Cuerpo y Salud

Contenidos

  1. 1 GUF (ּגּוּף - גוף) CUERPO / OBJETO - ESTRUCTURA - GRUPO / PERSONA (gramatical)
    1. 1.1 Declinación de GUF
    2. 1.2 Palabras y modismos relacionados con GUF
      1. 1.2.1 Sí, Sí mismo, Él mismo
      2. 1.2.2 Por sí, Por sí mismo, Por él mismo / En su propio derecho, En su derecho, En su propio nombre y derecho
      3. 1.2.3 Complexión del cuerpo
      4. 1.2.4 Silueta, Tipo, Figura (del cuerpo)
      5. 1.2.5 Cuerpo delgado, Cuerpo flaco
      6. 1.2.6 Cuerpo grueso, Cuerpo ancho, Cuerpo gordo, Cuerpo rechoncho
      7. 1.2.7 Adjetivos relacionados con el cuerpo
      8. 1.2.8 El cuerpo puede adaptarse a eso en función de la frecuencia de uso
    3. 1.3 Fórmulas para desear a alguien que se recupere o sane
  2. 2 Vocabulario sobre Cuerpo, Salud y Enfermedades
  3. 3 Otras cosas sobre Medicina, Curar, Sanar y Recuperarse
  4. 4 Verbos relacionados con la Salud
    1. 4.1 ADELGAZAR - LIRZOT (לִרְזוֹת)
      1. 4.1.1 HACER MÁS DELGADO - LEHARZOT - HIRZAH (לְהַרְזוֹת - הִרְזָה) 
      2. 4.1.2 SER HECHO MÁS DELGADO - LEHARZOT - HURZAH (לְהַרְזוֹת - הֻרְזָה) 
    2. 4.2 AFLIGIR - INFECTAR (bíblico) - LENAGUÉ'A - NIGUÉ'A o NIGÁ' (לְנַגֵּעַ - נִגֵּעַ - נִגַּע)
      1. 4.2.1 SER AFLIGIDO - SER INFECTADO (bíblico) - LENAGUÉ'A - NUGÁ' (לְנַגֵּעַ - נֻגַּע)
    3. 4.3 ALIVIAR / SER CORRIENTE - SER COMÚN - ESTAR MUY EXTENDIDO - SER GENERALMENTE ACEPTADO / ESTAR ALIVIADO - SENTIRSE MEJOR - SENTIRSE MÁS CÓMODO - SENTIRSE BIEN - LIRVÓAJ (לִרְוֹחַ)
      1. 4.3.1 RELAJARSE - LEHITRAVÉAJ (לְהִתְרַוֵּחַ)
      2. 4.3.2 GANAR (económicamente) - BENEFICIARSE / SER ALIVIADO - LEHARVÍAJ - HIRVÍAJ (לְהַרְוִיחַ - הִרְוִיחַ)
      3. 4.3.3 SER GANADO (algo económico) - SER BENEFICIADO - SER OBTENIDO BENEFICIO - LEHARVÍAJ - HURVAJ (לְהַרְוִיחַ - הֻרְוַח)
    4. 4.4 APARECER (también, APARECER síntomas...) (también APARECER en escena - ACTUAR - REPRESENTAR) / LLEGAR - SURGIR - SALIR - PUBLICARSE (APARECER libro, edición...) - LEHOFÍ'A - HOFÍ'A (לְהוֹפִיעַ - הוֹפִיעַ)
      1. 4.4.1 HABER APARECIDO (también HABER APARECIDO síntomas) (también, HABER APARECIDO en escena - HABER ACTUADO - HABER REPRESENTADO) / HABER LLEGADO - HABER SURGIDO - HABER SALIDO - HABER SIDO PUBLICADO (libro, edición...) - LEHOFÍ'A - HUFÁ' (לְהוֹפִיעַ - הוּפַע)
    5. 4.5 AYUNAR - LATZUM (לָצוּם)
    6. 4.6 CALMARSE - TRANQUILIZARSE - RELAJARSE - LEHERAGÁ' (לְהֵרָגַע)
      1. 4.6.1 CALMAR - TRANQUILIZAR (a alguien) / ALIVIAR (dolor, picor, molestia...) - LEHARGUÍ'A - HIRGUÍ'A (לְהַרְגִּיעַ - הִרְגִּיעַ)
      2. 4.6.2 SER CALMADO - SER TRANQUILIZADO (alguien) / SER ALIVIADO (dolor, picor, molestia...) - LEHARGUÍ'A - HURGÁ' (לְהַרְגִּיעַ - הֻרְגַּע)
    7. 4.7 CATETERIZAR - INTRODUCIR UN CATÉTER - LETZANTER (לְצַנְתֵּר)
    8. 4.8 CONTAMINAR - POLUCIONAR / INFECTAR / TEÑIR - ENNEGRECER - ENSUCIAR (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...) - LEZAHEM - ZIHEM (לְזַהֵם - זִהֵם)
      1. 4.8.1 SER CONTAMINADO - POLUCIONADO / SER INFECTADO / SER TEÑIDO - ENNEGRECIDO - ENSUCIADO (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...) - LEZAHEM - ZOHAM (לְזַהֵם - זֹהַם)
      2. 4.8.2 CONTAMINARSE - POLUCIONARSE (VOLVERSE CONTAMINADO - POLUCIONADO) / INFECTARSE / TEÑIRSE - ENNEGRECERSE - ENSUCIARSE (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...) - LEHIZDAHEM (לְהִזְדַּהֵם)
    9. 4.9 CURAR (a alguien) (literario) - LIRPÓ (לִרְפֹּא)
      1. 4.9.1 CURAR (atender activamente a alguien para sanarlo) / RESTAURAR (arte) - LERAPÉ - RIPÉ (לְרַפֵּא - רִפֵּא)
      2. 4.9.2 SER CURADO / SER RESTAURADO (arte) - LERAPÉ - RUPÁ (לְרַפֵּא - רֻפָּא)
      3. 4.9.3 ESTAR CURADO - HABER SANADO - HABERSE RECUPERADO - LEHERAFÉ (לְהֵרָפֵא)
      4. 4.9.4 CURARSE - RECUPERARSE - SANAR - LEHITRAPÉ (לְהִתְרַפֵּא)
    10. 4.10 DEBILITARSE - VOLVERSE DÉBIL - VOLVERSE COJO - VOLVERSE FLÁCIDO (literario) - LIRPOT (רָפָה)
      1. 4.10.1 RELAJAR - SOLTAR - AFLOJAR - LERAPOT - RIPAH (לְרַפּוֹת - רִפָּה)
      2. 4.10.2 SER RELAJADO - SUELTO - AFLOJADO - LERAPOT - RUPAH (לְרַפּוֹת - רֻפָּה)
    11. 4.11 DESARROLLAR (también, los síntomas de una enfermedad) - INVENTAR / EXPANDIR - AMPLIAR - MEJORAR / REVELAR (fotos) / CRIAR - CULTIVAR / GRABAR (un grabado, aguafuerte) - LEFATÉAJ - PITÉAJ (לְפַתֵּחַ - פִּתֵּחַ)
      1. 4.11.1 SER DESARROLLADO (también, los síntomas de una enfermedad) - INVENTADO / SER EXPANDIDO - AMPLIADO - MEJORADO / SER REVELADA (foto) / SER CRIADO - CULTIVADO / SER GRABADO (grabado, aguafuerte) - LEFATÉAJ - PUTAJ (לְפַתֵּחַ - פֻּתַּח)
      2. 4.11.2 DESARROLLARSE (también, los síntomas de una enfermedad) - EVOLUCIONAR - MEJORAR - LEHITPATÉAJ (לְהִתְפַּתֵּחַ)
    12. 4.12 DESCANSAR - RELAJARSE / RESULTAR CÓMODO - VENIR BIEN - CONVENIR - SER CONVENIENTE - LANÚAJ (לָנוּחַ)
    13. 4.13 DESINFECTAR - PURIFICAR / FUMIGAR- DESINFECTAR MEDIANTE HUMO - AHUMAR - LEJATÉ - JITÉ (לְחַטֵּא - חִטֵּא)
      1. 4.13.1 SER DESINFECTADO - PURIFICADO / SER FUMIGADO - SER DESINFECTADO MEDIANTE HUMO - SER AHUMADO - LEJATÉ - JUTÁ (לְחַטֵּא - חֻטָּא)
    14. 4.14 DISLOCARSE - HACERSE UN ESGUINCE - TORCERSE - LINQÓ'A (לִנְקֹעַ)
    15. 4.15 DOLER - DOLERSE (sentir dolor) - CAUSAR DOLOR - SUFRIR / MOLESTAR (coloquial) - LIJOV (לִכְאֹב)
      1. 4.15.1 CAUSAR DOLOR - ADOLECER - DAÑAR - HERIR - ENTRISTECER (a alguien) - LEHAJIV - HIJIV (לְהַכְאִיב - הִכְאִיב)
      2. 4.15.2 SER CAUSADO DOLOR - ADOLECIDO - DAÑADO - HERIDO - ENTRISTECIDO (alguien) - LEHAJIV - HUJAV (לְהַכְאִיב - הֻכְאַב)
    16. 4.16 ENFERMAR DE - CAER ENFERMO DE - ESTAR ENFERMO DE - TENER LA ENFERMEDAD DE... / DESEAR INTENSAMENTE - VOLVERSE LOCO o ENFADADO POR ALGO (jerga) - LAJALOT (לַחֲלוֹת)
      1. 4.16.1 IMPLORAR - ROGAR (florido) / ENDULZAR - SUAVIZAR (talmúdico) / ENFERMAR - PONER ENFERMO (bíblico) - LEJALOT (לְחַלּוֹת)
      2. 4.16.2 ENFERMARSE UNO MISMO - SIMULAR ESTAR ENFERMO - HACERSE EL ENFERMO - LEHITJALOT (לְהִתְחַלּוֹת)
    17. 4.17 ENFERMAR (de una enfermedad específica) - CONTRAER LA ENFERMEDAD DE / SER FLAGELADO (recibir la pena de flagelación, talmúdico) / SER ECLIPSADO (sol, luna) / SER DEFECTUOSO - LILQOT (לִלְקוֹת)
    18. 4.18 ENFRIAR - HELAR / TRANQUILIZAR - RELAJAR / COGER FRÍO - RESFRIARSE - LETZANÉN - TZINÉN (לְצַנֵּן - צִנֵּן)
      1. 4.18.1 SER ENFRIADO - HELADO / ESTAR RESFRIADO - TENER UN RESFRIADO - HABER COGIDO FRÍO - LETZANÉN - TZUNÁN (לְצַנֵּן - צֻנַּן)
      2. 4.18.2 ENFRIARSE (también TRANQUILIZARSE - RELAJARSE) / RESFRIARSE - COGER UN RESFRIADO - COGER FRÍO - LEHITZTANÉN (לְהִצְטַנֵּן)
    19. 4.19 ENGORDAR - ESPESAR - ENSANCHAR / SER GORDO - SER GROSERO (infrecuente) - LA'AVOT (לַעֲבוֹת)
      1. 4.19.1 ENGORDAR MÁS - VOLVERSE MÁS GORDO - LISHMÓN (לִשְׁמֹן) 
      2. 4.19.2 ENGORDAR (volverse gordo y hacer que alguien engorde) - LEHASHMÍN - HISHMÍN (לְהַשְׁמִין - הִשְׁמִין)
      3. 4.19.3 HABER ENGORDADO - SER ENGORDADO - LEHASHMÍN - HUSHMÁN (לְהַשְׁמִין - הֻשְׁמַן) 
    20. 4.20 ENVENENAR - LEHAR'IL - HIR'IL (לְהַרְעִיל - הִרְעִיל)
      1. 4.20.1 SER ENVENENADO - LEHAR'IL - HUR'AL (לְהַרְעִיל - הֻרְעַל)
    21. 4.21 EVITAR - PREVENIR / ABSTENERSE (de hacer algo) / RETENER - LIMNÓ'A (לִמְנֹעַ)
      1. 4.21.1 SER EVITADO - SER PREVENIDO / SER RETENIDO / ABSTENERSE - LEHIMANÁ' (לְהִמָּנַע)
    22. 4.22 EXPECTORAR - ECHAR FLEMAS - ESPUTAR - ESCUPIR - LIROQ (לִירֹק)
    23. 4.23 FORTALECERSE - REFORZARSE - HACERSE MÁS FUERTE - LEHITJAZEQ (לְהִתְחַזֵּק)
    24. 4.24 GANGRENARSE - NECROSARSE - PUDRIRSE - LEHIMEQ (לְהִמֵּק)
      1. 4.24.1 PUDRIRSE - DESCOMPONERSE - DECAER (florido) - DEGENERAR (florido) (verbo infrecuente) - LIRQOV (לִרְקֹב)
      2. 4.24.2 PUDRIRSE - DESCOMPONERSE - DECAER - DEGENERAR - LEHERAQEV (לְהֵרָקֵב)
    25. 4.25 INFECTAR / PEGAR - UNIR - JUNTAR - ADHERIR - ADJUNTAR / INFECTAR / PONERSE AL DÍA - PONERSE A SU ALTURA - PILLAR - ALCANZAR - LEHADBIQ - HIDBIQ (לְהַדְבִּיק - הִדְבִּיק)
      1. 4.25.1 SER PEGADO - UNIDO - JUNTADO - ADHERIDO - ADJUNTADO / SER INFECTADO / HABERSE PUESTO AL DÍA - HABERSE PUESTO A SU ALTURA - HABER PILLADO - HABER ALCANZADO - LEHADBIQ - HUDBAQ (לְהַדְבִּיק - הֻדְבַּק)
      2. 4.25.2 ESTAR PEGADO - ADHERIDO / ESTAR INFECTADO - HABER CONTRAÍDO - HABER COGIDO - HABER PILLADO (enfermedad, infección) / AFERRARSE - AGARRARSE (coloquial) - LEHIDAVEQ (לְהִדָּבֵק)
    26. 4.26 INYECTAR - PONER (inyección) - PINCHAR (inyección) - LEHAZRIQ - HIZRIQ (לְהַזְרִיק - הִזְרִיק)
      1. 4.26.1 SER INYECTADO - SER PUESTA (inyección) - SER PINCHADA (inyección) - LEHAZRIQ - HUZRAQ (לְהַזְרִיק - הֻזְרַק)
    27. 4.27 MORIR - PERECER - EXPIRAR - LIGVÓ'A (לִגְוֹעַ)
      1. 4.27.1 MORIR / MORIRSE - ESTAR LOCO - ESTAR ENCANTADO (por algo o alguien) - LAMUT (לָמוּת)
      2. 4.27.2 MORIRSE - FALLECER / DESHACERSE DE - LIBERARSE DE - QUITARSE DE ENCIMA - SEPARARSE DE (algo) / AUSENTARSE (de algo) (literario) - LEHIPATER (לְהִפָּטֵר)
      3. 4.27.3 IR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR - SEGUIR ADELANTE / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR - IRSE (jerga) / IR A POR ALGO (jerga) - LALÉJET (לָלֶכֶת)
      4. 4.27.4 MORIR - RESULTAR MUERTO (trágicamente) - LEHISAFOT (לְהִסָּפוֹת)
    28. 4.28 PINCHAR - APUÑALAR - PINCHAR (también en el sentido de IRRITAR - CHINCHAR - PINCHAR a alguien) - PICAR (también el PICAR de la barba, el PICAR del jerséi sobre la piel, ...) - LIDQOR (לִדְקֹר)
      1. 4.28.1 SER APUÑALADO - SER PICADO - SER PINCHADO - PINCHARSE - SER CHINCHADO - LEHIDAQER (לְהִידַּקֵר)
      2. 4.28.2 PUNCIONAR - HACER ACUPUNTURA - CLAVAR AGUJAS - PINCHAR - PICAR (a alguien) - LEDAQER (לְדַקֵּר)
    29. 4.29 PREVENIR - EVITAR / ABSTENERSE (de hacer algo) / RETENER - LIMNÓ'A (לִמְנֹעַ)
      1. 4.29.1 SER PREVENIDO - SER EVITADO / SER RETENIDO / ABSTENERSE - LEHIMANÁ' (לְהִמָּנַע)
    30. 4.30 SANAR (ponerse sano) - RECUPERARSE (sanar) - CONVALECER - LEHAVRÍ - HIVRÍ (לְהַברִיא - הִבְרִיא)
      1. 4.30.1 HABER SIDO o ESTAR SANADO - RECUPERADO - CURADO - LEHAVRÍ - HUVRÁ (לְהַברִיא - הֻבְרָא)
    31. 4.31 SUFRIR - TOLERAR - AGUANTAR - SOPORTAR - LISBOL (לִסְבֹּל)
    32. 4.32 VACUNAR - INMUNIZAR - INOCULAR - ACOSTUMBRAR - HABITUAR / FORTALECER - VIGORIZAR - LEJASÉN - JISÉN (לְחַסֵּן - חִסֵּן)
      1. 4.32.1 SER VACUNADO - INMUNIZADO - INOCULADO - ACOSTUMBRADO - HABITUADO / SER FORTALECIDO - VIGORIZADO - LEJASÉN - JUSÁN - לְחַסֵּן - חֻסַּן)
      2. 4.32.2 VACUNARSE (coloquial) / INMUNIZARSE - INOCULARSE - ACOSTUMBRARSE / FORTALECERSE - VIGORIZARSE - LEHITJASÉN - לְהִתְחַסֵּן)
    33. 4.33 VENDAR / CURAR UNA HERIDA (no sanar, sino limpiarla, tratarla, vendarla, etc., to dress a wound) / TOCARSE / CUBRIRSE LA CABEZA CON UN TOCADO / ENSILLAR / ENCARCELAR (literario) - LAJBOSH - LAJABOSH (לַחְבֹּשׁ - לַחֲבֹשׁ)
      1. 4.33.1 SER VENDADO / CURADA UNA HERIDA / CUBIERTA LA CABEZA / ENSILLADO / ENCARCELADO (literario) - LEHEJAVESH (לְהֵחָבֵשׁ)
    34. 4.34 YODAR - TRATAR CON YODO - LETAPEL BE'EZRAT IOD (לְטַפֵּל בְּעֶזְרַת יוֹד - לטפל בעזרת יוד)

