Vocabulario‎ > ‎

KÓAJ (כּוֹחַ - כוח) (ortografía arcaica: כֹּחַ) FUERZA, ENERGÍA, RECURSO, HABILIDAD, CAPACIDAD, PODER, AUTORIDAD / VARANO - LAGARTO MONITOR

KÓAJ (כּוֹחַ - כוח) FUERZA - ENERGÍA - RECURSO - HABILIDAD - CAPACIDAD - PODER - AUTORIDAD / VARANO - LAGARTO MONITOR

STRENGTH - POWER - ENERGY - FORCE - RESOURCE - ABILITY - AUTHORITY / MONITOR LIZARD
KÓAJ (כּוֹחַ - כוחFUERZA - ENERGÍA - RECURSO - HABILIDAD - CAPACIDAD - PODER - AUTORIDAD / VARANO - LAGARTO MONITOR
  • ESTA PALABRA TAMBIÉN TIENE UNA ORTOGRAFÍA ARCAICA KÓAJ (כֹּחַ - כוחFUERZA - ENERGÍA - RECURSO - HABILIDAD - CAPACIDAD - PODER - AUTORIDAD / VARANO - LAGARTO MONITOR
  • AUNQUE ES UN SUSTANTIVO MASCULINO, SU PLURAL ES TÍPICO DE LOS FEMENINOS: KOJOT (כֹּחוֹת - כוחותFUERZAS - ENERGÍAS - RECURSOS - HABILIDADES - CAPACIDADES - PODERES - AUTORIDADES / VARANO - LAGARTOS MONITOR
    • POR ESO, LOS ADJETIVOS Y VERBOS QUE LO ACOMPAÑAN DEBEN ADOPTAR EL GÉNERO MASCULINO; POR EJEMPLO: 
      • KOJOT POLITIM (כֹּחוֹת פּוֹלִיטִים - כוחות פוליטייםFUERZAS POLÍTICAS
        • POLITIM (פּוֹלִיטִים - פוליטייםPOLÍTICOS, ES EL PLURAL DE POLITI (פּוֹלִיטִי - פוליטיPOLITICO (adjetivo)
      • KOJOT 'ARUJIM (כֹּחוֹת עֲרוּכִים - כוחות ערוכיםFUERZAS ESTÁN PREPARADAS
        • 'ARUJIM (עֲרוּכִים - ערוכיםESTAMOS - ESTÁIS - ESTÁN PREPARADOS, ES EL PRESENTE MASCULINO PLURAL (Y PARTICIPIO MASC. PL.) DEL VERBO LA'AROJ (לַעֲרֹךְORGANIZAR - MANEJAR - DIRIGIR (reunión, evento) / ORDENAR - ARREGLAR / FORMAR - FORMULAR / PREPARAR - CORREGIR (documento, edición) / ESTAR PREPARADO - ESTAR LISTO (para actuar)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KÓAJ (כֹּחַ - כוחFUERZA DE - ENERGÍA DE - RECURSO DE - HABILIDAD DE - CAPACIDAD DE - PODER DE - AUTORIDAD DE / VARANO DE - LAGARTO MONITOR DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KOJOT כֹּחוֹת - כוחותFUERZAS DE - ENERGÍAS DE - RECURSOS DE - HABILIDADES DE - CAPACIDADES DE - PODERES DE - AUTORIDADES DE / VARANOS DE - LAGARTOS MONITOR DE

Declinación de KÓAJ

FUERZA FUERZAS
MI כֹּחִי MIS כֹּחוֹתַי
כוחי כוחותיי
KOJÍ KOJOTÁI
TU (masc.) כֹּחֲךָ TUS (masc.) כֹּחוֹתֶיךָ
כוחך כוחותיך
KOJAJÁ KOJOTEJA
TU (fem.) כֹּחֵךְ TUS (fem.) כֹּחוֹתַיִךְ
כוחך
כוחותייך
KOJOTEJ KOJOTÁIJ
SU (de él) כֹּחוֹ SUS (de él) כֹּחוֹתָיו
כוחו כוחותיו
KOJÓ KOJOTAV
SU (de ella) כֹּחָהּ SUS (de ella) כֹּחוֹתֶיהָ
כוחה כוחותיה
KOJAH KOJOTÉHAH
NUESTRO (A) כֹּחֵנוּ NUESTROS (AS) כֹּחוֹתֵינוּ
כוחנו כוחותינו
KOJENU KOJOTÉINU
VUESTRO כֹּחֲכֶם VUESTROS כֹּחוֹתֵיכֶם
כוחכם כוחותיכם
KOJAJEM KOJOTEIJEM
VUESTRA כֹּחֲכֶן VUESTRAS כֹּחוֹתֵיכֶן
כוחכן כוחותיכן
KOJAJÉN KOJOTEIJÉN
SU (de ellos) כֹּחָם SUS (de ellos) כֹּחוֹתֵיהֶם
כוחם כוחותיהם
KOJAM KOJOTEIHEM
SU (de ellas) כֹּחָן SUS (de ellas) כֹּחוֹתֵיהֶן
כוחן כוחותיהן
KOJÁN KOJOTEIHÉN

