Verbos‎ > ‎

CONTRADECIR - OPONER - OPONERSE - LINGOD - NAGAD - לנגוד - נגד

CONTRADECIR - OPONER - OPONERSE

TO OPPOSE - TO CONTRADICT
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ נגד
INFINITIVO LINGOD לִנְגֹּד לנגוד
PASADO (3ª pers. masc. sing.) NAGAD נָגַד נגד

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
נוֹגֵד נוֹגֶדֶת נוֹגְדִים נוֹגְדוֹת
נוגד נוגדת נוגדים נוגדות
NOGED NOGÉDET NOGDIM NOGDOT

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
נָגַדְתִּי נָגַדְתָּ נָגַדְתְּ נָגַד נָגְדָה נָגַדְנוּ נָגַדְתֶּם נָגַדְתֶּן נָגְדוּ
נָגַדְתִּי נָגַדְתָּ נָגַדְתְּ נָגַד נָגְדָה נָגַדְנוּ נָגַדְתֶּם נָגַדְתֶּן נָגְדוּ
NAGÁDETI NAGÁDETA NAGÁDET NAGAD NAGDAH NAGÁDENU NAGÁDETEM* NAGÁDETEN* NAGDÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: NEGADETÉM (נְגַדְתֶּם) Y NEGADETÉN (נְגַדְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶנְגֹּד תִּנְגֹּד תִּנְגְּדִי יִנְגֹּד תִּנְגֹּד נִנְגֹּד תִּנְגְּדוּ יִנְגְּדוּ
אנגוד תנגוד תנגדי ינגוד תנגוד ננגוד תנגדו ינגדו
ENGOD TINGOD TINGUEDÍ INGOD TINGOD NINGOD TINGUEDÚ INGUEDÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Contra (preposición)  / No (en una votación)

נֶגֶד
נגד
NÉGUED
  • TAMBIÉN HACE LAS FUNCIONES DEL PREFIJO ESPAÑOL CONTRA, EN PALABRAS COMO CONTRAATAQUE, CONTRAALMIRANTE...
  • LENÉGUED (לְנֶגֶד - לנגדEN FRENTE DE (bíblico)
  • NO CONFUNDIR CON NAGAD (נַגָּד - נגד) RESISTENCIA (eléctrica)
  • SU ANTÓNIMO: BE'AD (בְּעַד - בעד) POR - A FAVOR / SÍ (en una votación)

Resistencia (s) (eléctrica) / Oficial (es) sin Comisión de Servicio (militar)

נַגָּד נַגָּדִים
נגד נגדים
NAGAD NAGADIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NAGAD (נַגָּד - נגד) RESISTENCIA (eléctrica) DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES NAGADÉI (נַגָּדֵי - נגדי) RESISTENCIAS (eléctricas) DE

Oposición (política)