GUF (ּגּוּף - גוף) CUERPO / OBJETO - ESTRUCTURA - GRUPO / PERSONA (gramatical)

BODY / OBJECT - STRUCTURE - GROUP / PERSON (grammar)

GUF (גּוּף - גוף) CUERPO / OBJETO - ESTRUCTURA - GRUPO / PERSONA (gramatical)
  • GUF ADAM (גּוּף אָדָם - גוף אדם) CUERPO HUMANO
  • EL PLURAL DE GUF ES GUFIM (גּוּפִים - גופים) CUERPOS / OBJETOS - ESTRUCTURAS - GRUPOS / PERSONAS (gramatical)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR GUF (גּוּף - גוף) CUERPO DE / OBJETO DE - ESTRUCTURA DE - GRUPO DE / PERSONA DE (gramatical)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES GUFÉI (גּוּפֵי - גופי) CUERPOS DE / OBJETOS DE - ESTRUCTURAS DE - GRUPOS DE / PERSONAS DE (gramatical)

Declinación de GUF

CUERPO CUERPOS
MI גּוּפִי MIS גּוּפַי
גּוּפִי גופיי
GUFÍ GUFÁI
TU (masc.) גּוּפְךָ TUS (masc.) גּוּפֶיךָ
גופך גופיך
GUFJÁ GUFEJÁ
TU (fem.) גּוּפֵךְ TUS (fem.) גּוּפַיִךְ
גופך
גופייך
GUFEJ GUFÁIJ
SU (de él) גּוּפוֹ SUS (de él) גּוּפָיו
גופו גופיו
GUFÓ GUFAV
SU (de ella) גּוּפָהּ SUS (de ella) גּוּפֶיהָ
גופה גופיה
GUFAH GUFEHAH
NUESTRO (A) גּוּפֵנוּ NUESTROS (AS) גּוּפֵינוּ
גופנו גופינוּ
GUFENU GUFÉINU
VUESTRO גּוּפְכֶם VUESTROS גּוּפֵיכֶם
גופכם גופיכם
GUFJEM GUFEIJEM
VUESTRA גּוּפְכֶן VUESTRAS גּוּפֵיכֶן
גופכן גופיכן
GUFJÉN GUFEIJÉN
SU (de ellos) גּוּפָם SUS (de ellos) גּוּפֵיהֶם
גופם גופיהם
GUFAM GUFEIHEM
SU (de ellas) גּוּפָן SUS (de ellas) גּוּפֵיהֶן
גופן גופיהן
GUFÁN GUFEIHÉN

ESENCIALMENTE, LA DIFERENCIA ENTRE LOS SUFIJOS PRONOMINALES QUE ACOMPAÑAN A LOS SUSTANTIVOS EN SINGULAR (POR EJ.: MI PALABRA) Y EN PLURAL (MIS PALABRAS) ES QUE CUANDO SE UNEN A SUSTANTIVOS EN PLURAL SE INTERCALA UNA IOD (י) ANTES DE AÑADIR EL SUFIJO PRONOMINAL. ASÍ, POR EJ.:
  • EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA PLURAL, CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR ES NU (נוּNUESTRO, Y CON SUSTANTIVOS EN PLURAL ES ÉINU (ינוּNUESTROS
  • EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERSONA MASCULINO PLURAL, CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR ES JEM (כֶםVUESTRO Y CON SUSTANTIVOS EN PLURAL ES ÉIJEM (יכֶםVUESTROS
  • EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR, CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR ES I (יMI, Y CON SUSTANTIVOS EN PLURAL ES ÁI (ייMIS

