Verbos‎ > ‎

EVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR - LASHUM - SHAM - לשום - שם

EVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR

TO APPRAISE - TO ASSESS
NO CONFUNDIR CON EL VERBO LASHOM (לָשֹׁםESTAR ARRUINADO - ESTAR RUINOSO - ESTAR ABANDONADO (bíblico)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ שׁום
INFINITIVO LASHUM לָשׁוּם לשום
PASADO (3ª pers. masc. sing.) SHAM* שָׁם שם
* NO CONFUNDIR CON:
  • SAM (שָׂם - שם(ÉL) PUSO, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LASIM (לָשִׂים) PONER - PONERSE / COLOCAR - NOMBRAR (PONER EN UN CARGO O PUESTO)
  • SHAM (שָׁם - שםALLÍ - ALLÁ / IBIDEM - IBID. (en las citas a pié de página)
  • SHEM (שֵׁם - שםNOMBRE - REPUTACIÓN - SUSTANTIVO

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
שָׁם שָׁמָה שָׁמִים שָׁמוֹת שׁוּם שׁוּמִי שׁוּמוּ
שם שמה שמים שמות שום שומי שומו
SHAM SHÁMAH** SHAMIM SHAMOT SHUM*** SHUMI SHUMU
** FORMALMENTE ES AGUDA SHAMAH, PERO COLOQUIALMENTE SE PRONUNCIA COMO GRAVE, SHÁMAH, CONFUNDIÉNDOSE CON LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO
*** NO CONFUNDIR CON SHUM (שְׁמוֹת - שמותAJO / NINGUNO - NINGÚN - NADA (en oraciones negativas) / VALORACIÓN (arcaico)

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
שַׁמְתִּי שַׁמְתָּ שַׁמְתְּ שָׁם שָׁמָה שַׁמְנוּ שַׁמְתֶּם שַׁמְתֶּן שָׁמוּ
שמתי שמת שמת שם שמה שמנו שמתם שמתן שמו
SHAMTI SHAMTA SHAMT SHAM SHÁMAH SHAMNU SHÁMTEM*^ SHAMTEN*^ SHAMU
*^ COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אָשׁוּם תָּשׁוּם תָּשׁוּמִי יָשׁוּם תָּשׁוּם נָשׁוּם תָּשׁוּמוּ יָשׁוּמוּ
אשום תשום תָּשומי יָשׁוּם תָּשׁוּם נָשׁוּם תָּשׁוּמוּ יָשׁוּמוּ
ASHUM TASHUM TASHUMI IASHUM TASHUM NASHUM TASHUMU IASHUMU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 EVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Lunar, Peca, Mancha (con o sin relieve) en la piel / Evaluación, Valoración, Valuación, Apreciación, Tasación (a efectos tributarios)
    2. 2.2 Él está debe hacer algo, Él tiene una obligación o tarea que cumplir (florido)
    3. 2.3 Valorador (es), Evaluador (es), Valuador (es), Apreciador (es), Tasador (es), Estimador (es) (a efectos tributarios) (sustantivo)
    4. 2.4 Valorativo (a, os, as), Evaluativo (a, os, as), Apreciativo (a, os, as), Tasador (a, es, as) (a efectos tributarios) (adjetivo)
    5. 2.5 Evaluación (ones), Valoración (ones), Valuación (ones), Apreciación (ones), Tasación (ones), Estimación (ones) (a efectos tributarios) (a efectos tributarios)
    6. 2.6 Contribuyente, Sujeto pasivo de impuestos y otros tributos / Evaluado (Sujeto cuyas rentas o activos son objeto de una evaluación a efectos tributarios)
    7. 2.7 Ajo / Ninguno, Nada (en oraciones negativas) / Valoración (arcaico)
    8. 2.8 Allí, Allá / Ibidem, Ibid. (en las citas a pié de página)
    9. 2.9 Nombre (s) / Reputación (ones)
    10. 2.10 En nombre de
    11. 2.11 Hashem (fórmula aceptada para referirse a Dios sin nombrarlo)
    12. 2.12 Para, En orden de, Con el fin de, Por el bien de
    13. 2.13 Jacinto, Ópalo / Una de las 12 piedras preciosas del peto del Sumo Sacerdote (judaísmo) (bíblico)
    14. 2.14 Un carta de valoración es un acto de estimación (tasación) de las propiedades de un deudor o las propiedades de unos herederos
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LASHOM - לָשֹׁם - ESTAR ARRUINADO - ESTAR RUINOSO - ESTAR ABANDONADO (bíblico)
    2. 3.2 LEHISHOM - לְהִשּׁוֹם - ESTAR DEVASTADO - ASOLADO - DESTRUIDO - DESTROZADO - ESTRAGADO (arcaico)
    3. 3.3 LEHASHEM - HESHEM - לְהָשֵׁם - הֵשֵׁם - DEVASTAR - ASOLAR - DESTRUIR - DESTROZAR - ESTRAGAR - SAQUEAR (arcaico)
    4. 3.4 LEHASHEM - HUSHAM - לְהָשֵׁם - הוּשַׁם - SER DEVASTADO - ASOLADO - DESTRUIDO - DESTROZADO - ESTRAGADO - SAQUEADO (arcaico)
    5. 3.5 LEHISHTOMEM - לְהִשְׁתּוֹמֵם - ASOMBRARSE
    6. 3.6 LEHA'ARIJ - HE'ERIJ - לְהַעֲרִיךְ - הֶעֱרִיךְ - ESTIMAR - APRECIAR - VALORAR - TASAR - EVALUAR - CALCULAR - PONDERAR
    7. 3.7 LEHA'ARIJ - HU'ARAJ o HO'ORAJ - לְהַעֲרִיךְ - הָעֳרַךְ SER ESTIMADO - APRECIADO - VALORADO - TASADO - EVALUADO
    8. 3.8 LEEMOD - לאמוד - VALORAR - ESTIMAR - EVALUAR - TASAR
    9. 3.9 LEHEAMED - לְהֵאָמֵד - SER VALORADO - SER ESTIMADO - SER EVALUADO - SER TASADO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Lunar, Peca, Mancha (con o sin relieve) en la piel / Evaluación, Valoración, Valuación, Apreciación, Tasación (a efectos tributarios)