OPOZÍTZIAH

נֶגְדָּה
נגדה
NEGDAH
  • EN LA FOTO: KNISAT NEGDAH (כְּנִיסַת נֶגְדָּה - כניסת נגדה) ENTRADA DE (LA) OPOSICIÓN
  • AQUÍ, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EXPLICA Y DEFINE ESTA PALABRA Y SU ANTÓNIMO ASÍ:
    • NEGDAH (נֶגְדָּה - נגדה) OPOSICIÓN (política), VIENE DE NEGUED (נֶגֶד - נֶגֶד) CONTRA / NO (en una votación), Y METZAIÉNET ET HAMIFLAGOT HAMITNAGDOT LEMIMSHAL  (מְצַיֶּנֶת אֶת הַמִפְלָגוֹת הַמִתְנַגְּדוֹת לְמִמְשָׁל - מציינת את המפלגות המתנגדות לממשל) SE REFIERE A LOS PARTIDOS QUE SE OPONEN AL GOBIERNO
      • METZAIÉNET (מְצַיֶּנֶת - מציינתINDICO - INDICAS - INDICA, ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LETZAIÉN (לְצַיֵּן - לצייןNOTAR - SEÑALAR - MENCIONAR - INDICAR - DIFERENCIAR - DISTINGUIR - MARCAR - CONMEMORAR / DEMARCAR
      • MITNAGDOT (מִתְנַגְּדוֹת - מתנגדות) OPONEMOS - OPONÉIS - OPONEN, ES EL FEMENINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITNAGUED (לְהִתְנַגֵּד - להתנגדOPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
      • MIMSHAL (מִמְשָׁל - ממשלGOBIERNO - RÉGIMEN
    • IAJDAH (יַחְדָּה - יחדה) UNIÓN o UNIDAD, VIENE DE IÁJAD (יַחַד - יחדJUNTO - TODO JUNTO - EN CONJUNTO - EN TOTAL, Y  METZAIÉNET ET HAMIFLAGOT HAMEQIMOT IÁJAD ET HAMEMSHALAH (מְצַיֶּנֶת אֶת הַמִפְלָגוֹת הַמְקִימוֹת יַחַד אֶת הַמֶמְשָׁלָה - מציינת את המפלגות המקימות יחד את הממשלה) SE REFIERE A LOS PARTIDOS QUE FORMAN JUNTOS EL GOBIERNO
      • MEQIMOT (מְקִימוֹת - מקימותOPONEMOS - OPONÉIS - OPONEN, ES EL FEMENINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHAQIM (לְהָקִים - להקים) LEVANTAR - CONSTRUIR - ERIGIR / LEVANTAR - COLOCAR DERECHO / DESPERTAR / ESTABLECER - FUNDAR
      • MEMSHALAH (מֶמְשָׁלָה - ממשלהGOBIERNO
  • CON SU TUIT LA ACADEMIA QUIERE PROMOVER EL USO DE NEGDAH E IAJDAH FRENTE A LOS MAS EXTENDIDOS EXTRANJERISMOS:
    • OPOZÍTZIAH (אוֹפּוֹזִיצְיָה - אופוזיציהOPOSICIÓN (política) / OPOSICIÓN - ANTAGONISMO
    • QOALÍTZIAH (קוֹאָלִיצְיָה - קואליציהCOALICIÓN (política)
  • Y EN LO MISMO INSISTE EN OTROS TUITS, COMO EN ESTE, EN EL QUE ADEMÁS SE PROPONEN OTRAS SUSTITUCIONES:
    • MIDASH (מִדְעָשׁ - מדעש) SENSACIÓN PARA SUSTITUIR A SENSÁTZIAH (סֶנְסַצְיָה - סנסציהSENSACIÓN - IMPRESIÓN FUERTE
    • HAMONAUT (הָמוֹנָאוּת - המונאות) POPULISMO PARA SUSTITUIR A POPULIZM (פּוֹפּוּלִיזְם - פופוליזםPOPULISMO
      • QUE SE DA UN AIRE AL VERBO LEHANÍ (לְהָנִיאDISUADIR
    • PE'ILANUT (פְּעִילָנוּת - פעילנות) ACTIVISMO PARA SUSTITUIR A AQTIVIZM (אַקְטִיבִיזְם - אקטיביזםACTIVISMO
    • BORJANUT (בּוֹרְחָנוּת - בורחנותESCAPISMO PARA SUSTITUIR A ESQEPIZM (אֶסְקֶפִּיזְם - אסקפיזםESCAPISMO
    • 'ILITANUT (עִלִּיתָנוּת - עליתנותELITISMO PARA SUSTITUIR A ELITIZM (אֶלִיטִיזְם - אליטיזםELITISMO
    • JADSHOT KAZAV (חַדְשׁוֹת כָּזָב - חדשות כזבNOTICIAS FALSAS - NOTICIAS FAKE PARA SUSTITUIR A FÉIQ NIUZ (פֵיְק נְיוּז - פייק ניוזNOTICIAS FALSAS - NOTICIAS FAKE
      • KAZAV (כָּזָב - כזבMENTIRA - FALSEDAD - ILUSIÓN - NO VERDAD - CUENTO CHINO - RELATO EXAGERADO
        • RELACIONADAS CON EL VERBO LEJAZEV (לְכַזֵּבMENTIR - ENGAÑAR - CONTAR CUENTOS (CHINOS) (infrecuente)