Palabras y modismos relacionados con GUF

Sí, Sí mismo, Él mismo

  • GUFÓ (גּוּפוֹ - גופוSÍ MISMO - ÉL MISMO - SÍ
LITERALMENTE: SU CUERPO

Por sí, Por sí mismo, Por él mismo / En su propio derecho, En su derecho, En su propio nombre y derecho

  • LEGUFÓ (לְגּוּפוֹ - לגופוPOR SÍ MISMO - POR SÍ / EN SU PROPIO DERECHO - POR SU DERECHO

Complexión del cuerpo

  • MIVNEH GUF (מִבְנֶה סוּג גּוּף - מבנה גוףCOMPLEXIÓN (DEL CUERPO)

Silueta, Tipo, Figura (del cuerpo)

  • GUIZRAH (גִּזְרָה - גזרהTIPO - SILUETA - FUGURA (DEL CUERPO)

Cuerpo delgado, Cuerpo flaco

גּוּף רָזֶה
גוף רזה
GUF RAZEH

Cuerpo grueso, Cuerpo ancho, Cuerpo gordo, Cuerpo rechoncho

גּוּף עָבֶה
גוף עבה
GUF 'AVEH

Adjetivos relacionados con el cuerpo

  • 'AVEH (עָבֶה - עבהGRUESO - ָANCHO - OBESO / ÁSPERO - TOSCO - RUDO
  • RAZEH (רָזֶה - רזהDELGADO - ESTLIZADO - FINO
  • GAVOÁH (גָּבוֹהַּ - גבוהALTO / SENIOR - IMPORTANTE
  • NAMUJ (נָמוּךְ - נמוךPEQUEÑO - BAJO - CORTO / BAJA (calidad)

El cuerpo puede adaptarse a eso en función de la frecuencia de uso

הַגּוּף יָכוֹל לְהִסְתַּגֵּל לְזֶה תָּלוּי בַּתְּדִירוּת הַשִּׁמּוּשׁ
הגוף יכול להסתגל לזה תלוי בתדירות השמוש
HA-GUF IAJOL LEHISTAGUEL LE-ZEH TALÚI BA-TEDIRUT HA-SHIMUSH

Fórmulas para desear a alguien que se recupere o sane

FÓRMULAS PARA DESEAR A ALGUIEN QUE SE RECUPERE O SANE, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1

Patinaje sobre (el) hielo HAJLAQAH 'AL HAQÉRAJ החלקה על הקרח
(Por) Primera vez en la vida PA'AM RISHONAH BAJÁIM פעם ראשונה בחיים
Salud, Te (Le) deseo lo mejor Que tenga (s) salud, Ponte (Póngase) bien (a hombre / a mujer), Que te mejores TIHIEH BARÍ / TIHIÍ BRIAH / TIHIÚ BRIÍM תהיה בריא / תהיי בריאה / תהיו בריאים
Sanación complerta, Recuperación Plena (expresión muy florida y un tanto anticuada, más corriente entre la gente religiosa) REFUÁH SHLEMAH רפואה שלמה
Rápida recuperación HAJLAMAH MEHIRAH החלמה מהירה
RECUPERARSE - RECUPERAR (la salud) - SANAR - PONERSE BIEN - MEJORAR (tras enfermedad) - RECOBRAR (fuerzas perdidas por enfermedad) - CONVALECER - CURARSE LEHAJLIM להחלים
Entonces, ¿te has recuperado? ¿Has sanado? (a mujer) NU, HIJLAMT? HIVRET? נו, החלמת? הבראת?
Te recuperaste, Sanaste (ferm.) HIJLAMT, HIVRET (2ª pers. fem. sing. del pasado de los verbos LEHAJLIM y LEHAVRÍ) החלמת? הבראת?
Estos días ando recuperándome ANÍ MAJLIM KAREGA' אני מחלים כרגע
Se está recuperando de la gripe HU MAJLIM MI SHAPÁ'AT הוא מחלים משפעת
(esto) Es una recuperación larga ZO HAJLAMAH ARUQAH זו החלמה ארוכה
Ponte bien, Mejórate (lit.: Sientete bien) (a hombre / a mujer) / Poneos bien, Poneos buenos, Mejorad (lit. Sentíos bien) TARGUISH / TARGUISHI / TARGUISHU TOV תרגיש / תרגישי / תרגישו טוב
Oh no, Ponte bien (o bueno), uauuu WÁI, TARGISH TOV, IÓU וואי, תרגיש טוב, יואו
Que se pase rápido SHEIA'AVOR MAHER שיעבור מהר
Que se pase rápido, qué puedo decirte (a hombre) SHEIA'AVOR MAHER, MAH ANÍ AGUID LEJÁ שיעבור מהר, מה אני אגיד לך
Cuídate (a hombre, mujer) / Cuidaos SHMOR 'AL ATZMEJÁ / TISHMERÍ 'AL ATZMEJ / TISHMERÚ 'AL ATZMEJEM שמור על עצמך / תשמרי על עצמך / תשמרו על עצמכם
(Te deseo solo) Salud (lit.: Solo salud,) (se dice a alguien enfermo con algo un poco más grave que una simple gripe) RAQ BRIÚT רק בריאות!
Lo más importante (lo más caro, lo más preciado) es la salud HA'IQAR HABRIUT העיקר הבריאות