ESENCIALMENTE, LA DIFERENCIA ENTRE LOS SUFIJOS PRONOMINALES QUE ACOMPAÑAN A LOS SUSTANTIVOS EN SINGULAR (POR EJ.: MI PALABRA) Y EN PLURAL (MIS PALABRAS) ES QUE CUANDO SE UNEN A SUSTANTIVOS EN PLURAL SE INTERCALA UNA IOD (י) ANTES DE AÑADIR EL SUFIJO PRONOMINAL. ASÍ, POR EJ.:
  • EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA PLURAL, CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR ES NU (נוּNUESTRO, Y CON SUSTANTIVOS EN PLURAL ES ÉINU (ינוּNUESTROS
  • EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERSONA MASCULINO PLURAL, CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR ES JEM (כֶםVUESTRO Y CON SUSTANTIVOS EN PLURAL ES ÉIJEM (יכֶםVUESTROS
  • EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR, CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR ES I (יMI, Y CON SUSTANTIVOS EN PLURAL ES ÁI (ייMIS
NO OBSTANTE, A VECES, POR EJEMPLO EN EL CASO DE SLIJAH (סְלִיחָה - סליחה) - QUE CAMBIA LA A QUE VA DESPUÉS DE LA JET POR UNA O Y ELLO, A SU VEZ, LLEVA A AÑADIR UNA A TRAS LA TAV QUE CON SUFIJOS SUSTITUYE A LA HEY* -, ES NECESARIO HACER ALGÚN OTRO CAMBIO DE VOCAL EN LA PALABRA - ALGO TÍPICO DEL HEBREO - Y ELLO PUEDE LLEVAR A QUE PAREZCA QUE UNOS Y OTROS SUFIJOS SON MUY DIFERENTES, PERO NO LO SON, SALVO EN LO DICHO. ASÍ, A VECES SE PRODUCEN CAMBIOS EN LA PALABRA, PERO LOS SUFIJOS QUE SE AÑADEN SOLO CAMBIAN EN LA INTERCALACIÓN DE LA IOD (י) YA DICHA.

* EL CAMBIO DE LA HEY POR LA TAV ES EL CAMBIO TÍPICO QUE SIRVE PARA DISTINGUIR UN SUSTANTIVO FEMENINO SIMPLE - POR EJ.:, ARUJAH (אֲרוּחָה - ארוחה) COMIDA - DE UN SUSTANTIVO FEMENINO COMPUESTO - ARUJAT (אֲרוּחַת - ארוחת) COMIDA DE

Ejemplos de uso

No me queda energía

לֹא נִשְׁאָר לִי כּוֹח
לא נשאר לי כוח
LO NISHAR LI KÓAJ
  • LO (לֹא - לאNO
  • NISHAR (נִשְׁאָר - נשארÉL CONTINÚA, ELLO SIGUE ES EL MASC.SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHISHAER (לְהִשָּׁאֵרQUEDAR - RESTAR - SEGUIR - CONTINUAR (algo) / SER DEJADO ATRÁS - QUEDARSE ATRÁS (algo restante) / PERTENECER / PERMANECER - QUEDARSE EN UN SITIO (estancia) (jerga coloquial)
    • NO CONFUNDIR CON:
      • NISHAR (נִשְׁאַר - נשארCONTINUÓ, QUE ES LA 3ª PERS.MASC.SING. DEL MISMO VERBO, NI CON
      • NISHAER (נִשָּׁאֵר - נשארQUEDAREMOS, QUE ES LA 1ª PERS.PL. DEL FUTURO DEL MISMO VERBO
  • LI (לִי - לי) ME - A MÍ, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN LE (לְ - לA, HACIA, PARA 
    • I (יYO - MI - ME, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING.
  • KÓAJ (כּוֹחַ - כוחFUERZA - ENERGÍA - RECURSO - HABILIDAD - CAPACIDAD - PODER - AUTORIDAD / VARANO - LAGARTO MONITOR

