARSE - ESTAR OBLIGADO - ASUMIR (obligación, compromiso) - PROMETER / SER NECESARIO - NECESITARSE - REQUERIRSE - DEBERSE / SER RESPONSABLE (por una obligación asumida)

LEHARSHÍ'A - HIRSHÍ'A - לְהַרְשִׁיעַ - הִרְשִׁיעַ - CONDENAR - DECLARAR CULPABLE

LEHARSHÍ'A - HURSHÁ' - לְהַרְשִׁיעַ - הֻרְשַׁע - SER CONDENADO - DECLARADO CULPABLE

LEHAJRÍAJ - HIJRÍAJ - לְהַכְרִיחַ - - FORZAR - OBLIGAR - COMPELER

LEHAJRÍAJ - HUJRAJ - לְהַכְרִיחַ - הֻכְרַח - SER FORZADO - OBLIGADO - COMPELIDO / TENER QUE - DEBER DE (hacer algo)

LEALETZ - ILETZ - לְאַלֵּץ - אִלֵּץ - FORZAR - OBLIGAR - COMPELER - COMPELIR - COERCER

LEALETZ - ULATZ - לְאַלֵּץ - אֻלַּץ - SER FORZADO - OBLIGADO - COMPELIDO - COERCIONADO - DEBER DE (hacer algo)

LEHEALETZ - לְהֵאָלֵץ - SER FORZADO - OBLIGADO - COMPELIDO - COERCIONADO - DEBER DE (hacer algo)

LIJPOT - לִכְפּוֹת - IMPONER - FORZAR - COACCIONAR - OBLIGAR - COMPELER (talmúdico) / INCLINARSE - SER FORZADO A AGACHARSE DESDE ARRIBA (bíblico)

LEHIKAFOT - לְהִכָּפוֹת - SER IMPUESTO - FORZADO - COACCIONADO - COMPELIDO - OBLIGADO

LIJPOT - לִכְפֹּת - ATAR ESTRECHAMENTE (pies o manos)

LEHIKAFET - לְהִכָּפֵת - SER ATADO / ESPOSADO

LEEJOF - לֶאֱכֹף - APLICAR (reglamento, ley, algo...) - IMPLEMENTAR - HACER QUE SE CUMPLA - IMPONER

LEHEAJEF - לְהֵאָכֵף - SER APLICADO (reglamento, ley, algo...) - IMPLEMENTADO - HECHO CUMPLIR - IMPUESTO

LILJOTZ - לִלְחוֹץ - EXPRIMIR (también PRESIONAR / FORZAR) / OPRIMIR (floridamente)

LEHITMODED - לְהִתְמוֹדֵד - MEDIRSE UNO (frente a) / COMPETIR - CONTENDER - ENFRENTARSE / LIDIAR (con algo o alguien) / CONFRONTAR (abordar, enfrentar, manejar, TO TACKLE) / (literariamente) RESISTIR - FORZARSE UNO MISMO o ESTIRARSE (figuradamente, más de lo habitual en uno)

LEHAFLIL - HIFLIL - לְהַפְלִיל - הִפְלִיל - IMPUTAR (crimen) - INCRIMINAR - ACUSAR - CONDENAR

LEHAFLIL - HUFLAL - לְהַפְלִיל - הֻפְלַל - SER IMPUTADO (crimen) - SER INCRIMINADO - SER ACUSADO - SER CONDENADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.