Vocabulario sobre Cuerpo, Salud y Enfermedades

(por orden alfabético del significado en español)
Acidez (ces) o Ardor (es) (de estómago...) TZARÉVET, TZARAVOT צָרֶבֶת, צָרָבוֹת צרבת, צרבות
Aflicción, Úlcera, Daño NEGA' נֶגַע נגע
Aislamiento en casa (casero) BIDUD BEITÍ בִּידוּד בֵּיתִי בידוד ביתי
Alelo ALEL אָלֵל אלל
Alopecia, Calvicie QERJUT קֵרְחוּת קרחות
Alto (a) GVÓAH, GVOHAH גּבֹה, גְּבֹהָה גבוה, גבוהה
Alzhéimer ALTZHÁIMER אַלְצְהַיְמֶר אלצהיימר
Alzhéimer (Enfermedad de Alzhéimer) MAJALAT ALTZHÁIMER מַחֲלַת אַלְצְהַיְמֶר מחלת אלצהיימר
Alzhéimer (Enfermedad que se manifiesta en la degeneración de las neuronas (células nerviosas del cerebro)) MALJAMAH HAMITBATET BIHITNAVENUT TAÍ 'ATZAV BEMOÁJ מַחֲלָה הַמִתְבַּטֵּאת בִּהִתְנַוְּנוּת תָּאִי עָצָב בְּמוֹחַ מחלה המתבטאת בהתנוונות תאי עצב במוח
Amigdalitis (inflamación de las amígdalas) DALÉQET SHQEDIM דַּלֶּקֶת שְׁקֵדִים דלקת שקדים
Ampolla (s), Vesícula (s) AVA'BÚ'AH / AVA'BU'OT אֲבַעְבּוּעָה / אֲבַעְבּוּעוֹת אבעבועה / אבעבועות
Ampolla, Vesícula, Vejiga SHALPUJIT שַׁלְפּוּחִית שלפוחית
Anatomía ANATÓMIAH אָנָטוֹמְיָה אנטומייה
Anemia ANÉMIAH אָנֶמְיָה אנמייה
Anemia JÓSER DAM חֹסֶר דָּם חוסר דם
Anemia ME'UT DAM מִעוּט דָּם מעוט דם
Anémico ANEMI אָנֶמִי אנמי
Anémico MI'UT DAM מְעוּט דָּם מעוט דם
Anticonceptivo EMTZA'É MENI'AH אֶמְצָעֵי מְנִיעָה אמצעי מניעה
Apendicitis APENDITZITIS אָפֶּנְדִּיצִיטִיס אפנדיציטיס
Apendicitis (Inflamación del apéndice) DALÉQET HATOSEFTÁN דַּלֶּקֶת הַתּוֹסֶפְתָּן דלקת התוספתן
Ardor (es) o Acidez (ces) (de estómago...) TZARÉVET, TZARAVOT צָרֶבֶת, צָרָבוֹת צרבת, צרבות
Articulación (ones) (coloquial) / Capítulo (s), Episodio (s), Sesión (ones), Período (s), Era (s) / Junta (s) (mecánica) (coloquial) / Segmento (s) (botánica) PÉREQ, PRAQIM פֶּרֶק, פְּרָקִים פרק, פרקים
Articulación (ones) MIFRAQ, MIFRAQIM מִפְרָק, מִפְרָקִים מפרק, מפרקים
Artritis DALÉQET MIFRAQIM דַּלֶּקֶת מִפְרָקִים דלקת מפרקים
Asma ÁSTMAH אַסְתְּמָה אסתמה
Asma QATZÉRET קַצֶּרֶת קצרת
Ataque al corazón, Infarto HETQEF LEV הֶתְקֵף לֵב התקף לב
Axila, Sobaco BET HASHEJÍ בֵּית הַשֶּׁחִי בֵּית הַשֶּׁחִי
Baba, Saliva, Moco, Mucosidad RIR רִיר ריר
Bajo (a) / Malo (a), Escaso (a), Pobre (calidad) NAMUJ, NEMUJAH נָמוּךְ, נְמוּכָה נמוך, נמוכה
Barbilla, Mentón SANTER סַנְטֵר סנטר
Bazo TEJOL טְחוֹל טחול
Bilharziasis o Bilharziosis o Bilharzia o Esquistosomiasis BILHÁRTZIAH בִּילְהַרְצְיָה בילהרציה
Bilis, Hiel / Amargamente MARAH מָרָה מרה
Boca (s) PEH, PIOT פֶּה, פִּיּוֹת La forma compuesta de su singular es PI (פִּיBOCA DE; la del plural no varía.
Brazo (s) ZERÓ'A, ZERO'AOT זְרוֹעַ, זְרוֹעַוֹת Para brazo también se usa IAD - MANO / NO CONFUNDIR ZERÓ'A CON ZARÚ'A (זָרוּעַ - זרוע) SEMBRADO, DISEMINADO
Bronquitis BRONKITIS בְּרוֹנְכִיטִיס ברונכיטיס
Bronquitis (Inflamación de los bronquios) DALÉQET SIMFONOT דַּלֶּקֶת סִמְפוֹנוֹת דלקת סמפונות
Brote (de una enfermedad...) HITPARTZUT הִתְפָּרְצוּת התפרצות
Bulimia BULÍMIAH בּוּלִימְיָה בולימייה
Cabeza (s) ROSH, ROSHIM רֹאשׁ, רֹאשִׁים ראש, ראשים
Cadera (s) / Muslo (s) IAREJ, IEREJÁIM יָרֵךְ, יְרֵכַיִם ירך, ירכיים
Cadera (s), Cintura (s) / Solomillo (s) MOTÉN, MOTNIM מֹתֶן, מֹתְנִים מותן, מותנים
Calvicie, Alopecia QERJUT קֵרְחוּת קרחות
Cáncer SARTÁN סַרְטָן סרטן
Canino (diente agudo), Colmillo / Modismo, Dicho, Dialecto / NIV (nombre hebreo) NIV נִיב ניב
Cara (de la moneda) / Superficie / Apariencia / Imagen / Aspecto PANIM פָּנִים La forma compuesta de su plural PNÉI (פְּנֵי) CARAS DE
Cara (s) / Expresión (ones) facial (es) PARTZUF, PARTZUFIM פַּרְצוּף, פַּרְצוּפִים פרצוף, פרצופים
Catéter (es) / Boca (s) de manga pastelera TZANTAR, TZANTARIM צַנְתָּר, צַנְתָּרִים צנתּר, צנתרים
Cateterismo (s) TZINTUR, TZINTURIM צִנְתּוּר, צִנְתּוּרִים צינתור, צינתורים
CATETERIZAR, INTRODUCIR UN CATÉTER LETZANTER לְצַנְתֵּר לצנתר
CAUSAR o PROVOCAR CÁNCER - SER CARCINÓGENO, CARCINOGÉNICO o CANCERÍGENO LESARTÉN לְסַרְטֵן לסרטן
Ciego (a, os, as) 'IVER, 'IVÉRET, 'IVRIM, 'IVROT עִוֵּר, עִוֶּרֶת, עִוְּרִים, עִוְּרוֹת עיוור, עיוורת, עיוורים, עיוורות
Cintura (s), Cadera (s) / Solomillo (s) MOTÉN, MOTNIM מֹתֶן, מֹתְנִים מותן, מותנים
Clítoris DAGDEGÁN דַּגְדְּגָן דגדגן
Clítoris QLÍTORIS קְלִיטוֹרִיס קליטוריס
Cóclea (también Caracol) SHABLUL שַׁבְּלוּל שבלול
Codo (s) MARPEQ, MARPEQIM מַרְפֵּק, מַרְפְּקִים מרפק, מרפקים
Cólera JOLÉRAH כוֹלֶרָה כולרה
Cólera (Enfermedad de los intestinos grave e infecciosa) MAJALAT ME'IÍM JARIFAH VEMIDABÉQET מַחֲלַת מְעִיִּים חָרִיפָה וְמִדַּבֶּקֶת מחלת מעיים חריפה ומדבקת
Colitis QOLITIS קוֹלִיטִיס קוליטיס
Colitis (Inflamación en el colon, el intestino grueso) DALÉQET BAM'Í HAGÁS דַּלֶּקֶת בַּמְּעִי הַגַּס דלקת במעי הגס
Colitis ulcerosa QOLITIS KIVI קוֹלִיטִיס כִּיבִי קוליטיס כיבי
Colitis ulcerosa (Inlamación ulcerosa del colon, del intestino grueso) DALÉQET KIVIT SHEL HAM'Í HAGÁS דַּלֶּקֶת כִּיבִית שֶׁל הַמְּעִי הַגַּס דלקת כיבית של המעי הגס
Colmillo, Canino / Modismo, Dicho, Dialecto / NIV (nombre hebreo) NIV נִיב ניב
Colon, Intestino grueso HAM'Í HAGÁS הַמְּעִי הַגַּס המעי הגס
Colon, Intestino grueso KARKÉSHET כַּרְכֶּשֶׁת כרכשת
Colonoscopia SHQIFAT HAM'Í HAGÁS שְׁקִיפַת הַמְּעִי הַגַּס שקיפת המעי הגס
Compresa, Vendaje / Parche de ojo RETIAH רְטִיָּה רטייה
Contagio, Propagación de enfermedad infecciosa / Pegado / Mantenerse al tanto, al día HADBAQAH הַדְבָּקָה הדבקה
Corazón (ones) LEV (LEVAV), LEVAVOT לֵב (לֵבָב), לְבָבוֹת לב (לבב), לבבות
Coronilla (de la cabeza) QADQOD קָדְקוֹד קדקוד
Coronavirus QORÓNAH VIRUS קוֹרוֹנָה וִירוּס קורונה וירוס
Costilla (s) / Arista (s) (geometría) TZELA', TZLA'OT צֶלַע, צְלָעוֹת צלע, צלעות
Cuarentena, Confinamiento / Detención / Embargo, Bloqueo / Paréntesis (sintaxis) HESGUER הֶסְגֵּר הסגר
Cuello TZAVAR צַוָאר צוואר
Cuello, Garganta, Laringe GARÓN גָּרוֹן גרון
Cuerpo GUF גּוּף גוף
El Cuerpo humano GUF HAADAM גּוּף הַאָדָם גוף האדם
Cuerpo humano GUF ADAM גּוּף אָדָם גוף אדם
Culete (infantil) BATÚSIQ ּבַּטוּסִיק בטוסיק
Culo (coloquial) TÁJAT תַּחַת תחת
Culo (s), Nalga (s), Posaderas IASHVÁN, IASHVANIM יַשְׁבָן, יַשְׁבָנִים ישבן, ישבנים
Culo, Nalgas, Posaderas 'AKUZ עַכּוּז עכוז
Dedo (s), Dedo (s) Índice ETZBÁ' (o ÉTZBA'), ETZBA'OT אֶצְבַּע, אֶצְבָּעוֹת אצבע, אצבות
(Dedo) Pulgar (de la mano), Dedo Gordo (del pié) BOH'ÉN / AGUDAL(talmúdico) בֹּהֶן / אֲגוּדָל, בוהן / אגודל En hebreo moderno AGUDAL suele referirse al PULGAR y BOHÉN al DEDO GORDO DEL PIÉ. El plural, BEHONOT (בהונות), también se usa para referirse a los dedos del pié, o a la punta de los dedos. Un modismo: 'AQEV BETZAD AGUDAL (עָקֵב בְּצַד אֲגוּדָל - עקב בצד אגודל) IR POCO A POCO - HACER LAS COSAS CON CUIDADO (lit.: TALÓN AL LADO DEL DEDO GORDO)
(Dedo) Índice (lit.: Dedo del profesor) ETZBÁ' (coloquial), o ETZBÁ' HAMOREH אֶצְבַּע / אֶצְבַּע הַמּוֹרָה אצבע / אצבע המורה
(Dedo) Corazón o Medio o Cordial o Mayor EMAH אַמָּה אמה
(Dedo) Anular QMITZAH קְמִיצָה קמיצה
(Dedo) Meñique ZÉRET זֶרֶת  זרת
Delgado (a) RAZEH, RAZAH רָזֶה, רָזָה רזה, רזה
Depresión DIKAÓN דִּכָּאוֹן דכאון
Depresión, Melancolía (lit.: Bilis negra) MARAH SHJORAH מָרָה שְׁחֹרָה מרה שחורה
DESINFECTAR - PURIFICAR / DESINFECTAR MEDIANTE HUMO - FUMIGAR - AHUMAR
LEJATÉ לְחַטֵּא לחטא
Diabetes SUKÉRET סֻכֶּרֶת סוכרת
Diabetes DIABETIS דִּיאָבֶּטִיס דיאבטיס
Diente (s) SHEN, SHINÁIM שֵׁן, שִׁינַּיִם שן, שיניים
Diente agudo, Canino, Colmillo / Modismo, Dicho, Dialecto / NIV (nombre hebreo) NIV נִיב ניב
Disentería DIZENTÉRIAH דִּיזֶנְטֶרְיָה דיזנטריה
Disentería (Inflamación intestinal aguda) DALÉQET MEAIEM JARIFAH דַּלֶקֶת מֵּעַיִם חָרִיפָה דלקת מעיים חריפה
Dislocación, Torcedura, Esguince NEQÁ' נֶקַע נקע
DISLOCARSE - HACERSE UN ESGUINCE - TORCERSE LINQÓ'A לִנְקֹעַ לנקוע