En días de divisiones en la sociedad, podremos juntar fuerzas políticas

בְּיָמִים שֶׁל שֶׁסַעִים בַּחֶבְרָה, נִתֵן לְשַׁלֵּב כּוֹחוֹת פּוֹלִיטִים
בימים של שסעים בחברה, ניתן לשלב כוחות פוליטיים
BE-IAMIM SHEL SHESA'IM BA-JEVRAH, NITÉN LESHALEV KOJOT POLITIM
  • BE (בְּ - בEN
  • IAMIM (יָמִים - ימיםDÍAS, ES EL PLURAL DE IOM (יוֹם - יוםDÍA
    • LA FORMA COMPUESTA DE IOM NO VARÍA; PERO LA DE IAMIM ES IEMÉI (יְמֵי - ימיDÍAS DE
  • SHEL (שֶׁל - שלDE, PERTENECIENTE A
  • SHESA'IM (שֶׁסַעִים - שסעיםDIVISIONES, ES EL PLURAL DE SHESÁ' (שֶׁסַע - שסעDIVISIÓN, HENDIDURA, RAJA 
  • BA (בַּ - בEN LA, ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
    • BE (בְּ - בEN
    • HA (הַ - הLA (artículo determinado)
  • JEVRAH (חֶבְרָה - חברהSOCIEDAD, COMPAÑÍA (social o mercantil), GRUPO DE AMIGOS, PANDILLA
    • JEVRAT (חֶבְרָת - חברתCOMPAÑÍA DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE JEVRAH
    • BE-JEVRAT (בְּחֶבְרָה - בחברהEN COMPAÑÍA DE, JUNTO A
  • NITÉN (נִתֵן - ניתןPODREMOS, ES LA 1ª PERS. MASC. PL. DEL FUTURO DE LATÉT (לָתֵתDAR - PERMITIR - PODERSE - DEJAR - CEDER
  • LESHALEV (לְשַׁלֵּב) INTEGRAR - COMBINAR - JUNTAR (objetos, grupos...)
  • KOJOT (כּוֹחוֹת - כוחותFUERZAS, ES EL PLURAL DE KÓAJ (כּוֹחַ - כוח) (ortografía arcaica: כֹּחַFUERZA, ENERGÍA, RECURSO, HABILIDAD, CAPACIDAD, PODER, AUTORIDAD / VARANO - LAGARTO MONITOR
    • KÓAJ ES MASCULINO, PERO TIENE UN PLURAL IRREGULAR, KOJOT, YA QUE ESTA ES LA FORMA TÍPICA DEL PLURAL FEMENINO Y NO DEL PLURAL MASCULINO, QUE SERÍA KOJIM.
    • ASÍ, EL ADJETIVO QUE, EN ESTE CASO, LO ACOMPAÑA, POLITIM, ADOPTA LA FORMA DEL PLURAL MASCULINO, Y NO LA DEL FEMENINO, QUE SERÍA POLITOT; ESTO ES ASÍ PORQUE EL ADJETIVO SIEMPRE SIGUE EL GÉNERO AUTÉNTICO DEL SUSTANTIVO, Y EL DE KÓAJ ES MASCULINO, AUNQUE SU PLURAL SEA IRREGULAR Y ADOPTE LA FORMA FEMENINA; ES DECIR, LOS ADJETIVOS SIEMPRE SIGUEN EL AUTÉNTICO GÉNERO DEL SUSTANTIVO AL QUE ACOMPAÑAN, SIN HACER CASO A LAS POSIBLES IRREGULARIDADES DE ESE SUSTANTIVO.
  • POLITIM (פּוֹלִיטִים - פוליטייםPOLÍTICOS, ES EL PLURAL DE POLITI (פּוֹלִיטִי - פוליטיPOLITICO (adjetivo)
  • ESTE TUIT

