Vocabulario‎ > ‎

'AL (עַל - על) - SOBRE / POR - POR MOTIVO DE - PORQUE - PARA - CON / INCLUIDO - INCLUSIVE (literario) / AL LADO DE - CERCA DE - EN / SUPER (afijo) / DEBER - TENER QUE

'AL (עַל - על) - SOBRE (tanto físicamente: ENCIMA DE; como intelectualmente: ACERCA DE) / POR - POR MOTIVO DE - PORQUE - PARA - CON / INCLUIDO - INCLUSIVE (literario) / AL LADO DE - CERCA DE - EN / SUPER (afijo) / DEBER - TENER QUE

ON - ABOUT - REGARDING - BECAUSE OF - FOR - WITH - INCLUDING - BESIDE - NEAR - AT - BY / SUPER (prefix) / TO HAVE TO
'AL (עַל - על) SOBRE (tanto físicamente: ENCIMA DE; como intelectualmente: ACERCA DE) / POR - POR MOTIVO DE - PORQUE - PARA - CON / INCLUIDO - INCLUSIVE (literario) / AL LADO DE - CERCA DE - EN / SUPER (afijo) / DEBER - TENER QUE

Y, CUANDO APARECE CON SUFIJO PRONOMINAL AL COMIENZO DE UNA FRASE, IMPLICA UNA RECOMENDACIÓN O DEBER - TENER QUE, E INDICA QUE SOBRE ESA O ESAS PERSONAS PESA O RECAE (un deber, por ejemplo) LO QUE DICE EL VERBO, QUE ESA O ESAS PERSONAS LO ASUMEN O DEBEN SOPORTARLO O SE LES IMPONE

Y TAMBIÉN SE USA (EN ESTOS CASOS PUEDE IR ANTES O DESPUÉS DEL SUSTANTIVO AL QUE CALIFICA DE EXCEPCIONAL, SUBLIME O SUPREMO) COMO EL AFIJO SUPER ESPAÑOL, COMO EN:
  • GUIBOR 'AL (גִּבּוֹר - גיבורSUPERHÉROE
    • GUIBOR (גִּבּוֹר - גיבורHÉROE - VALIENTE - BRAVO / FUERTE - PODEROSO / PROTAGONISTA (coloquial)
      • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES GUIBOR (גִּבּוֹר - גיבורHÉROE DE - VALIENTE DE - BRAVO DE / FUERTE - PODEROSO / PROTAGONISTA DE (coloquial)
      • GUIBORIM (גִּבּוֹרִים - גיבוריםHÉROES - VALIENTES - BRAVOS / FUERTES - PODEROSOS / PROTAGONISTAS (coloquial)
        • SU FORMA COMPUESTA ES GUIBORÉI (גִּבּוֹרֵי - גיבוריHÉROES DE - VALIENTES DE - BRAVOS DE / FUERTES DE - PODEROSOS DE / PROTAGONISTAS DE (coloquial)
      • GVURAH (גְּבוּרָה - גבורהVALOR - CORAJE - BRAVURA - FORTALEZA - AGUANTE / PODERÍO - PODER - FUERZA (bíblico)
        • EN PLURAL GVUROT (גְּבוּרוֹת - גבורותVALORES - CORAJES - BRAVURAS - FORTALEZAS - AGUANTES / PODERÍOS - PODERES - FUERZAS (bíblico) / OCHENTA (años de edad) (florido)
        • CON EL ARTÍCULO DETERMINADO HAGVURAH (הֲגְּבוּרָה - הגבורה)  DIOS, EL PODEROSO
      • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
        • LEGABER (לְגַבֵּר) REFORZAR - FORTALECER (florido)
        • LETAGBER (לְתַגְבֵּרREFORZAR - FORTALECER
        • LIGBOR (לִגְבֹּרREFORZARSE - FORTALECERSE - HACERSE MÁS FUERTE / IMPONERSE - DOMINAR - ALCANZAR EL PODER - CONQUISTAR - VENCER - DERROTAR

Con sufijos pronominales

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
עָלַי עָלֶיךָ עָלַיִךְ עָלָיו עָלֶיהָ עָלֵינוּ עֲלֵיכֶם עֲלֵיכֶן עֲלֵיהֶם עֲלֵיהֶן
עלי עליך עליך עליו עליה עלינו עליכם עליכן עליהם עליהן
'ALÁI 'ALEJÁ 'ALÁIJ 'ALAV 'ALEHÁ 'ALÉNU 'ALEJEM 'ALEJÉN 'ALEHEM 'ALEHÉN
SOBRE MÍ SOBRE TI SOBRE TI SOBRE ÉL - ELLO SOBRE ELLA SOBRE NOSOTROS SOBRE VOSOTROS SOBRE VOSOTRAS SOBRE ELLOS SOBRE ELLAS