Divertículo / Párrafo / Cláusula, Estipulación, Pacto (legal) SE'IF סְעִיף סעיף
Doctor (a), Médico (a) ROFEH, ROFAH רוֹפֵא, רוֹפָא רופא, רופא
Dolor de cabeza KEEV ROSH כְּאֵב רֹאשׁ כאב ראש
Dolor de muelas KEEV SHINÁIM כְּאֵב שִׁנַּיִם כאב שניים
Dominante (en general) SHOLET שׁוֹלֵט שולט
Dominante (rasgo, gen, variante...) (masc. y fem.) (biología) SHALTANI, SHALTANIT שַׁלְטָנִי, שַׁלְטָנִית שלטני, שלטנית
Dominante (rasgo, gen, variante...) (masc. y fem.) (biología) (extranjerismo) DOMINANTI, DOMINANTIT דּוֹמִינַנְטִי, דּוֹמִינַנְטִית דומיננטי, דומיננטית
Droga (s), Medicamento (s) SAM, SAMIM סַם, סַמִים סם, סמים
Elefantiasis SHANHÉVET שַׁנְהֶבֶת שנהבת
Encefalitis (Inflamación del cerebro) DALÉQET HAMÓAJ דַּלֶּקֶת הַמֹּחַ דלקת המוח
ENFERMAR (de una enfermedad específica) - CONTRAER LA ENFERMEDAD DE / SER FLAGELADO (recibir la pena de flagelación, talmúdico) / SER ECLIPSADO (sol, luna) / SER DEFECTUOSO LILQOT לִלְקוֹת ללקות
ENFERMAR DE - CAER ENFERMO DE - ESTAR ENFERMO DE - TENER LA ENFERMEDAD DE... / DESEAR INTENSAMENTE - VOLVERSE LOCO o ENFADADO POR ALGO (jerga) LAJALOT לַחֲלוֹת לחלות
ENFERMARSE UNO MISMO - SIMULAR ESTAR ENFERMO - HACERSE EL ENFERMO LEHITJALOT לְהִתְחַלּוֹת להתחלות
Enfermedad (es) MAJALAH - MAJALOT מַחֲלָה - מַחֲלוֹת מחלה - מחלות
ENTERITIS (Inflamación del intestino) DALEQET HAME'AIM דַּלֶּקֶת הַמֵּעַיִם דלקת המעים
Epidemia EPIDÉMIAH אֶפִּידֶמְיָה אפידמייה
Epidemia MAFEGAH מַגֵּפָה מגפה
Epilepsia EPILÉPSIAH אֶפִּילֶפְּסְיָה אפילפסייה
EPILEPSIA (Enfermedad de la caída, el deterioro, el colapso, la derrota) MAJALAT HANEFILAH מַחֲלַת הַנְּפִילָה מחלת הנפילה
ERRADICACIÓN (completa eliminación de un enfermedad en todo el mundo; nueva palabra propuesta por la Academia de la Lengua Hebrea) BI'UR בִּעוּר בעור
ESCAYOLA (literalmente: Vendaje de yeso o escayola) TAJBÓSHET GUÉVES תַּחְבֹּשֶׁת גֶּבֶס תחבושת גבס
Esguince, Torcedura, Dislocación NEQÁ' נֶקַע נקע
Espalda (s) GAV, GAVIM גַב, גַבִים גב, גבים
Esquistosomiasis (antes llamada Bilharziasis o Bilharziosis o Bilharzia) BILHÁRTZIAH בִּילְהַרְצְיָה בילהרציה
Estudio piloto / Investigación pionera MEJQAR PÁILOT - MEJQAR JALUTZ מֶחְקַר פַּיְלוֹט / מֶחְקַר חָלוּץ מחקר פיילוט / מחקר חלוץ
Estrabismo / Visión lateral PZILAH פְּזִילָה פזילה
Estrabismo / Visión lateral PZILAH פְּזִילָה פזילה
Estreñimiento 'ATZIRUT עֲצִירוּת עצירות
Falo, Pene FALUS פָלוּס פלוס
NO CONFUNDIR CON:
PLUS (פְּלוּס - פלוסMÁS - ADEMÁS / positivo (MATEMÁTICAS) / VENTAJA - PLUS - ACTIVO (coloquial), NI CON PILÚS (פִּלּוּס - פילוס) (acción y efecto de) DESPEJAR - LIMPIAR - ACLARAR (un camino),
Fascitis plantar DARBÁN דָּרְבָּן דרבן
Fiebre, Malaria QADÁJAT קַדַּחַת קדחת
Fiebre de Malaria, Malaria (lit.: Fiebre de las ciénagas) QADÁJAT HABITZAOT קַדַּחַת הַבִּצָּוֹת קדחת הביצות
Fiebre del heno QADÁJAT HASHAJAT קַדַּחַת הַשַּׁחַת קדחת השחת
Fiebre de Malta QADÁJAT MÁLTAH קַדַּחַת מַלְטָה קדחת מלטה
Fiebre / Calor, Calidez JOM חֹם חום
Frente (s) MÉTZAJ, METZAJIM מֵצַח, מֵצַחִים מצח, מצחים
Gangrena, Necrosis NÉMEQ נֶמֶק נמק
Garganta, Laringe, Cuello GARÓN גָּרוֹן גרון
Gen GUEN גֶּן גן
Glaucoma GLAUQÓMAH גְּלָאוּקוֹמָה גלאוקומה
Glaucoma (Enfermedad de los ojos en la que la presión en el interior de los ojos ha aumentado) MAJALAT 'EINÁIM SHEBAH IESH LÁJATZ TOJ-EINÉI MUGBAR מַחֲלַת עֵינַיִם שׁבָּה ישׁ לַחַץ תּוֹךְ-עֵינֵי מֻגְבָּר מחלת עיניים שבה יש לחץ תוך-עיני מוגבר
Glotis SÉDEQ HAQOL סֶדֶק הַקּוֹל סדק הקול
Glótico SIDQÍ סִדְקִי סדקי
Gonorrea ZIVAH זִיבָה זיבה
Gordo (a) SHAMÉN, SHMENAH שָׁמֵן, שְמֵנַה שמן, שמנה
Gripe, Influenza SHAPÁ'AT שַׁפַּעַת שפעת
Gripe (fuera de uso) GRÍPAH גְּרִיפָּה גריפה
HACERSE UN ESGUINCE - DISLOCARSE - TORCERSE LINQÓ'A לִנְקֹעַ לנקוע
Hemorragia, Sangrado DÉMEM דֶּמֶם דמם
Hepatitis TZAHÉVET צַהֶבֶת צהבת
Hernia HÉRNIAH הֶרְנְיָה הרנייה
Hernia (Ruptura, Escisión, Hendedura, Raja, Grieta) BÉQA' בֶּקַע בקע
Hiel, Bilis / Amargamente KAVED כָּבֵד כבד
Hígado MARAH מָרָה מרה
Hipertensión (Exceso de Presión de la sangre) IÉTER LÁJATZ DAM יֶתֶר לַחַץ דָּם יתר לחץ דם
Hipertensión (Presión sanguínea alta) LÁJATZ DAM GAVOHAH לַחַץ דָּם גָּבוֹהַּ לחץ דם גבוה
Hipertiroidismo (exceso de actividad de la glándula tiroidea) IÉTER PE'ILUT SHEL BALUTAT HATERIM יֶתֶר פְּעִילוּת שֶל בַּלּוּטַת הַתְּרִיס יתר פעילות של בלוטת התריס
Hipotermia HIPOTÉRMIAH הִיפּוֹתֶרְמְיָה היפותרמייה
Hipotensión (Presión sanguínea baja) LÁJATZ DAM NAMUJ לַחַץ דָּם נָמוּךְ לחץ דם נמוך
Hipotiroidismo (subactividad de la glándula tiroidea) TAT PE'ILUT SHEL BALUTAT HATERIM תַּת-פְּעִילוּת שֶל בַּלּוּטַת הַתְּרִיס תת-פעילות של בלוטת התריס
Histeria HISTÉRIAH הִיסְטֶרְיָה היסטריה
Hombro (s) KATEF, KTEFÁIM כָּתֵף, כְּתֵפַיִם כתף, כתפיים
Ictus (ataque cerebrovascular) / Ataque fulminante (cerebrovascular) / Shock (jerga) SHAVATZ שָׁבָץ שבץ
Ictus, Infarto cerebrovascular, Infarto cerebral (lit.: evento cerebral) ERÚ'A MOJI אֵרוּעַ מוֹחִי ארוע מוחי
Ictus (ataque) HETQEF הֶתְקֵף התקף
Infarto, Ataque al corazón HETQEF LA LEV הֶתְקֵף לֵב התקף לב
Inflamación (ones) DALÉQET - DALAQOT דַּלֶּקֶת - דַּלָּקוֹת דלקת - דלקות
Influenza, Gripe SHAPÁ'AT שַׁפַּעַת שפעת
Infusión intravenosa (coloquial) / Transferencia (de fluidos) 'ERÚI עֵרוּי ערוי
Insulina ÍNSULIN אִינְסוּלִין אינסולין
Intestino (s) ME'Í / ME'IÍM מְעִי / מְעִיִּים מעי / מעיים
Intestino grueso, Colon HAM'Í HAGÁS הַמְּעִי הַגַּס המעי הגס
Intestino grueso, Colon KARKÉSHET כַּרְכֶּשֶׁת כרכשת
Intravenoso TOJ VERIDÍ תּוֹךְ-וְרִידִי תוך-ורידי
Intravenosamente TOJ VERIDÍ בְּאֹפֶן תּוֹךְ-וְרִידִי באופן תוך-ורידי
Investigación pionera / Estudio piloto MEJQAR JALUTZ / MEJQAR PÁILOT מֶחְקַר חָלוּץ / מֶחְקַר פַּיְלוֹט מחקר חלוץ / מחקר פיילוט
Labio (s) / Idioma (s), Lengua (s) SAFAH, SFATÁIM (SAFOT cuando significa IDIOMAS) שָׂפָה, שְׂפָתַיִם שפה, שפתיים
Cuando significa IDIOMAS el plural es SAFOT (שָׂפוֹת - שפות) 
Laringe, Garganta, Cuello GARÓN גָּרוֹן גרון
Lengua (s) LASHÓN, LASHONOT לָשׁוֹן, לָשׁוֹנוֹת לשון, לשונות
Lepra TZARÁ'AT צָרַעַת צרעת
Leproso (s) METZORÁ', METZORA'IM מְצֹרָע, מְצֹרָעׅים מצורע, מצורעים
Linfocito (s) LIMFOTZIT, LIMFOTZITIM לִימְפוֹצִיט, לִימְפוֹצִיטִים לִימפוציט, לימפוציטים
Linfoma LIMFÓMAH לִימְפוֹמָה לימפומה
Locura, Trastorno mental ISHFIUT אִי-שְׁפִיּוּת אי שפיות
Malaria MALÁRIAH מָלַרְיָה מלרייה
Malaria, Fiebre QADÁJAT קַדַּחַת קדחת
Malaria (Fiebre de las ciénagas) QADÁJAT HABITZAOT קַדַּחַת הַבִּצָּוֹת קדחת הביצות
Manicura MÁNIQUR מָנִיקוּר מניקור
Mano (s) IAD, IADÁIM יָד, יָדַיִם יד, ידיים
Mascarilla (s) MASEJAH, MASEJOT מַסֵּכָה, מַסֵּכוֹת מסכה, מסכות
Medicamento (s), Medicina (s) (producto) / Remedio (s) (también aplicado en otros ámbitos, y jurídicamente como Recurso para remediar algo), Solución (ones) TRUFAH, TRUFOT תְּרוּפָה, תְּרוּפוֹת תרופה, תרופות
Medicamento (s), Droga (s) SAM, SAMIM סַם, סַמִים סם, סמים
Medicina (ciencia), Recuperación, Cura REFUAH רְפוּאָה רפואה
Médico (a), Doctor (a) ROFEH, ROFAH רוֹפֵא, רוֹפָא רופא, רופא
Mejilla (s) LEJÍ o LEJI, LEJAIÁIM לֶחִי, לְחָיַיִם לחי, לחיים
Melancolía, Depresión (lit.: Bilis negra) MARAH SHJORAH מָרָה שְׁחֹרָה מרה שחורה
Meningitis MENINGUITIS מֶנִינְגִּיטִיס מנינגיטיס
Meningitis (Inflamación de la membrana cerebral) DALÉQET QRUM HAMÓAJ דַּלֶּקֶת קְרוּם הַמֹּחַ דלקת קרום המוח
Menstruación (ones), Menstruo (s), Período (s) VÉSET, VSATOT וֶסֶת, וְסָתוֹת וסת, וסתות
Menstruación, Período / Ciclo, Temporada / Año (escolar) / Libro de oraciones de las festividades (ritual judío) / Circulación (moneda) / Volumen (de transacciones, de negocio) / Decimal periódico (matemáticas) MAJZOR מַחְזוֹר מחזור
Mentón, Barbilla SANTER סַנְטֵר סנטר
Miembro (del cuerpo: brazo, pierna...) / Vuelo (militar) GAF גַּף גף
Migraña MIGRENAH מִיגְרֶנָה מיגרנה
Migraña TZILJAH צִלְחָה צילחה