Mi oponente juzgó (midió) mi fuerza antes del comienzo de la pelea

יְרִיבִי שָׁפַט אֶת כּוֹחִי לִפְנֵי תְּחִלַּת הַמַּאֲבָק
יריבי שפט את כוחי לפני תחלת המאבק
IERIVÍ SHAFAT ET KOJÍ LIFNÉI TEJILAT HAMAAVAQ
  • IERIVÍ (יְרִיבִי - יריביMI OPONENTE, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • IERIV (יְרִיבִ - יְרִיבOPONENTE DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE IARIV (יָרִיב - יריבOPONENTE - RIVAL
      • NO CONFUNDIR CON IARIV (יָרִיב - יריב(ÉL) PELEARÁ - DISCUTIRÁ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LARIV (לָרִיב) PELEAR - DISCUTIR - DISPUTAR - REÑIR - LUCHAR / AUMENTAR - INCREMENTAR - MULTIPLICAR
    • I (י - יMÍ - MI, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR
  • SHAFAT (שָׁפַט - שפט(ÉL) JUZGÓ - MIDIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LISHPOT (לִשְׁפֹּטJUZGAR - SENTENCIAR / MEDIR (en el sentido de JUZGAR; por ej.: MEDIR mis fuerzas) / ARBITRAR (deportes)
  • ET (אֶת - את)  ES LA PREPOSICIÓN QUE EN HEBREO INTRODUCE LOS COMPLEMENTOS DIRECTOS, EL A ESPAÑOL, PERO QUE EN ESPAÑOL SOLO LA LLEVAN LOS COMPLEMENTOS INDIRECTOS, NO LOS DIRECTOS: EN ESPAÑOL NO SE DICE COMPRÉ A PATATAS, SINO COMPRÉ PATATAS; SE DICE HIZO SUS NECESIDADES Y NO HIZO A SUS NECESIDADES.
  • KOJÍ (כּוֹחִי - כוחיMI FUERZA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • KÓAJ (כּוֹחַ - כוח) FUERZA DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE KÓAJ (כּוֹחַ - כוח) FUERZA - POTENCIA - ENERGÍA - RECURSO - CAPACIDAD - AUTORIDAD
      • ANTES SE ESCRIBÍA ASÍ: KÓAJ (כֹּחַ - כוח) FUERZA
      • EL PLURAL ES KOJOT (כֹּחוֹת - כוחותFUERZAS - POTENCIAS - ENERGÍAS - RECURSOS - CAPACIDADES - AUTORIDADES
        • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KOJOT (כֹּחוֹת - כוחותFUERZAS DE
    • I (י - יMÍ - MI, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR
  • LIFNÉI (לִפְנֵי - לפניANTES, ANTES DE, HACE (un tiempo), ANTE / HASTA (coloquial)
    • BIFNÉI (בִּפְנֵי - בפניANTE, CARA A, CONTRA, ALZADO FRENTE A
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LIFNOT (לִפְנוֹתGIRARSE - VOLVERSE - DIRIGIRSE - ACUDIR - IR / ENCARAR - HABLAR (a alguien) / PLANTEAR - SOLICITAR (algo a alguien) / APELAR (a los sentimientos, la experiencia, ... de alguien, por ej.) / APLICAR (a algo)
  • TEJILAT (תְּחִלַּת - תחלתCOMIENZO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE TEJILAH (תְּחִלָּה - תחלהINICIO - COMIENZO - APERTURA - PRIMER PASO - PRIMER ESTADIO
    • BETEJILAH (בּ(תְּחִלָּה - בתחלהEN PRINCIPIO - EN UN PRIMER MOMENTO - EN PRIMERA INSTANCIA
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • MAAVAQ (מַאֲבָקLUCHA, CONTIENDA, BATALLA, PELEA 
    • POR ANTONOMASIA, HA-MAAVAQ (הַמַאֲבָק - המאבקLA LUCHA SE REFIERE A LUCHA DE LOS JUDÍOS POR LA INDEPENDENCIA EN LA TIERRA DE ISRAEL DURANTE EL MANDATO BRITÁNICO
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Sé que las fuerzas de seguridad harán todo para encontrar a quienes les enviaron

אֲנִי יוֹדֵעַ שְׁכּוֹחוֹת הַבִּיטָּחוֹן יַעֲשׂוּ הַכֹּל כְּדֵי לִמְצֹא אֶת הַשׁוֹלְחִים
אני יודע שכוחות הביטחון יעשו הכל כדי למצוא את השולחים
ANÍ IODÉ'A SHEKOJOT HABITAJÓN IA'ASÚ HAKOL KDÉI LIMTZÓ ET HASHOLJIM
  • ANÍ (אֲנִי - אניYO
  • IODÉ'A (יוֹדֵעַ - יודעSABE, SABES ES EL MASC.SING. DEL PRESENTE DE ESTE VERBO, LADÁ'AT (לָדַעַת) SABER - CONOCER - ESTAR AL TANTO - ENTERADO / SABER CÓMO HACER (algo) / ESTAR FAMILIARIZADO CON / TENER UNA RELACIÓN SEXUAL (coito) (bíblico)
  • SHE (שְׁ - שQUE
  • KOJOT (כּוֹחוֹת - כוחותFUERZAS, ES EL PLURAL DE KÓAJ (כּוֹחַ - כוחFUERZA, ENERGÍA, HABILIDAD, RECURSO, PODER, AUTORIDAD
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
  • BITAJÓN (בִּטָּחוֹן - ביטחון) SEGURIDAD / CONFIANZA, FE, CERTEZA / 
    • SU PLURAL BITAJONOT (בִּטָּחוֹנוֹת - בטחונותGARANTÍAS, PRENDAS (de un préstamo)
  • IA'ASÚ (יַעֲשׂוּ - יעשוELLOS HARÁN, ES LA 3ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LA'ASOT (לַעֲשׂוֹתHACER - CREAR - LLEVAR A CABO - MONTAR (crear)
  • HAKOL (הַכֹּל - הכלTODO - TODOS
    • KOL (הַכֹּל - הכלTODO - CUALQUIERA - CADA UNO
  • KDÉI (כְּדֵי - כדיPARA, EN LA MEDIDA EN QUE, MÁS O MENOS
  • LIMTZÓ (לִמְצֹאHALLAR - HALLARSE - ENCONTRAR - DESCUBRIR - LOCALIZAR - UBICAR
  • ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo)
  • SHOLJIM (שׁוֹלְחִים - שולחיםREMITENTES, 'ENVIADORES', QUIENES LOS ENVÍAN, ES TAMBIÉN EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LISHLÓAJ (לִשְׁלֹחַENVIAR - DESPACHAR - REMITIR - MANDAR / EXTENDER - ESTIRAR - SACAR (tu mano, pierna, brazo)
    • EL TUIT SE REFIERE A UN ACTO DE TERRORISMO EN JERUSALÉN EN EL QUE LOS TERRORISTAS MATAN A DOS POLICÍAS ISRAELÍES DRUSOS Y LUEGO HUYEN POR LA MEZQUITA DE AL-AQSA, DONDE SON ABATIDOS; ASÍ, EL SHOLJIM DE LA FRASE HACE CLARA REFERENCIA A QUE LA POLICÍA BUSQUE Y ENCUENTRE A QUIENES ENVIARON A LOS TERRORISTAS A ACTUAR
  • PARTE DE ESTE TUIT