Oposición, Contradicción, Diferencia

נִגּוּד נִגּוּדִים
ניגוד ניגודים
NIGUD NIGUDIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NIGUD (נִגּוּד - ניגוד) OPOSICIÓN DE - CONTRADICCIÓN DE - DIFERENCIA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES NIGUDÉI (נִגּוּדֵי - ניגודי) OPOSICIONES DE - CONTRADICCIONES DE - DIFERENCIAS DE

En contraste con, Por Oposición a

בְּנִגּוּד
בניגוד
BENIGUD

Oposición, Objeción, Resistencia

הִתְנַגְּדוּת
התנגדות
HITNAGDUT
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HITNAGDUT (הִתְנַגְּדוּת - התנגדות) OPOSICIÓN DE - OBJECIÓN DE - RESISTENCIA DE

Opuesto, Contrario (a, os, as) (adjetivo)

מְנֻגָּד מְנֻגֶּדֶת מְנֻגָּדִים מְנֻגָּדוֹת
מנוגד מנוגדת מנוגדים מנוגדות
MENUGAD MENUGÉDET MENUGADIM MENUGADOT

Oponente, Opuesto, Contrario

מִתְנַגֵּד
מתנגד
MITNAGUED

Resistencia

תִּנְגֹּדֶת
תנגודת
TINGODET

EEUU se opone

אַרצוֹת הַבְּרִית מִתְנַגֶדֶת
ארצות הברית מתנגדת
ARTZOT HABRIT MITNAGUÉDET

Reuters dice que hay cuatro investigaciones independientes contra Netaniahu

רוֹיִּטֵרְס אוֹמְרִים שְׁיֵשׁ אַרְבַּע חֲקִירוֹת נִפְרָדוֹת נֶגֶד נְתַנְיָהוּ
רויטרס אומרים שיש ארבע חקירות נפרדות נגד נתניהו
REUTERS OMRIM SHE-IESH ARBA' JAQIROT NIFRADOT NÉGUED NETANHIAHU
  • ROITERS (רוֹיִּטֵרְס - רויטרס) REUTERS (la agencia de noticias)
  • OMRIM (אוֹמרִים - אומרים) DICEN, MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LOMAR o LEMOR (לוֹמַר - לֵאמֹרDECIR - EXPRESAR / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)
  • SHE (שֶׁ - ש) QUE 
  • IESH (יֵשׁ - יש) HAY - HAY QUE - SE DEBE - PUEDE QUE - LO HICE - LO LOGRÉ - ALGO - A VECES / SER - REALIDAD - EXISTENCIA - POSESIÓN - ACTIVOS (bienes)
  • ARBA' (אַרְבַּע - ארבע) CUATRO
  • JAQIROT (חֲקִירוֹת - חקירות) INVESTIGACIONES, ES EL PL. DE JAQIRAH (חֲקִירָה - חקירה) INVESTIGACIÓN / ANÁLISIS
  • NIFRADOT (נִפְרָדוֹת - נפרדות) INDEPENDIENTES, ES EL PLURAL DE NIFRAD (נִפְרָד - נפרד) SEPARADO - INDEPENDIENTE - DIFERENCIADO - DIFERENTE; ADEMÁS ES EL FEM. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHIPARED (לְהִפָּרֵד) SER o ESTAR SEPARADO - DIFERENCIADO / AUSENTARSE - TOMARSE UNA LICENCIA (temporal) / SEPARARSE - ROMPER (con alguien)
  • NÉGUED (נֶגֶד - נֶגֶד) CONTRA - FRENTE - OPUESTO A - VERSUS
    • NO CONFUNDIR CON:
      • NAGAD (נַגָּד - נגד) RESISTENCIA (eléctrica...) / SUBOFICIAL (militar) - MILITAR SIN MANDO ASIGNADO 
      • NAGAD (נָגַד - נגד) ÉL SE OPUSO - CONTRADIJO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL VERBO LINGOD (לִנְגֹּדCONTRADECIR - OPONER - OPONERSE
  • NETANIAHU (נְתַנְיָהוּ - נתניהו) NETANIAHU (Primer Ministro de Israel)
  • TEXTO DE ESTE TUIT