שׁוּמָה
שומה
SHUMAH
  • LUNAR TAMBIÉN SE DICE NEQUDAT JEN (נְקֻדַּת חֵן - נקודת חןPUNTO DE GRACIA
    • NEQUDAT (נְקֻדַּת - נקודתPUNTO DE / TEMA DE - ASUNTO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE NEQUDAH (נְקֻדָּה - נקודהPUNTO / TEMA - ASUNTO
    • JEN (חֵן - חןGRACIA - ENCANTO - ATRACTIVO / JEN (nombre hebreo)
  • BLITAH (בְּלִיטָה - בליטהPROTUBERANCIA - PROTRUSIÓN - BULTO
  • SHUMAH TIENE ORIGEN EN EL ARAMEO SHAMAH (שַׁאמַה - שאמה), DONDE SIGNIFICA DESDE MANCHA EN LA PIEL A CICATRIZ O TOQUE, Y TAMBIÉN ESTÁ EN EL ÁRABE (شَامَة), SEGÚN NOS CUENTA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA AQUÍ, DONDE SE PLANTEA SI HAY RELACIÓN O NO (NO LA HAY) ENTRE EL SHUMAH LUNAR Y LA SHUMAH VALORACIÓN.
  • LA ACADEMIA NOS DICE QUE, EN ALGUNAS FUENTES ANTIGUAS, SHUMAH, EN SU ACEPCIÓN DE VALORACIÓN, TIENE UN SIGNIFICADO IGUAL O MUY PRÓXIMO AL DE SHUM (שׁוּם - שוםAJO / NINGUNO - NINGÚN - NADA (en oraciones negativas) / VALORACIÓN, TAMBIÉN, EVALÚA (TÚ) - EVALUÉ (USTED), IMPERATIVO SINGULAR (a hombre) DEL VERBO LASHUM (לָשׁוּםEVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR
    • PERO OJO, EN MORFIX SHUM NO APARECE CON EL SIGNIFICADO DE VALORACIÓN, CON LO QUE NO PARECE QUE, EN ESTA ACEPCIÓN, SEA DE USO CORRIENTE HOY
  • PQID SHUMAH (פְּקִיד שׁוּמָה - פקיד שומהFUNCIONARIO VALORADOR - FUNCIONARIO TASADOR  - FUNCIONARIO EVALUADOR (a efectos tributarios), LITERALMENTE: FUNCIONARIO DE VALORACIÓN (a efectos tributarios) 
    • PQID (פְּקִיד - פקידFUNCIONARIO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE PAQID (פָּקִיד - פקידFUNCIONARIO
    • PQIDÉI (פְּקִידֵי - פקידיFUNCIONARIOS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE PQIDIM (פְּקִידִים - פקידיםFUNCIONARIOS
  • SEGÚN LA ACADEMIA, EL PQID SHUMAH ES UN
    פָּקִיד בַּמִשְׂרָד הָאוֹצָר הַמַעֲרִיךְ הַכְנָסוֹת שֶׁל אֶזְרָחִים לְשֵׁם חִשּׁוּב מַס הָהַכְנָסָה
    פקיד במשרד האוצר המעריך הכנסות של אזרחים לשם חישוב מס ההכנסה
    PAQID BAMISRAD HAOTZAR HAMA'ARIJ HAJNASOT SHEL EZRAJIM LESHEM JIPUSH MAS HAHAJNASAH
    FUNCIONARIO DEL MINISTERIO DE HACIENDA QUE EVALÚA LOS INGRESOS (RENTAS) DE LOS CIUDADANOS PARA EL CÁLCULO DEL IMPUESTO SOBRE LA RENTA
    • PAQID (פָּקִיד - פקידFUNCIONARIO
    • BA (בְּ - בEN EL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
      • BE (בְּ - בEN - POR - CON
      • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
    • MISRAD OTZAR (מִשְׂרָד אוֹצָר - משרד אוצר) MINISTERIO DE HACIENDA - MINISTERIO DEL TESORO