La (organización) Coalición Democrática Siria ha anunciado que sus fuerzas están preparadas para el inicio de la operación de toma de la ciudad

אִרְגּוּן הַקוֹאָלִיצְיָה הַדֶּמוֹקְרָטִית בְּסוּרִיה הוֹדִיעַ כִּי כֹּחוֹתָיו עֲרוּכִים לְהִתְחַלֵת הַמִבְצָע לַכִּבּוּשׁ הַעִיר
ארגון הקואליציה הדמוקרטית בסוריה הודיע כי כחותיו ערוכים להתחלת המבצע לכבוש העי
IRGÚN HA-QOALITZIAH HA-DEMOQRATIT BE-SURIAH HODÍ'A KI KOJOTAV 'ARUJIM LE-HATJALAT HA-MIVTZÁ' LA-KIBUSH HA-'IR
  • IRGÚN (אִרְגּוּןORGANIZACCIÓN / PLAN, MÉTODO. POR ESE NOMBRE, IRGÚN, FUE CONOCIDA UNA ORGANIZACIÓN CLANDESTINA DE DEFENSA JUDÍA DEL YISHUV EN LA ÉPOCA DEL MANDATO BRITÁNICO, EL IRGÚN TZVÁI LEUMI O, MÁS PRECISAMENTE, HA-IRGÚN HA-TZVÁI HA-LEUMI BA-ERETZ ISRAEL (הארגון הצבאי הלאומי בארץ ישראלLA ORGANIZACIÓN DE DEFENSA NACIONAL EN LA TIERRA DE ISRAEL
  • HODÍ'A (הוֹדִיעַ), ES LA 3ª.PERS.MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHODÍ'A (לְהוֹדִיעַINFORMAR (a alguien) / ANUNCIAR - HACER SABER (algo a alguien)
  • KOJOTAV (כֹּחוֹתָיו) ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • EL SUSTANTIVO MASCULINO PLURAL KOJOT (כֹּחוֹתFUERZAS, QUE ES EL PLURAL DE KÓAJ (כּוֹחַENERGÍA, FUERZA, RECURSO / HABILIDAD / PODER / FUERZA,  
    • +  AV (יו ָ )  SUS, SUYOS - DE ÉL, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS.MASC.SING. QUE TÍPICAMENTE ACOMPAÑA A LOS SUSTANTIVOS FEM.PL.
  • 'ARUJIM (עֲרוּכִים - ערוכיםESTAMOS - ESTÁIS - ESTÁN PREPARADOS, ES EL PRESENTE MASCULINO PLURAL (Y PARTICIPIO MASC. PL.) DEL VERBO LA'AROJ (לַעֲרֹךְORGANIZAR - MANEJAR - DIRIGIR (reunión, evento) / ORDENAR - ARREGLAR / FORMAR - FORMULAR / PREPARAR - CORREGIR (documento, edición) / ESTAR PREPARADO - ESTAR LISTO (para actuar)
  • HATJALAT (הַתְחָלַת), INICIO DE, ES LA FORMA CONSTRUCTA DE HATJALAH (הַתְחָלָהCOMIENZO, INICIO, RELACIONADA CON EL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִילEMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo)
  • MIVTZÁ' (מִבְצָעOPERACIÓN / CAMPAÑA MILITAR / VENTA
  • KIBUSH (כִּבּוּשׁCAPTURA, OCUPACIÓN, TOMA, CONQUISTA, RELACIONADO CON EL VERBO LIJBOSH (לִכְבֹּשׁ) CONQUISTAR - CAPTURAR - TOMAR - OCUPAR - CAUTIVAR / ESCABECHAR - CONSERVAR EN VINAGRE / NIVELAR (camino, carretera) / CONTENERSE - REPRIMIR LAS INCLINACIONES PROPIAS (literario)
  • 'IR (עִירCIUDAD
  • LA FRASE CORRESPONDE A ESTA NOTICIA

Las fuerzas de seguridad iraníes detienen una partida perteneciente al DAESH que planeaba llevar a cabo...