Ministerio de Sanidad MISRAD HABRIUT מִשְׂרַד הַבְּרִיאוּת משרד הבריאות
Ministro de Sanidad SAR HABRIUT שַׂר הַבְּרִיאוּת שר הבריאות
Moco, Mucosidad, Baba, Saliva RIR רִיר ריר
Morbilidad (es) TAJLUAH, TAJLUOT תַּחְלוּאָה, תַּחְלוּאוֹת תחלואה, תחלואות
Mucosa, Membrana mucosa RIRIT רִירִית רירית
Mucoso (a), (adjetivo) RIRÍ, RIRIT רירי, רִירִית רירי, רירית
Muslo (s) IAREJ, IEREJÁIM יָרֵךְ, יְרֵכַיִם ירך, ירכיים
Mutación TASHNIT תַּשְׁנִית תשנית
Mutación MUTÁTZIAH מוּטַצְיָה מוטציה
Nalga (s), Posaderas, Culo (s) IASHVÁN, IASHVANIM יַשְׁבָן, יַשְׁבָנִים ישבן, ישבנים
Nalgas, Posaderas, Culo 'AKUZ עַכּוּז עכוז
Nariz (ces) AF, APIM אַף, אַפִּאים אף, אפים
Necrosis, Gangrena NÉMEQ נֶמֶק נמק
Neumonía (Inflamación de los pulmones) DALÉQET REOT דַּלֶּקֶת רֵאוֹת דלקת ראות
Ojo (s) ÁIN, EINÁIM עַיִן, עְינַיִם Más sobre ÁIN - Ojo
Ombligo PUPIQ (coloquial) פּוּפִּיק פופיק
Ombligo / Centro, Esencia TABUR טַבּוּר טבור
Oreja (s), Oído (s) OZÉN, OZNÁIM אֹזֶן , אֹזְנִים אוזן, אוזניים
Paladar (es) JEJ, JEJIM חֵךְ, חֵכִים חך, חכים
Palma (de la mano), Palmas KAF (KAF IAD), KAPÁIM כַּף (יָד), כַּפַּיִם כף (יד), כפיים
Pandemia PANDÉMIAH פַּנְדֶּמְיָה פנדמייה
Pandemia (literalmente: EPIDEMIA MUNDIAL) MAGUEFAH - CLAL 'OLAMIT מַגֵּפָה כְּלַל-עוֹלָמִית מגפה כלל-עולמית
Papada (s) PIMAH, PIMOT פִּימָה, פִּימוֹת פימה, פימות
Paperas (también, RÁBANO PICANTE) JAZÉRET חַזֶּרֶת חזרת
Parálisis SHITUQ שִׁתּוּק שיתוק
Paranoia PARANÓIAH פָּרָנוֹיָה פרנויה
Paranoia (Enfermedad de la persecución) MALAJAT HAREDIFAH מַחֲלַת הַרְדִיפָה מחלת הרדיפה
Parche de ojo / Compresa, Vendaje RETIAH רְטִיָּה רטייה
Pecho JAZEH חָזֶה חזה
Pedicura PÉDIQUR פֶּדִיקוּר פדיקור
Pelo (s) SE'AR, SE'AROT שֵׂעַר, שֵׂעַרוֹת שער, שערות
Pene / Pin, Alfiler PIN פִּין פין
Pene, Falo FALUS פָלוּס פלוס
Pene, Polla (vulgar), Rabo (vulgar), Mandao (vulgar) / Armas, Armamento ZÁIN זֵין זין
Pene (eufemismo, Judaísmo, Talmud)/ Tendón GUID גִּיד גיד
Pene (eufemismo)/ Antebrazo / Codo (unidad de medida) / Dedo corazón (el dedo medio de la mano) AMAH אַמָּה אמּה
Pene pequeñín, Pollita (jerga vulgar) / Pequeño (adjetivo) / Joven, Menudo, Insignificante, Diminuto / Diminutivo / Bebé, Peque, Pequeñín / Más joven que, El más joven QATÁN קָטָן קטן
Peritonitis TZAPÉQET צַפֶּקֶת צפקת
Peritonitis DALÉQET HATZÉFEQ דַּלֶּקֶת הַצֶפֶק דלקת הצפק
Pestaña (s) RIS, RISIM רִיס, רִיסִים רִיס, רִיסִים
Pié, Planta del pié KAF RÉGUEL כַּף רֶגֶל כף רגל
Piel 'OR עוֹר עור
Piel de color TZEVA' 'OR צֶבַע עוֹר צבע עור
Pierna (s) RÉGUEL, RAGLÁIM רֶגֶל, רַגְלַיִים La forma compuesta del plural es Ragléi (רַגְלֵי) Piernas de; la forma compuesta del singular no varía, Réguel
Piojos KINIM כִּנִּים כינים
Placebo PLATZEBO פְּלָצֶבּוֹ פלצבו
Placebo (nueva expresión propuesta por la Academia de la Lengua Hebrea: Tratamiento de demencia en forma de medicamento o intervención) TIPUL DÉMEH טִפּוּל דֶּמֶה טיפול דמה
Pollita, Pene pequeñín (jerga vulgar) / Pequeño (adjetivo) / Joven, Menudo, Insignificante, Diminuto / Diminutivo / Bebé, Peque, Pequeñín / Más joven que, El más joven QATÁN קָטָן קטן
Polla (vulgar), Rabo (vulgar), Mandao (vulgar), Pene / Armas, Armamento ZÁIN זֵין זין
Posaderas, Nalga (s), Culo IASHVÁN, IASHVANIM יַשְׁבָן, יַשְׁבָנִים ישבן, ישבנים
Posaderas, Nalgas, Culo 'AKUZ עַכּוּז עכוז
Psiquiatra, Siquiatra (masc. y fem.) PSIJIÁTER, PSIJIÁTRIT פְּסִיכִיאָטֶר, פְּסִיכִיאָטְרִית פסיכיאטר, פסיכיאטרית
Puño (s) EGROF, EGROFIM אֶגְרוֹף, אֶגְרוֹפִים אגרוף, אגרופים
Quemadura (s) KVIAH / KVIOT כְּוִיָּה, כְּוִיּוֹת כוויה, כוויות
Quemadura leve, Quemadura de primer grado KVIAH QALAH כְּוִיָּה קַלָּה כווייה קלה
Quiste sebáceo SHJÍN שְׁחִין שחין
Rabia KALÉVET כַּלֶּבֶת כלבת
Radio (hueso; de una rueda) JISHUR חִשּוּר חישור
Radio (de la circunferencia; hueso) RADIUS רַדְיוּס רדיוס
Recesivo (a) (rasgo, gen, variante...) (biología) (extranjerismo) RETZESIVI, RETZESIVIT רֶצֶסִיבִי, רֶצֶסִיבִית רצסיבי, רצסיבית
Recesivo (a) (rasgo, gen, variante...) NASGANI, NASGANIT נַסְגָנִי, נַסְגָנִית נסגני, נסגנית
RESUCITAR - ADMINISTRAR RESPIRACIÓN ARTIFICIAL LEHANSHIM לְהַנְשִׁים להנשים
Rinitis (inflamación de la nariz) DALÉQET AF דַּלֶּקֶת אַף דלקת אף
Riñón KLIAH כִּלְיָה
כלייה
Rodilla (s) BÉREJ, BIRKÁIM בֵּרֶךְ, בִּרְכַּיִים La forma compuesta del plural es Birkéi (בִּרְכֵּי) Rodillas de; la forma compuesta del singular no varía, Bérej
Rubeola ADÉMET אַדֶּמֶת אדמת
Salud, Sanidad BRIUT בְּרִיאוּת בריאות
Saliva, Mucosidad RIR רִיר ריר
Saliva, Escupitajo ROQ רֹק רוק
Saliva, Baba, Moco, Mucosidad RIR רִיר ריר
SANGRAR LEDAMEM לְדַמֵּם לדמם
Sangre (s) DAM - DAMIM דָּם - דָּמִים דם - דמים
Sarampión JATZÉVET חַצֶּבֶת חצבת
Sarcoma SARQÓMAH סַרְקוֹמָה סרקומה
Sarcoma (crecimiento canceroso desarrollándose en tejido conectivo) GUIDUL SARTANI HAMITPATÉAJ BIRIQMAT JIBUR גִּדּוּל סַרְטָנִי הַמִתְפַּתֵּחַ בִּרִקְמַת חִבּוּר גידול סרטני המתפתח ברקמת חיבור
Sífilis SÍFILIS סִיפִילִיס סיפיליס
Sífilis 'AGUÉVET עַגֶּבֶת עגבת
Síntoma (s) TASMÍN, TASMINIM תַּסְמִין, תַּסְמׅינׅים תסמין, תסמינים
Siquiatra, Psiquiatra (masc. y fem.) PSIJIÁTER, PSIJIÁTRIT פְּסִיכִיאָטֶר, פְּסִיכִיאָטְרִית פסיכיאטר, פסיכיאטרית
Sobaco, Axila BET HASHEJÍ בֵּית הַשֶּׁחִי בית השחי
Talón (ones) 'AQUEV, 'AQVIM עָקֵב, עָקְבִים
עקב, עקבים
Tampón (ones) TAMPON, TAMPONIM טַמְפּוֹן, טַמְפּוֹנִים טמפון, טמפונים
TENDENCIA DE MORBILIDAD (nueva expresión propuesta por la Academia de la Lengua Hebrea) AMAT TAJLÚAH מְגַמַּת תַּחְלוּאָה מגמת תחלואה
Tendinitis (Inflamación de tendones) DALÉQET GUIDIM דַּלֶּקֶת גִּידִים דלקת גידים
Tendón / Pene (eufemismo, talmúdico) GUID גִּיד גיד
Terapia, Tratamiento RIPÚI רִפּוּי רפוי
Tifus TIFUS טִיפוּס טיפוס
Tiroides (glanda tiroidea) BALUTAT HATERIM בַּלּוּטַת הַתְּרִיס בלוטת התריס
Tobillo QARSOL קַרְסֹל קרסול
Torcedura, Esguince, Dislocación NEQÁ' נֶקַע נקע
TORCERSE - HACERSE UN ESGUINCE - DISLOCARSE LINQÓ'A לִנְקֹעַ לנקוע
Tosferina SHAÉLET שַׁעֶלֶת שעלת
Trastorno mental, Locura ISHFIUT אִי-שְׁפִיּוּת אי שפיות
Trastorno mental transitorio ISHFIUT ZMANIT אִי-שְׁפִיּוּת זְמַנִּית אי שפיות זמנית
Tratamiento, Terapia RIPÚI רִפּוּי רפוי
Tripa (s) (Panza, Estómago, Abdomen) BÉTEN, BTANIM בֶּטֶן, בְּטָנִים La forma compuesta del plural es Bitnéi (בִּטְנֵי) Rodillas de; la forma compuesta del singular no varía, Béten
Triquinosis TRIQINOSIS טְרִיכִּינּוֹסִּיס טריכינוסיס
Triquinosis (La enfermedad escandalosa) (del tipo parásito) MAJALAT HASHA'ARURIIATI (SUG SHEL TAPIL) מַחֲלַת הַשַׁעֲרוּרִיָּתִי (סוּג שֶׁל טַפִּיל) מחלת השערוניתי (סוג של טפיל)
Trombosis TROMBOZIS טְרוֹמְבּוֹזִיס טרומבוזיס
Trombosis TROMBÓZIAH תְּרוֹמְבּוֹזָה תרומבוזה
Trombosis PAQÉQET פַּקֶּקֶת פקקת
Tuberculosis SHAJÉFET שַׁחֶפֶת שחפת
Úlcera KIV כִּיב כיב
Úlcera, Aflicción, Daño NEGA' נֶגַע נגע
Úlcera ÚLQUS אוּלְקוּס אולקוס
Ulceroso (a) KIVI / KIVIT כִּיבִי / כִּיבִית כיבי / כיבית
Uña (s) TZIPORÉN, TZIPORENIM צִפֹּרֶן, צִפֹּרֶנִים También significa Clavel, Clavo (especia y planta), Garra
Variante (de un virus, gen...) ZEN זַן זן
Variante (de un virus, gen...) VÁRIANT וַרְיַאנְט וריאנט
Varicela (Vesículas o ampollas de viento) AVA'BU'OT RÚAJ אֲבַעְבּוּעוֹת רוּחַ אבעבועות רוחַ
Vejiga urinaria SHALPUJIT HASHÉTEN שַׁלְפּוּחִית הַשֶּׁתֶן שלפוחית השּתן
Vejiga, Vesícula, Ampolla SHALPUJIT שַׁלְפּוּחִית שלפוחית
Vena (s) VRID, VRIDIM וְרִיד, וְרִידִים וריד, ורידים
Vendaje TAJBÓSHET תַּחְבֹּשֶׁת תחבושת
Vendaje, Compresa / Parche de ojo RETIAH רְטִיָּה רטייה
Vértigo VÉRTIGO וֶרְטִיגוֹ ורטיגו
Vértigo SJARJÓRET סְחַרְחֹרֶת סחרחורת
Vesícula, Ampolla, Vejiga SHALPUJIT שַׁלְפּוּחִית שלפוחית
Virus VIRUS וִירוּס וירוס
Virus NEGUIF, NEGUIFIM (coloquialmente, muchos lo dicen mal: NAGUIF - נָגִיף) נְגִיף, נְגִיפִים  נגיף, נגיפים