    • MA'ARIJ (מַעֲרִיךְ - מעריךEVALUADOR DE - VALORADOR DE - APRECIADOR DE - TASADOR DE / PERITO TASADOR (seguros) DE / EXPONENTE  DE (matemáticas), ES LA FORMA COMPUESTA, COINCIDENTE CON LA SIMPLE, DE MA'ARIJ (מַעֲרִיךְ - מעריךEVALUADOR - VALORADOR - APRECIADOR - TASADOR / PERITO TASADOR (seguros) / EXPONENTE (matemáticas)
      • EL PLURAL ES MA'ARIJIM (מַעֲרִיכִים - מעריכיםEVALUADORES - VALORADORES - APRECIADORES - TASADORES / PERITOS TASADORES (seguros) / EXPONENTES (matemáticas), Y LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MA'ARIJÉI (מַעֲרִיכֵי - מעריכיEVALUADORES DE - VALORADORES DE - APRECIADORES DE - TASADORES DE / PERITOS TASADORES (seguros) DE / EXPONENTES  DE (matemáticas)
    • HAJNASOT (הַכְנָסוֹת - הכנסותINGRESOS - ENTRADAS (pacientes...) / RENTAS - INGRESOS - ENTRADAS (de ingresos económicos) / INSERCIONES, ES EL PLURAL DE HAJNASAH (הַכְנָסָה - הכנסהINGRESO - ENTRADA (de pacientes...) / RENTA - INGRESO - ENTRADA (de ingresos económicos) 
      • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
        • LEJANÉS (לְכַנֵּסREUNIR (gente, en asamblea) / CONVOCAR (a una reunión) / PLEGAR - DOBLAR (literario) / COMPILAR / COMBINAR TÉRMINOS SEMEJANTES (álgebra)
        • LEHITKANÉS (לְהִתְכַּנֵּס) REUNIRSE - CONGREGARSE (gente en asamblea) - JUNTARSE - CONVERGER / METERSE EN UNO MISMO - VOLVERSE INTROVERTIDO
        • LEHIKANÉS (לְהִכָּנֵס) ENTRAR - METER / INTRODUCIR (datos) / METERSE EN UN LÍO (coloquial) / EMPEZAR -COMENZAR / ENCONTRARSE - TOPARSE - DARSE DE BRUCES CON ALGUIEN (sin buscarlo) (coloquial)
        • LEHAJNÍS (לְהַכְנִיסINSERTAR - METER - INTRODUCIR - TRAER ADENTRO - ENTRAR - ADMITIR / OBTENER (hacer) UN BENEFICIO
    • SHEL (שֶׁל - שלDE (pertenencia)
    • EZRAJIM (אֶזְרָחִים - אזרחיםCIUDADANOS, ES EL PLURAL DE EZRAJ (אֶזְרָח - אזרחCIUDADANO - CIVIL (persona)
      • NO CONFUNDIR CON EZRAJ (אֶזְרַח - אזרחYO BRILLARÉ, QUE ES LA 1ª PERS. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LIZRÓAJ (לִזְרֹחַBRILLAR - RESPLANDECER - FOSFORECER - ILUMINAR
    • LESHEM (לְשֵׁם - לשםPARA - CON EL FIN DE - CON EL OBJETIVO DE
      • NO CONFUNDIR CON:
        • LÉSHEM (לֶשֶׁם - לשםÓPALO - JACINTO (en el ritual judío una de las 12 piedras preciosas que había en el peto del Sumo Sacerdote)
        • LESHAM (לְשָׁם - לשםHACIA ALLÍ - HACIA ALLÁ
    • JISHUV (חִשּׁוּב - חישובCÁLCULO - ESTIMACIÓN / DELIBERACIÓN
    • MAS HAJNASAH (מַס הַכְנָסָה - מס הכנסהIMPUESTO SOBRE LA RENTA
      • MAS (מַס - מסIMPUESTO
      • HAJNASAH (הַכְנָסָה - הכנסהINGRESO - ENTRADA (de pacientes...) / RENTA - INGRESO - ENTRADA (de ingresos económicos) 