כּוֹחוֹת הַבִּטָּחוֹן הֵאִירָאנִים עֲצְרוּ חֻלְיָה הַשַׁיֶּכֶת לְדַּאעֶשׁ שֶׁתִּכְנְנָה לְבַצְּעַ...
כוחות הביטחון האיראנים עצרו חולייה השייכת לדאעש שתיכננה לבצע...
KOJOT HABITAJÓN HAIRANIM 'AZRÚ JULIAH HASHAIÉJET LEDA'ESH SHETIJNENAH LEVATZÉ'A...
  • KOJOT (כּוֹחוֹת - כוחותFUERZAS, ES EL PLURAL DE KÓAJ (כּוֹחַ - כוחFUERZA, ENERGÍA, HABILIDAD, RECURSO, PODER, AUTORIDAD
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
  • BITAJÓN (בִּטָּחוֹן - ביטחון) SEGURIDAD / CONFIANZA, FE, CERTEZA / 
    • SU PLURAL BITAJONOT (בִּטָּחוֹנוֹת - בטחונותGARANTÍAS, PRENDAS (de un préstamo)
  • IRANIM (אִירָאנִים - איראניםIRANÍES, ES EL PLURAL DE IRANI (אִירָאנִי - איראניIRANÍ
  • 'ATZRÚ (עֲצְרוּ - עצרוDETUVIERON, ES LA 3ª PERS. PL. DEL PASADO DEL VERBO LA'ATZOR (לַעֲצֹר) DETENER - DETENERSE - PARAR - PARARSE / ARRESTAR - APRISIONAR - ENCARCELAR / PARAR - DAR EL ALTO / AGUANTAR - CONTENER - CONTROLARSE - CONTROLAR / EVITAR / EXTRAER - EXPRIMIR ACEITE DE LAS ACEITUNAS
  • JULIAH (חֻלְיָה - חילייהESLABÓN (cadena) / VÉRTEBRA / PARTE, COMPONENTE, ELEMENTO (de un equipo o maquinaria) / PASO (de una progresión) / BANDA, PARTIDA, PELOTÓN, GRUPO PEQUEÑO (de gente)
    • JOLI (חֹלִי - חוליENFERMEDAD (literario)
  • SHAIÉJET (שַׁיֶּכֶת - שייכתPERTENECIENTE (fem.), ES EL FEM. SING. DE SHAIAJ (שַׁיָּךְ - שייךPERTENECIENTE (masc.) / RELEVANTE / PERTINENTE (coloquial); EL PLURAL MASC. ES SHAIAJIM (שַׁיָּכִים - שייכיםPERTENECIENTES (masc.) Y EL FEM. SHAIAJOT (שַׁיָּכוֹת - שייכותPERTENECIENTES (fem.)
    • RELACIONADOS CON LOS VERBOS LEHISHTAIEJ (לְהִשְׁתַּיֵּךְPERTENECER, Y LESHAIEJ (לְשַׁיֵּךְADSCRIBIR, ASIGNAR, ATRIBUIR
    • NO CONFUNDIR CON SHÉIJ (שֵׁיךְ - שיךJEQUE
    • NO OBSTANTE ME PARECE QUE HAY ALGO RARO CON HASHAIÉJET, COMO SI FUERA INCORRECTO O TUVIERA UNA ERRATA, YA QUE NO ME ENCAJA EL ARTÍCULO HA CON EL QUE PARECE COMENZAR
  • LE (לְ - לA
  • DA'ESH (דַּאעֶשׁ - דאעשISIS (acrónimo dl grupo terrorista ESTADO ISLÁMICO DE IRAQ Y SIRIA)
  • SHE (שֶׁ - שQUE
  • TIJNENAH (תִּכְנְנָה - תיכננהELLA PLANEABA, ES LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DEL VERBO LETAJNÉN (לְתַכְנֵןPLANEAR - PLANIFICAR - DISEÑAR
  • LEVATZÉ'A (לְבַצֵּעַLLEVAR A CABO - EJECUTAR - REALIZAR - IMPLEMENTAR (trabajo, tarea)
  • PARTE DE ESTE TUIT