Otras cosas sobre Medicina, Curar, Sanar y Recuperarse

A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1

Medicina / Cura / Sanación / Recuperación Refuah רְפוּאָה רפואה
Medicina alternativa Refuah alternativit רְפוּאָה אַלְטֶרְנָטִיבִית רפואה אלטרנטיבית
(Espero que alcances una) Recuperación completa, (Espero que te) Recuperes del todo Refuah shlemah רְפוּאָה שְׁלֵמָה רפואה שלמה
Bendito quien cura enfermos Baruj rofé jolim בָּרוּך רוְפֵא חוֹלִים ברוך רופא חולים
Nada (de eso) había allí Lirfuah לִרְפוּאָה לרפואה
En ningún lugar del planeta puede hallarse ni una pizca de bondad Ein 'al pnei kadur ha-aretz jesed lirfuah אֵין עַל פְּנֵי כַּדּוּר הָאָרֶץ חֶסֶד לִרְפוּאָה אין על פני כדור הארץ חסד לרפואה
Médico (adjetivo, Medical) Refuí / refuit רְפוּאִי, רְפוּאִית רפואי, רפואית
Turismo médico Taiarut refuit / Taiarut marpé תַּיָּרוּת רְפוּאִית, תַּיָּרוּת מַרְפֵּא תיירות רפואית, תיירות מרפא
Cannabis medicinal Cannabis refuí קָנְאַבִּיס (קָנַבִּיס) רְפוּאִי קנאביס (קנביס) רפואי
Doctor, Médico(a, os, as), Curador, Sanador Rofé, Rofah, Rofim, Rofot רוֹפֵא, רוֹפְאָה, רוֹפְאִים, רוְפְאוֹת רופא, רופאה, רופאים, רופאות
Se curó (eso se curó), Sanó Nirpá נִרְפָּא נרפא
Curar su dolor Lerapé keevah לְרַפֵּא כְּאֵבָהּ לרפא כאבה
Tratamiento / Terapia Ripuí רִפּוּי ריפוי
Terapia ocupacional Ripuí be-'isuq רִפּוּי בִּעִסּוּק ריפוי בעיסוק
Y el corazón se está recuperando Ve-ha-lev mitrapé וְהַלֵב מִתְרַפֵּא והלב מתרפא
Recuperado, Curado, Sanado Hitrapé הִתְרַפֵּא התרפא
Recuperarse, Sanar, Curarse Lehitrapé לְהִתְרַפֵּא להתרפא
Clínica / Sanatorio Mirpaah (pero también se dice marpeah) מִרְפָּאָה מִרְפָּאָה
Cura Merpé מַרְפֵּא מַרְפֵּא
Terapeuta / Curo(as, a) (masc. sing.; tratar activamente) Merapé מְרַפֵּא מְרַפֵּא
Medicación Trufah תְּרוּפָה תרופה
No tengo dinero para medicinas Ein li qésef li-trufot אֵין לִי כֶּסֶף לְתְּרוּפוֹת אין לי כסף לתרופות
Que se lo tenga que gastar en medicinas (maldición a quien te ha hecho mal) Shielo li-trifuot שְׁאִלוֹ לְתְּרוּפוֹת שׁאלוֹ לתרופות
Medicinal Trufatí תְּרוּפָתִי תרופתי
Tratamiento medicinal Tipul trufatí טִפּוּל תְּרוּפָתִי טיפול תרופתי

Verbos relacionados con la Salud

ADELGAZAR - LIRZOT (לִרְזוֹת)

HACER MÁS DELGADO - LEHARZOT - HIRZAH (לְהַרְזוֹת - הִרְזָה

SER HECHO MÁS DELGADO - LEHARZOT - HURZAH (לְהַרְזוֹת - הֻרְזָה

AFLIGIR - INFECTAR (bíblico) - LENAGUÉ'A - NIGUÉ'A o NIGÁ' (לְנַגֵּעַ - נִגֵּעַ - נִגַּע)

SER AFLIGIDO - SER INFECTADO (bíblico) - LENAGUÉ'A - NUGÁ' (לְנַגֵּעַ - נֻגַּע)

ALIVIAR / SER CORRIENTE - SER COMÚN - ESTAR MUY EXTENDIDO - SER GENERALMENTE ACEPTADO / ESTAR ALIVIADO - SENTIRSE MEJOR - SENTIRSE MÁS CÓMODO - SENTIRSE BIEN - LIRVÓAJ (לִרְוֹחַ)

RELAJARSE - LEHITRAVÉAJ (לְהִתְרַוֵּחַ)

GANAR (económicamente) - BENEFICIARSE / SER ALIVIADO - LEHARVÍAJ - HIRVÍAJ (לְהַרְוִיחַ - הִרְוִיחַ)

SER GANADO (algo económico) - SER BENEFICIADO - SER OBTENIDO BENEFICIO - LEHARVÍAJ - HURVAJ (לְהַרְוִיחַ - הֻרְוַח)

APARECER (también, APARECER síntomas...) (también APARECER en escena - ACTUAR - REPRESENTAR) / LLEGAR - SURGIR - SALIR - PUBLICARSE (APARECER libro, edición...) - LEHOFÍ'A - HOFÍ'A (לְהוֹפִיעַ - הוֹפִיעַ)

HABER APARECIDO (también HABER APARECIDO síntomas) (también, HABER APARECIDO en escena - HABER ACTUADO - HABER REPRESENTADO) / HABER LLEGADO - HABER SURGIDO - HABER SALIDO - HABER SIDO PUBLICADO (libro, edición...) - LEHOFÍ'A - HUFÁ' (לְהוֹפִיעַ - הוּפַע)

AYUNAR - LATZUM (לָצוּם)

CALMARSE - TRANQUILIZARSE - RELAJARSE - LEHERAGÁ' (לְהֵרָגַע)

CALMAR - TRANQUILIZAR (a alguien) / ALIVIAR (dolor, picor, molestia...) - LEHARGUÍ'A - HIRGUÍ'A (לְהַרְגִּיעַ - הִרְגִּיעַ)

SER CALMADO - SER TRANQUILIZADO (alguien) / SER ALIVIADO (dolor, picor, molestia...) - LEHARGUÍ'A - HURGÁ' (לְהַרְגִּיעַ - הֻרְגַּע)

CATETERIZAR - INTRODUCIR UN CATÉTER - LETZANTER (לְצַנְתֵּר)

CONTAMINAR - POLUCIONAR / INFECTAR / TEÑIR - ENNEGRECER - ENSUCIAR (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...) - LEZAHEM - ZIHEM (לְזַהֵם - זִהֵם)

SER CONTAMINADO - POLUCIONADO / SER INFECTADO / SER TEÑIDO - ENNEGRECIDO - ENSUCIADO (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...) - LEZAHEM - ZOHAM (לְזַהֵם - זֹהַם)

CONTAMINARSE - POLUCIONARSE (VOLVERSE CONTAMINADO - POLUCIONADO) / INFECTARSE / TEÑIRSE - ENNEGRECERSE - ENSUCIARSE (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...) - LEHIZDAHEM (לְהִזְדַּהֵם)

CURAR (a alguien) (literario) - LIRPÓ (לִרְפֹּא)

CURAR (atender activamente a alguien para sanarlo) / RESTAURAR (arte) - LERAPÉ - RIPÉ (לְרַפֵּא - רִפֵּא)

SER CURADO / SER RESTAURADO (arte) - LERAPÉ - RUPÁ (לְרַפֵּא - רֻפָּא)

ESTAR CURADO - HABER SANADO - HABERSE RECUPERADO - LEHERAFÉ (לְהֵרָפֵא)

CURARSE - RECUPERARSE - SANAR - LEHITRAPÉ (לְהִתְרַפֵּא)

DEBILITARSE - VOLVERSE DÉBIL - VOLVERSE COJO - VOLVERSE FLÁCIDO (literario) - LIRPOT (רָפָה)