Él está debe hacer algo, Él tiene una obligación o tarea que cumplir (florido)

שׂוּמָה עָלָיו
שׂוּמָה עָלָיו
SUMAH 'ALAV
  • NO ES UN ERROR, SE DICE SUMAH Y NO SHUMAH, Y MORFIX NO LA INCLUYE COMO PALABRA INDEPENDIENTE, SALVO EN ESTA FRASE HECHA
  • 'ALAV (עָלָיו - עליוSOBRE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • 'AL (עַל - עלSOBRE
    • + AV (יו - יו ָ  ) SU - DE ÉL - DE ELLO, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA SINGULAR CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR
  • 'ALAV INDICA QUE ÉL DEBE HACER ALGO - ÉL TIENE UNA OBLIGACIÓN O TAREA QUE CUMPLIR, QUE SOBRE ÉL RECAE O A ÉL SE LE IMPONE UN DEBER U OBLIGACIÓN, COMO EN LA FRASE

    שׂוּמָה עָלָיו לִבְדֹּק אֶת לַחַץ הָאֲוִיר בַּצְמִיגֵי הַרֶכֶב לִפְנֵי הַחֹרֶף
    שומה עליו לבדוק את לחץ האוויר בצמיגי הרכב לפני החורף
    SUMAH 'ALAV LIVDOQ ET LAJATZ HAAVIR BATZMIGUÉI HARÉJEV LIFNÉI HAJÓREF
    ÉL TIENE QUE COMPROBAR LA PRESIÓN DE LAS RUEDAS DEL COCHE ANTES DEL INVIERNO