(La) construcción de nuestra potencia militar recibió hoy un recurso adicional significativo

בִנְיָן עָצְמַתַנוּ הַצְבָאִית קִבֵּל הַיּוֹם תּוֹסֶפֶת כּוֹחַ מַשְׁמָעוּתִית בְּיוֹתֵר
בניין עוצמתנו הצבאית קיבל היום תוספת כוח משמעותית ביותר
BINIÁN 'OTZMATANU HA-TZVÁIT QIBEL HA-IOM TOSÉFET KÓAJ MASHMA'UTIT BE-IOTER
  • MÁS LITERALMENTE, PARA ENTENDER MEJOR LA CONSTRUCCIÓN HEBREA, SERÍA: (LA) CONSTRUCCIÓN DE NUESTRA POTENCIA MILITAR RECIBIÓ HOY (EL) AÑADIDO (DE) UNA FUERZA (CAPACIDAD, RECURSO) SIGNIFICATIVAMENTE MÁS ALTA (ALTO)
  • BINIÁN (בִּנְיָן - בניןCONSTRUCCIÓN / CONJUGACIÓN VERBAL (gramática)
  • 'OTZMATANU (עָצְמַתַנוּ - עצמתנוNUESTRA POTENCIA ES UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR
    • 'OTZMAT (עָצְמַת - עצמתPOTENCIA DE, FUERZA DE, QUE, A SU VEZ, 
      • ES LA FORMA COMPUESTA DE 'OTZMAH (עָצְמָה - עָצְמָהFUERZA, FORTALEZA, POTENCIA, INTENSIDAD
    • ANU (נוּ ָ  ) NUESTRO, QUE EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS.PL. CON SUSTANTIVOS EN SING. 
  • TZVÁIT (צְבָאִית - צבאית) ES EL FEM. DE TZVÁI (צְבָאִי - צְבָאִיMILITAR (adjetivo)
  • QIBEL (קִבֵּל - קיבלRECIBIÓ, ES LA 3ª PERS.MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LEQABEL (לְקַבֵּל - לקבל) RECIBIR - ACEPTAR - OBTENER - TENER / GANAR - SER PREMIADO CON / DESARROLLAR / DAR LA BIENVENIDA / TOMAR UNA DECISIÓN
  • HA-IOM (הַיּוֹם - היוםHOY, AHORA, ACTUALMENTE
    • IOM (יוֹם - יוםDÍA
    • IOM IOM (יוֹם יוֹם - יום יוםTODOS LOS DÍAS, CADA DÍA (coloquial)
    • KOL IOM (כֹּל יוֹם - כל יוםCADA DÍA, TODOS LOS DÍAS
    • KOL HA-HIOM (כֹּל הַיוֹם - כל היוםTODO EL DÍA
      • EN GENERAL, LA ESTRUCTURA KOL HA- +SUSTANTIVO IMPLICA LA TOTALIDAD DE LO QUE INDIQUE EL SUSTANTIVO, Y LA ESTRUCTURA KOL + SUSTANTIVO INDICA CADA UNO DE LO QUE INDICA EL SUSTANTIVO; POR EJ.: 
        • KOL HA-IOM (כֹּל הַיוֹם - כל היום) = TODO EL DÍA Y KOL IOM (כֹּל יוֹם - כל יום) = CADA DÍA
        • KOL HA-SHANAH (כֹּל הַשָׁנָה - כל השנה) = TODO EL AÑO Y KOL SHANAH (כֹּל שָׁנָה - כל שנה) = CADA AÑO
        • KOL HA-EZRAJIM (כֹּל הַאֶזְרָחִים - כל האזרחים) = TODOS LOS CIUDADANOS Y KOL EZRAJIM (כֹּל אֶזְרָחִים - כל אזרחים) = CADA CIUDADANO
  • TOSÉFET (תּוֹסֶפֶת - תוספתADICIÓN, INCREMENTO, AUMENTO, AÑADIDO / GUARNICIÓN (comida)
    • BE-TOSÉFET (בתוספתCON, CON EL AÑADIDO DE, JUNTO A, EN UNIÓN DE
    • TOSAFOT (תוספותANOTACIONES, NOTAS AL TALMUD
  • KÓAJ (כּוֹחַ - כּוֹחַENERGÍA, FUERZA, RECURSO, CAPACIDAD, HABILIDAD, PODER, POTENCIA, FUERZA, FORTALEZA, AUTORIDAD / VARANO - LAGARTO
    • AUNQUE ES ARCAICO, KÓAJ TAMBIÉN PUEDE ESCRIBIRSE (כֹּחַ)
  • MASHMA'UTIT (מַשְׁמָעוּתִית - מַשְׁמָעוּתִיתSIGNIFICATIVAMENTE, DE MANERA SIGNIFICATIVA, DE FORMA IMPORTANTE
    • MASHMA'UTÍ (מַשְׁמָעוּתִי - משמעותיIMPORTATE, SIGNIFICATIVO
  • BEIOTER (בְּיוֹתֵר - ביותרLO MÁS - LO MEJOR (de algo) / LA MAYORÍA / MUY - MUCHO / EXTREMADAMENTE - ALTAMENTE
    • POR EJEMPLO, ESTE ES EL MEJOR PUEDE DECIRSE ZEH HEJÍ TOV (זֶה הֲכִי טוֹב - זה הכי טוב) O ZEH HATOV BEIOTER (זֶה הַטוֹב בְּיוֹתֵר - זה הטוב ביותר); ESTA ÚLTIMA ES LA FORMA MÁS EDUCADA PERO TAMBIÉN MUY DE USO COLOQUIAL
    • IOTER (יוֹתֵר - יותרMÁS, MÁS QUE
    • VE-IOTER (ויותרY MÁS
  • PARTE DE ESTE TUIT DE BINIAMÍN NETANHIAHU CON OCASIÓN DE LA LLEGADA A ISRAEL DE LOS PRIMEROS AVIONES F-35