RELAJAR - SOLTAR - AFLOJAR - LERAPOT - RIPAH (לְרַפּוֹת - רִפָּה)

SER RELAJADO - SUELTO - AFLOJADO - LERAPOT - RUPAH (לְרַפּוֹת - רֻפָּה)

DESARROLLAR (también, los síntomas de una enfermedad) - INVENTAR / EXPANDIR - AMPLIAR - MEJORAR / REVELAR (fotos) / CRIAR - CULTIVAR / GRABAR (un grabado, aguafuerte) - LEFATÉAJ - PITÉAJ (לְפַתֵּחַ - פִּתֵּחַ)

SER DESARROLLADO (también, los síntomas de una enfermedad) - INVENTADO / SER EXPANDIDO - AMPLIADO - MEJORADO / SER REVELADA (foto) / SER CRIADO - CULTIVADO / SER GRABADO (grabado, aguafuerte) - LEFATÉAJ - PUTAJ (לְפַתֵּחַ - פֻּתַּח)

DESARROLLARSE (también, los síntomas de una enfermedad) - EVOLUCIONAR - MEJORAR - LEHITPATÉAJ (לְהִתְפַּתֵּחַ)

DESCANSAR - RELAJARSE / RESULTAR CÓMODO - VENIR BIEN - CONVENIR - SER CONVENIENTE - LANÚAJ (לָנוּחַ)

DESINFECTAR - PURIFICAR / FUMIGAR- DESINFECTAR MEDIANTE HUMO - AHUMAR - LEJATÉ - JITÉ (לְחַטֵּא - חִטֵּא)

SER DESINFECTADO - PURIFICADO / SER FUMIGADO - SER DESINFECTADO MEDIANTE HUMO - SER AHUMADO - LEJATÉ - JUTÁ (לְחַטֵּא - חֻטָּא)

DISLOCARSE - HACERSE UN ESGUINCE - TORCERSE - LINQÓ'A (לִנְקֹעַ)

DOLER - DOLERSE (sentir dolor) - CAUSAR DOLOR - SUFRIR / MOLESTAR (coloquial) - LIJOV (לִכְאֹב)

CAUSAR DOLOR - ADOLECER - DAÑAR - HERIR - ENTRISTECER (a alguien) - LEHAJIV - HIJIV (לְהַכְאִיב - הִכְאִיב)

SER CAUSADO DOLOR - ADOLECIDO - DAÑADO - HERIDO - ENTRISTECIDO (alguien) - LEHAJIV - HUJAV (לְהַכְאִיב - הֻכְאַב)

ENFERMAR DE - CAER ENFERMO DE - ESTAR ENFERMO DE - TENER LA ENFERMEDAD DE... / DESEAR INTENSAMENTE - VOLVERSE LOCO o ENFADADO POR ALGO (jerga) - LAJALOT (לַחֲלוֹת)

IMPLORAR - ROGAR (florido) / ENDULZAR - SUAVIZAR (talmúdico) / ENFERMAR - PONER ENFERMO (bíblico) - LEJALOT (לְחַלּוֹת)

ENFERMARSE UNO MISMO - SIMULAR ESTAR ENFERMO - HACERSE EL ENFERMO - LEHITJALOT (לְהִתְחַלּוֹת)

ENFERMAR (de una enfermedad específica) - CONTRAER LA ENFERMEDAD DE / SER FLAGELADO (recibir la pena de flagelación, talmúdico) / SER ECLIPSADO (sol, luna) / SER DEFECTUOSO - LILQOT (לִלְקוֹת)

ENFRIAR - HELAR / TRANQUILIZAR - RELAJAR / COGER FRÍO - RESFRIARSE - LETZANÉN - TZINÉN (לְצַנֵּן - צִנֵּן)

SER ENFRIADO - HELADO / ESTAR RESFRIADO - TENER UN RESFRIADO - HABER COGIDO FRÍO - LETZANÉN - TZUNÁN (לְצַנֵּן - צֻנַּן)

ENFRIARSE (también TRANQUILIZARSE - RELAJARSE) / RESFRIARSE - COGER UN RESFRIADO - COGER FRÍO - LEHITZTANÉN (לְהִצְטַנֵּן)

ENGORDAR - ESPESAR - ENSANCHAR / SER GORDO - SER GROSERO (infrecuente) - LA'AVOT (לַעֲבוֹת)

ENGORDAR MÁS - VOLVERSE MÁS GORDO - LISHMÓN (לִשְׁמֹן

ENGORDAR (volverse gordo y hacer que alguien engorde) - LEHASHMÍN - HISHMÍN (לְהַשְׁמִין - הִשְׁמִין)

HABER ENGORDADO - SER ENGORDADO - LEHASHMÍN - HUSHMÁN (לְהַשְׁמִין - הֻשְׁמַן

ENVENENAR - LEHAR'IL - HIR'IL (לְהַרְעִיל - הִרְעִיל)

SER ENVENENADO - LEHAR'IL - HUR'AL (לְהַרְעִיל - הֻרְעַל)

EVITAR - PREVENIR / ABSTENERSE (de hacer algo) / RETENER - LIMNÓ'A (לִמְנֹעַ)

SER EVITADO - SER PREVENIDO / SER RETENIDO / ABSTENERSE - LEHIMANÁ' (לְהִמָּנַע)

EXPECTORAR - ECHAR FLEMAS - ESPUTAR - ESCUPIR - LIROQ (לִירֹק)

FORTALECERSE - REFORZARSE - HACERSE MÁS FUERTE - LEHITJAZEQ (לְהִתְחַזֵּק)

GANGRENARSE - NECROSARSE - PUDRIRSE - LEHIMEQ (לְהִמֵּק)

PUDRIRSE - DESCOMPONERSE - DECAER (florido) - DEGENERAR (florido) (verbo infrecuente) - LIRQOV (לִרְקֹב)

PUDRIRSE - DESCOMPONERSE - DECAER - DEGENERAR - LEHERAQEV (לְהֵרָקֵב)

INFECTAR / PEGAR - UNIR - JUNTAR - ADHERIR - ADJUNTAR / INFECTAR / PONERSE AL DÍA - PONERSE A SU ALTURA - PILLAR - ALCANZAR - LEHADBIQ - HIDBIQ (לְהַדְבִּיק - הִדְבִּיק)

SER PEGADO - UNIDO - JUNTADO - ADHERIDO - ADJUNTADO / SER INFECTADO / HABERSE PUESTO AL DÍA - HABERSE PUESTO A SU ALTURA - HABER PILLADO - HABER ALCANZADO - LEHADBIQ - HUDBAQ (לְהַדְבִּיק - הֻדְבַּק)

ESTAR PEGADO - ADHERIDO / ESTAR INFECTADO - HABER CONTRAÍDO - HABER COGIDO - HABER PILLADO (enfermedad, infección) / AFERRARSE - AGARRARSE (coloquial) - LEHIDAVEQ (לְהִדָּבֵק)

INYECTAR - PONER (inyección) - PINCHAR (inyección) - LEHAZRIQ - HIZRIQ (לְהַזְרִיק - הִזְרִיק)

SER INYECTADO - SER PUESTA (inyección) - SER PINCHADA (inyección) - LEHAZRIQ - HUZRAQ (לְהַזְרִיק - הֻזְרַק)

MORIR - PERECER - EXPIRAR - LIGVÓ'A (לִגְוֹעַ)

MORIR / MORIRSE - ESTAR LOCO - ESTAR ENCANTADO (por algo o alguien) - LAMUT (לָמוּת)

MORIRSE - FALLECER / DESHACERSE DE - LIBERARSE DE - QUITARSE DE ENCIMA - SEPARARSE DE (algo) / AUSENTARSE (de algo) (literario) - LEHIPATER (לְהִפָּטֵר)

IR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR - SEGUIR ADELANTE / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR - IRSE (jerga) / IR A POR ALGO (jerga) - LALÉJET (לָלֶכֶת)

MORIR - RESULTAR MUERTO (trágicamente) - LEHISAFOT (לְהִסָּפוֹת)

PINCHAR - APUÑALAR - PINCHAR (también en el sentido de IRRITAR - CHINCHAR - PINCHAR a alguien) - PICAR (también el PICAR de la barba, el PICAR del jerséi sobre la piel, ...) - LIDQOR (לִדְקֹר)

SER APUÑALADO - SER PICADO - SER PINCHADO - PINCHARSE - SER CHINCHADO - LEHIDAQER (לְהִידַּקֵר)

PUNCIONAR - HACER ACUPUNTURA - CLAVAR AGUJAS - PINCHAR - PICAR (a alguien) - LEDAQER (לְדַקֵּר)

PREVENIR - EVITAR / ABSTENERSE (de hacer algo) / RETENER - LIMNÓ'A (לִמְנֹעַ)

SER PREVENIDO - SER EVITADO / SER RETENIDO / ABSTENERSE - LEHIMANÁ' (לְהִמָּנַע)

SANAR (ponerse sano) - RECUPERARSE (sanar) - CONVALECER - LEHAVRÍ - HIVRÍ (לְהַברִיא - הִבְרִיא)

HABER SIDO o ESTAR SANADO - RECUPERADO - CURADO - LEHAVRÍ - HUVRÁ (לְהַברִיא - הֻבְרָא)

SUFRIR - TOLERAR - AGUANTAR - SOPORTAR - LISBOL (לִסְבֹּל)

VACUNAR - INMUNIZAR - INOCULAR - ACOSTUMBRAR - HABITUAR / FORTALECER - VIGORIZAR - LEJASÉN - JISÉN (לְחַסֵּן - חִסֵּן)

SER VACUNADO - INMUNIZADO - INOCULADO - ACOSTUMBRADO - HABITUADO / SER FORTALECIDO - VIGORIZADO - LEJASÉN - JUSÁN - לְחַסֵּן - חֻסַּן)

VACUNARSE (coloquial) / INMUNIZARSE - INOCULARSE - ACOSTUMBRARSE / FORTALECERSE - VIGORIZARSE - LEHITJASÉN - לְהִתְחַסֵּן)

VENDAR / CURAR UNA HERIDA (no sanar, sino limpiarla, tratarla, vendarla, etc., to dress a wound) / TOCARSE / CUBRIRSE LA CABEZA CON UN TOCADO / ENSILLAR / ENCARCELAR (literario) - LAJBOSH - LAJABOSH (לַחְבֹּשׁ - לַחֲבֹשׁ)

SER VENDADO / CURADA UNA HERIDA / CUBIERTA LA CABEZA / ENSILLADO / ENCARCELADO (literario) - LEHEJAVESH (לְהֵחָבֵשׁ)

YODAR - TRATAR CON YODO - LETAPEL BE'EZRAT IOD (לְטַפֵּל בְּעֶזְרַת יוֹד - לטפל בעזרת יוד)