  • PERO 'ALAV PUEDE SUSTITUIRSE POR CUALQUIER OTRO SUFIJO PRONOMINAL DE LA PREPOSICIÓN  'AL; POR EJEMPLO:
    • SUMAH 'ALEJÁ (שׂוּמָה עָלֶיךָ - שומה  עליךTÚ (hombre) DEBES HACER ALGO - TÚ (hombre) TIENES UNA OBLIGACIÓN O TAREA QUE CUMPLIR
    • SUMAH 'ALÁIJ (שׂוּמָה עָלַיִךְ - שומה  עליךTÚ (mujer) DEBES HACER ALGO - TÚ (mujer) TIENES UNA OBLIGACIÓN O TAREA QUE CUMPLIR
    • SUMAH 'ALENU (שׂוּמָה עָלֵינוּ - שומה  עלינוNOSOTROS DEBEMOS HACER ALGO - TENEMOS UNA OBLIGACIÓN O TAREA QUE CUMPLIR
  • POR OTRO LADO, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA DICE AQUÍ QUE MUCHA GENTE CONFUNDE ESTA FRASE HECHA USANDO UNA PALABRA EQUIVOCADA Y QUERIENDO DECIR ALGO DISTINTO; ASÍ, DICEN:
    • SHUMAH 'ALAIV (שׁוּמָה עָלָיו - שומה עליו) VALORARLO
      • SHUMAH (שׁוּמָה - שומהVALORACIÓN - EVALUACIÓN - VALUACIÓN - APRECIACIÓN - TASACIÓN (a efectos tributarios) / LUNAR - PECA - MANCHA (con o sin relieve) EN LA PIEL / Evaluación, Valoración, Valuación, Apreciación, Tasación
      • RELACIONADA CON EL VERBO LASHUM (לָשׁוּםEVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR

Valorador (es), Evaluador (es), Valuador (es), Apreciador (es), Tasador (es), Estimador (es) (a efectos tributarios) (sustantivo)

שַׁמַּאי שַׁמָּאִים
שמאי שמאים
SHAMÁI SHAMAÍM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHAMÁI (שַׁמַּאי - שמאיVALORADOR DE - EVALUADOR DE - VALUADOR DE - APRECIADOR DE - TASADOR DE - ESTIMADOR DE (a efectos tributarios) (sustantivo)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHAMAÉI (שַׁמָּאֵי - שמאי) VALORADORES DE - EVALUADORES DE - VALUADORES DE - APRECIADORES DE - TASADORES DE - ESTIMADORES DE (a efectos tributarios) (sustantivo)

Valorativo (a, os, as), Evaluativo (a, os, as), Apreciativo (a, os, as), Tasador (a, es, as) (a efectos tributarios) (adjetivo)

שַׁמָּאִי שַׁמָּאִית שַׁמָּאִיִּים שַׁמָּאִיּוֹת
שמאי שמאית שמאיים שמאיות
SHAMAÍ SHAMAIT SHAMAIÍM SHAMAIOT

Evaluación (ones), Valoración (ones), Valuación (ones), Apreciación (ones), Tasación (ones), Estimación (ones) (a efectos tributarios) (a efectos tributarios)

שַׁמָּאוּת שַׁמָּאֻיּוֹת
שַׁמָּאוּת שמאויות
SHAMAUT SHAMAUIOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHAMAUT (שַׁמָּאוּת - שמאותEVALUACIÓN DE - VALORACIÓN DE - VALUACIÓN DE - APRECIACIÓN DE - TASACIÓN DE - ESTIMACIÓN DE (a efectos tributarios)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHAMAUIOT (שַׁמָּאֻיּוֹת - שמאויות) EVALUACIONES DE - VALORACIONES DE - VALUACIONES DE - APRECIACIONES DE - TASACIONES DE - ESTIMACIONES DE (a efectos tributarios)

Contribuyente, Sujeto pasivo de impuestos y otros tributos / Evaluado (Sujeto cuyas rentas o activos son objeto de una evaluación a efectos tributarios)

נִשּׁוֹם
נשום
NISHUM

Ajo / Ninguno, Nada (en oraciones negativas) / Valoración (arcaico)

שׁוּם
שום
SHUM
  • NO CONFUNDIR CON SHUM (שׁוּם - שוםEVALÚA (TÚ) - EVALUÉ (USTED), ES EL IMPERATIVO SINGULAR (a hombre) DEL VERBO LASHUM (לָשׁוּםEVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR
  • LA ACADEMIA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA NOS DICE AQUÍ QUE, EN ALGUNAS FUENTES ANTIGUAS, APARECE LA PALABRA SHUM (שׁוּם - שוםAJO / NINGUNO - NINGÚN - NADA (en oraciones negativas) / VALORACIÓN CON UN SIGNIFICADO IGUAL O SEMEJANTE AL DE SHUMAH (שׁוּמָה - שׁומה) EN SU ACEPCIÓN DE VALORACIÓN - EVALUACIÓN - VALUACIÓN - APRECIACIÓN - TASACIÓN (a efectos tributarios)
    • PERO OJO, EN MORFIX SHUM NO APARECE CON EL SIGNIFICADO DE VALORACIÓN, CON LO QUE NO PARECE QUE, EN ESTA ACEPCIÓN, SEA DE USO CORRIENTE HOY