Algunos ejemplos de uso y palabras relacionadas

ALGUNOS EJEMPLOS DE USO Y PALABRAS RELACIONADAS, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHRATT, STREETWISE HEBREW, TLV1

Dame fuerza TEN LI KÓAJ תן לי כוח
Todavía tengo fuerza ISH BI 'OD KÓAJ יש בי עוד כוח
No tengo energía ÉIN LI KÓAJ אין לי כוח
No tengo energía para él / ella (por ej.: cuando te llama alguien por teléfono y no tienes energía para hablar con ella) ÉIN LI KÓAJ ELAV / ELEHAH אין לי כוח אליו / אליה
¿Puedes abrir esto?, ¿Tienes fuerza para abrir esto? IESH LEJÁ / LAJ KÓAJ LIFTÓAJ ET ZEH? יש לך כוח לפתוח את זה?
No tengo energía para juegos, No estoy para juegos ÉIN LI KÓAJ LEMISJAQIM אין לי כוח למשחקים
Juegos de poder MISJAQIM SHEL KÓAJ, MISJAQÉI KÓAJ משחקים של כוח, משחקי כוח
Decepcionante, AQuiero y no puedo (lit.: Medio poder) JETZI KÓAJ חצי כוח
Fuerza mayor KÓAJ 'ELIÓN כוח עליון
Buen trabajo, Bien hecho IISHAR KÓAJ יישר כוח
Buen trabajo, Gracias IISHAR KÓAJ, SHOKÓIAJ (yidish) יישכוייח, יישר כוח
Gravedad (lit.: Fuerza de la gravedad) KÓAJ HAMESHIJAH כוח המשיכה
Comparte con energía (por ej., para hacer viral algo) (li.: Comparte con toda la fuerza) SHAFTÚ BEJOL (coloquialmente, también BEKOL) HAKÓAJ שתפו בכל הכוח
Apoderamiento, Poder de representación, Poder IPÚI KÓAJ יפוי כוח
Fuerzas armadas, Fuerzas militares KOJOT TZAVÁ כוחות צבא
Fuerzas policiales KOJOT MISHTARÁH כוחות משטרה
Nuestras fuerzas (Nuestros soldados) KOJOTÉINU כוחותינו
Esto no está equilibrado, Esto está desequilibrado, No hay equlibrio de fuerzas, Esto es un emparejamiento inadecuado o desequilibrado ZEH LO KOJOT זה לא כוחות
Por mí, Por mí mismo, En mi propio nombre, Por mis propias fuerzas BEKOJOT 'ATZMÍ בכוחות עצמי
Super poderes KOJOT-'AL כוחות-על
Acto de fuerza, Acto agresivo AQT KOJANÍ אקט כוחני
Agresividad KOJANUT כוחנות
Recursos humanos, Mano de obra KÓAJ ADAM כוח אדם
Fuerzas del mercado KOJOT HASHUQ כוחות השוק
Con fuerzas renovadas, Revitalizado, Recargado (lit.: En fuerzas renovadas) BEKOJOT MEJUDASHIM בכוחות מחודשים
Espero volver al trabajo tras las vacaciones con fuerzas renovadas ANÍ MEQAVEH LAJZOR LA'AVODAH AJRÉI HAJÓFESH BEKOJOT MEJUDASHIM אני מקווה לחזור לעבודה אחרי החופש בכוחות מחודשים
Fuerzas del mal KOJOT HARESHA' כוחות הרשע