Significa DEBER - TENER QUE cuando va con sufijo pronominal al comienzo de una frase

EN LENGUAJE FORMAL O LITERARIO, CUANDO LA PREPOSICIÓN 'AL (עַל - עלVA CON SUFIJO PRONOMINAL (ALÁI, ALEJÁ, ALÁIJ,...) AL COMIENZO DE UNA FRASE SIGNIFICA DEBER - TENER QUE - RECOMENDACIÓN DE HACER O ACTUAR DE CIERTA MANERA, ESPECIALMENTE EN FOLLETOS DE INSTRUCCIONES O MANUALES DE USO; POR EJEMPLO:
  • ALEIHEM LISHTOT HARBEH (עֲלֵיהֶם לִשְׁתּוֹת הַרְבֵּה - עליהם לשתות הרבהELLOS TIENEN QUE BEBER MUCHO - DEBEN BEBER MUCHO - HAN DE BEBER MUCHO
    • PARA ENTENDER COMO FUNCIONA ESTA CONSTRUCCIÓN, PODRÍAMOS TRADUCIR LITERALMENTE ESA FRASE ASÍ: SOBRE ELLOS (PESA LA RESPONSABILIDAD, EL DEBER, LA OBLIGACIÓN) DE BEBER MUCHO, ESTANDO IMPLÍCITO LO PUESTO ENTRE PARÉNTESIS
    • 'ALEHEM (עֲלֵיהֶם - עליהם) SOBRE ELLOS
    • LISHTOT (לִשְׁתּוֹתBEBER - TRAGAR
    • HARBEH (הַרְבֵּה - הרבהMUCHO - MUCHOS - UN MONTÓN
  • 'ALAV LEEJOL (עָלָיו לֶאֱכֹל - עליו לאכול) ÉL DEBE COMER - ÉL TIENE QUE COMER / SOBRE ÉL  (PESA LA RESPONSABILIDAD, EL DEBER, LA OBLIGACIÓN) DE COMER
    • 'ALAV (עָלָי - עליו) SOBRE ÉL
    • LEEJOL (לֶאֱכֹלCOMER - ALMORZAR / QUEMAR / DESTRUIR / CONSUMIR
  • ALÁI LALÉJET LISHON (עָלַי לָלֶכֶת לִישׁוֹן - עלי ללכת לישוןTENGO QUE IR A DORMIR / SOBRE MI  (PESA LA RESPONSABILIDAD, EL DEBER, LA OBLIGACIÓN) DE IR A DORMIR
  • 'ALAV LALÉJET LAJANUT VE'ALEHÁ LENA'ER ET HABAQBUQ KOL HAZMAN 'AD SHEHÚ IAJZOR (עָלָיו לָלֶכֶת לַחֲנוּת וְעָלֶיהָ לְנַעֵר אֶת הַבַּקְבּוּק כֹּל הַזְמַן עַד שֶׁהוּא יַחְזֹר - עליו ללכת לחנות ועליה לנער את הבקבוק כל הזמן עד שהוא יחזורÉL DEBE IR A LA TIENDA Y ELLA DEBE AGITAR LA BOTELLA SIN PARAR (TODO EL TIEMPO) HASTA QUE ÉL VUELVA
    • 'ALAV (עָלָי - עליוSOBRE ÉL
    • LALÉJET (לָלֶכֶת) IR - VENIR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR - IRSE
    • LA (לַ - לAL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
      • LA PREPOSICIÓN LE (לַ - לA 
      • + EL ARTÍCULO DETERMINADO HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS
    • JANUT (חֲנוּת - חנותTIENDA
      • SU PLURAL ES JANIUT (חֲנִיוּת - חֲנִיוּתTIENDAS
        • PARA FORMAR EL PLURAL DE LOS SUSTANTIVOS FEMENINOS SE LES AÑADE EL SUFIJO OT (וֹת - ות), ELIMINANDO ANTES LA TERMINACIÓN TÍPICA DEL FEMENINO QUE TUVIERAN -  AH (ה ָ ) o T (ת). Y SI, COMO OCURRE EN ESTE CASO, EL SINGULAR TERMINA EN UT (וּת - ות), INTERCALA UNA IOD (י) EN LUGAR DE AÑADIR OT (וֹת); ASÍ, EL PLURAL DE JANUT (חֲנוּת - חנותTIENDA ES JANIUT (חֲנִיוּת - חֲנִיוּתTIENDAS Y NO JANIOT
    • VE () Y
    • 'ALEHÁ (עָלָי - עליוSOBRE ELLA
    • LENA'ER (לְנַעֵר) AGITAR - SACUDIR / AGITAR (sensibilidades) - CONMOCIONAR / SACUDIRSE DE ENCIMA - QUITARSE DE ENCIMA (una persona pesada) (coloquial) / ELUDIR - EVITAR - REHUIR - ESCURRIR EL BULTO (coloquial)
    • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo e indirecto)
    • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS
    • BAQBUQ (בַּקְבּוּק - בקבוקBOTELLA
    • KOL HAZMÁN (כֹּל הַיוֹם - כל היום) TODO EL TIEMPO - SIN PARAR
      • EN GENERAL, LA ESTRUCTURA KOL + HA- + SUSTANTIVO IMPLICA LA TOTALIDAD DE LO QUE INDIQUE EL SUSTANTIVO, Y LA ESTRUCTURA KOL + SUSTANTIVO INDICA CADA UNO DE LO QUE INDICA EL SUSTANTIVO; POR EJ.: 
        • KOL HAIOM (כֹּל הַיוֹם - כל היום) = TODO EL DÍA Y KOL IOM (כֹּל יוֹם - כל יום) = CADA DÍA
        • KOL HASHANAH (כֹּל הַשָׁנָה - כל השנה) = TODO EL AÑO Y KOL SHANAH (כֹּל שָׁנָה - כל שנה) = CADA AÑO
        • KOL HAEZRAJIM (כֹּל הַאֶזְרָחִים - כל האזרחים) = TODOS LOS CIUDADANOS Y KOL EZRAJIM (כֹּל אֶזְרָחִים - כל אזרחים) = CADA CIUDADANO
      • KOL (כֹּל - כולTODO, CUALQUIERA, CADA UNO
        • SU FORMA COMPUESTA ES KOL (כָּל - כלTODO DE, CUALQUIERA DE, CADA UNO DE
      • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
      • ZMÁN (זְמַן - זמןTIEMPO, MOMENTO, PERÍODO DE TIEMPO / TIEMPO (gramatical)
        • BE-ZMÁN (בְּזְמַן - בזמןA TIEMPO, UNO A LA VEZ, CUANDO
    • 'AD (עַד - עדA, HASTA, TANTO COMO, TANTOS COMO, DE MANERA QUE, QUE / ETERNIDAD
      • NO CONFUNDIR CON 'ED (עֵד - עדTESTIGO
    • SHE (שֶׁ - ש) QUE
    • (הוּא - הוא) ÉL
    • IAJZOR (יַחְזֹר - יחזור) (ÉL) VOLVERÁ, ES LA 3ª PERS. MASC. SNG. DEL FUTURO DEL VERBO LAJZOR (לַחְזֹרVOLVER - RETORNAR - REGRESAR - IR DE VUELTA / DEVOLVER - TRAER DE VUELTA / VOLVER (a hacer algo) - REPETIR / REVISAR - ENSAYAR (actuación…) / RETRACTARSE - RETIRAR (lo dicho, por ej.) / RECUPERAR / CONTESTAR - DEVOLVER LLAMADA - CORREO - PETICIÓN... (a alguien, que te había contactado antes, con la explicación pertinente...) (coloquial)
      • CUANDO EL FUTURO VA PRECEDIDO DEL ADVERBIO SHE (שֶׁ - ש) QUE, SE TRANSFORMA EN SUBJUNTIVO
    • VISTO EN PEALIM

Ejemplos de uso

¿CUÁL ES VUESTRA COMIDA FAVORITA?

מָה הַאֹכֶל הַאָהוּב עֲלֵיכֶם?
מה האוכל האהוב עליכם?
MAH HAÓJEL HAAHUV 'ALEJEM?
  • LITERALMENTE: ¿CUÁL ES LA COMIDA LA PREFERIDA DE VOSOTROS?
  • MAH (מָה - מהQUE - CUÁNTO - POR QUÉ - CÓMO
  • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
  • ÓJEL (אֹכֶל - אוֹכלCOMIDA
  • AHUV (אָהוּב - אהובPREFERIDO - FAVORITO - QUERIDO
  • 'ALEJÉM (עֲלֵיכֶם - עֲלֵיכֶםVUESTRO - DE VOSOTROS, ES LA PREPOSICIÓN 'AL (עַל - עלSOBRE + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERS. MASC. PLURAL
  • AQUÍ PUEDES VER Y OÍR A LA DELICIOSA Y PRECIOSA YAARA (DEL SITIO HebrewPod101.com) DECIR ESTA Y OTRAS FRASES MUY FRECUENTES EN HEBREO.