Allí, Allá / Ibidem, Ibid. (en las citas a pié de página)

שָׁם
שם
SHAM
  • NO CONFUNDIR CON:
    • SAM (שָׂם - שם(ÉL) PUSO, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LASIM (לָשִׂים) PONER - PONERSE / COLOCAR - NOMBRAR (PONER EN UN CARGO O PUESTO)
    • SHAM (שָׁם - שם (ÉL) EVALUÓ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LASHUM (לָשׁוּםEVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR
    • SHEM (שֵׁם - שםNOMBRE - REPUTACIÓN

Nombre (s) / Reputación (ones)

שֵׁם שֵׁמוֹת
שם שמות
SHEM SHEMOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE DE / REPUTACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHMOT (שְׁמוֹת - שמותNOMBRES DE / REPUTACIONES DE

En nombre de

בְּשֵׁם
בשם
BESHEM

Hashem (fórmula aceptada para referirse a Dios sin nombrarlo)

הַשֵּׁם
השם
HASHEM
  • LITERALMENTE: EL NOMBRE
  • NO CONFUNDIR CON HESHEM (הֵשֵׁם - השם) (ÉL) DEVASTÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHASHEM (לְהָשֵׁםDEVASTAR - ASOLAR - DESTRUIR - DESTROZAR - ESTRAGAR - SAQUEAR (arcaico, bíblico)

Para, En orden de, Con el fin de, Por el bien de

לְשֵׁם
לשם
LESHEM

Jacinto, Ópalo / Una de las 12 piedras preciosas del peto del Sumo Sacerdote (judaísmo) (bíblico)

לֶשֶׁם
לשם
LÉSHEM

Un carta de valoración es un acto de estimación (tasación) de las propiedades de un deudor o las propiedades de unos herederos

אִגֶּרֶת שׁוּם הִיא שְׁטָר אֻמְדָּן שֶׁל נִכְסֵי בַּעַל חוֹב אוֹ נִכְסֵי יוֹרְשִׁים
איגרת שׁוּם היא שטר אומדן של נכסי בעל חוב או נכסי יורשים
IGUÉRET SHUM HI SHTAR UMDÁN SHEL NIJSÉI BA'AL JOV O NIJSÉI IORSHIM
  • IGUÉRET (אִגֶּרֶת - איגרתCARTA - MISIVA
  • SHUM (שְׁמוֹת - שמותAJO / NINGUNO - NINGÚN - NADA (en oraciones negativas) / VALORACIÓN (arcaico), TAMBIÉN, EVALÚA (TÚ) - EVALUÉ (USTED), ES EL IMPERATIVO SINGULAR (a hombre) DEL VERBO LASHUM (לָשׁוּםEVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR
  • HI (הִיא - היאELLA (pronombre)
  • SHTAR (שְׁטָר - שטרBILLETE (moneda) / TÍTULO DE PROPIEDAD - ESCRITURA - ACTO (negocios) - SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHTAR (שְׁטָר - שטרBILLETE DE (moneda) / TÍTULO DE PROPIEDAD DE - ESCRITURA DE - ACTO DE (negocios)
    • SHTAROT (שְׁטָרוֹת - שטרותBILLETES (moneda) / TÍTULOS DE PROPIEDAD - ESCRITURAS - ACTOS (negocios), CUYA FORMA COMPUESTA ES SHITRÉI (שִׁטְרֵי - שטריBILLETES DE (moneda) / TÍTULOS DE PROPIEDAD DE - ESCRITURAS DE - ACTOS DE (negocios)
  • UMDÁN (אֻמְדָּן - אומדן) EVALUACIÓN - VALORACIÓN - ESTIMACIÓN - TASACIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEEMOD (לֶאֱמֹד) VALORAR - ESTIMAR - EVALUAR - TASAR
  • SHEL (שֶׁל - שלDE (pertenencia)
  • NIJSÉI (נִכְסֵי - נכסיPROPIEDADES DE - ACTIVOS DE ES LA FORMA COMPUESTA DE NEJASIM (נְכָסִים - נכסיםPROPIEDADES - ACTIVOS
    • LAS FORMAS SIMPLE Y COMPUESTA DEL SINGULAR ES LA MISMA NÉJES (נֶכֶס - נכסPROPIEDAD - ACTIVO
  • BA'AL JOV (בַּעַל חוֹב - בעל חוב) DEUDOR (literalmente: DUEÑO DE DEUDA
    • BA'AL (בַּעַל - בעלMARIDO - ESPOSO / DUEÑO - PROPIETARIO - POSEEDOR - QUE TIENE / BA'AL (dios cananeo) / BAÑADO POR LA LLUVIA, ES TANTO LA FORMA SIMPLE COMO COMPUESTA DE ESTA PALABRA
      • BE'ALIM (בְּעָלִים - בעליםESPOSOS / DUEÑOS - PROPIETARIOS, CUYA FORMA COMPUESTA ES BA'ALÉI (בַּעֲלֵי - בעליESPOSOS DE / DUEÑOS DE - PROPIETARIOS DE - POSEEDORES DE
      • BA'ALAH (בַּעֲלָה - בעלהDUEÑA - PROPIETARIA - POSEEDORA - QUE TIENE / BAÑADA POR LA LLUVIA, CUYA FORMA COMPUESTA ES BA'ALAT (בַּעֲלַת - בעלתDUEÑAS DE - PROPIETARIAS DE - POSEEDORAS DE
      • BE'ALOT (בְּעָלוֹת - בעלותDUEÑAS - PROPIETARIAS - POSEEDORAS, ES TANTO LA FORMA SIMPLE COMO COMPUESTA DE ESTA PALABRA
    • JOV (חוֹב - חובDEUDA / OBLIGACIÓN
      • NO CONFUNDIR CON JOV (חֹב - חוב) INTERIOR - ADENTRO - DENTRO (literario; infrecuente)
  • O (אוֹ - או) O
  • IORSHIM (יוֹרְשִׁים - יורשיםHEREDEROS, TAMBIÉN ES EL MASCULINO PLURAL, HEREDAMOS - HEREDÁIS - HEREDAN, DEL PRESENTE DEL VERBO LARÉSHET o LIROSH (לָרֶשֶׁת - לִירֹשׁ) HEREDAR / ASUMIR (deber o cargo, tomándolo de otro)

Verbos relacionados

LASHOM - לָשֹׁם - ESTAR ARRUINADO - ESTAR RUINOSO - ESTAR ABANDONADO (bíblico)

LEHISHOM - לְהִשּׁוֹם - ESTAR DEVASTADO - ASOLADO - DESTRUIDO - DESTROZADO - ESTRAGADO (arcaico)

LEHASHEM - HESHEM - לְהָשֵׁם - הֵשֵׁם DEVASTAR - ASOLAR - DESTRUIR - DESTROZAR - ESTRAGAR - SAQUEAR (arcaico)

LEHASHEM - HUSHAM - לְהָשֵׁם - הוּשַׁם SER DEVASTADO - ASOLADO - DESTRUIDO - DESTROZADO - ESTRAGADO - SAQUEADO (arcaico)

LEHISHTOMEM - לְהִשְׁתּוֹמֵם - ASOMBRARSE

LEHA'ARIJ - HE'ERIJ - לְהַעֲרִיךְ - הֶעֱרִיךְ - ESTIMAR - APRECIAR - VALORAR - TASAR - EVALUAR - CALCULAR - PONDERAR

LEHA'ARIJ - HU'ARAJ o HO'ORAJ - לְהַעֲרִיךְ - הָעֳרַךְ SER ESTIMADO - APRECIADO - VALORADO - TASADO - EVALUADO

LEEMOD - לאמוד - VALORAR - ESTIMAR - EVALUAR - TASAR

LEHEAMED - לְהֵאָמֵד - SER VALORADO - SER ESTIMADO - SER EVALUADO - SER TASADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.