El juez se opuso a la pena de muerte

הַשּׁוֹפֵט הִתְנַגֵּד לְעֹנֶשׁ מָוֶת
השופט התנגד לעונש מוות
HASHOFET HITNAGUED LEÓNESH MÁVET
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • SHOFET (שׁוֹפֵט - שופט) JUEZ -ÁRBITRO
    • TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO VERBO LISHPOT (לִשְׁפֹּטJUZGAR - SENTENCIAR / MEDIR (en el sentido de JUZGAR; por ej.: MEDIR mis fuerzas) / ARBITRAR (deportes) VERBO
  • HITNAGUED (הִתְנַגֵּד - התנגד) (ÉL) SE OPUSO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITNAGUED (לְהִתְנַגֵּד) OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
  • LE (לְ - ל) A
  • ÓNESH (עֹנֶשׁ - עונש) PENA DE - CASTIGO DE, ES LA FORMA COMPUESTA, QUE NO VARÍA, DE ÓNESH (עֹנֶשׁ - עונש) PENA - CASTIGO
    • ONASHIM (עֳנָשִׁים - עונשיםPENAS - CASTIGOS
    • LA FORMA COMPUESTA DE ONASHIM ES ONSHÉI (עָנְשֵׁי - עונשי) PENAS DE - CASTIGOS DE
    • NO CONFUNDIR CON ONESH (עוֹנֵשׁ - עונש) PENO - PENAS - PENA / CASTIGO - CASTIGAS - CASTIGA, QUE ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LA'ANOSH (לַעֲנֹשׁCASTIGAR / MULTAR - SANCIONAR / PENALIZAR (literario)
      • SE DIFERENCIAN EN QUE EL SUSTANTIVO ES GRAVE Y EL VERBO ES AGUDO
  • MÁVET (מָוֶת - מוות) MUERTE
    • SU FORMA COMPUESTO ES MOT (מוֹת - מות) MUERTE DE
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LAMUT (לָמוּת) MORIR / MORIRSE - ESTAR LOCO - ESTAR ENCANTADO (por algo o alguien)
  • VISTO EN HEBREW VERBS

¿La (mujer) policía mentirosa? Según un escrito de acusación contra ella, desde luego mentirosa.

הַשׁוֹטֶרֶת הַמְּשַׁקֶּרֶת? עַל פִּי כְּתַב אִשּׁוּם נֶגְדָהּ, אָכֵן מְּשַׁקֶּרֶת.
השוטרת המשקרת? על פי כתב אישום נגדה, אכן משקרת.
HA SHOTÉRET HAMESHAQÉRET? 'AL PI KTAZ ISHUM NEGEDAH, AJÉN MESHAQÉRET
  • HA  (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
  • SHOTÉRET (שׁוֹטֶרֶת - שוטרתPOLICÍA (persona) (fem.), ES EL FEMENINO SINGULAR DE SHOTER (שׁוֹטֵר - שוטרPOLICÍA (persona) (masc.)
    • MISHTARAH (מִשְׁטָרָה - משטרהPOLICÍA (el cuerpo, no la persona)
    • MISHTER (מִשְׁטֵר - משטר(ÉL) REGLAMENTÓ ESTRICTAMENTE, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEMASHTER (לְמַשְׁטֵרREGLAMENTAR o REGULAR u ORGANIZAR ESTRICTAMENTE
  • MESHAQÉRET (מְשַׁקֶּרֶת - מְשַׁקֶּרֶת) MENTIROSA, TAMBIEN ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE, MIENTO - MIENTES - MIENTE (femenino), DEL VERBO LESHAQER (לְשַׁקֵּר) MENTIR - CONTAR UNA BOLA - CONTAR UNA TROLA - CONTAR UNA MENTIRA - ENGAÑAR
  • 'AL PI (עַל פִּי - על פי) SEGÚN - DE ACUERDO CON - CONFORME A
    • AF 'AL PI (אַף עַל פִּי - אַף על פיNO OBSTANTE
    • AF 'AL PI KEN (אַף עַל פִּי כֵן - אַף על פי כֵןSIN EMBARGO
    • 'AL PI ROV (עַל פִּי רֹב - אַף על פי רוב) EN GENERAL - GENERALMENTE - EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS - SEGÚN LA MAYORÍA DE LAS FUENTES
    • ANÚS 'AL PI HADIBUR (אָנוּס עַל-פִּי הַדִּבּוּר - אנוס על פי הדבורHACER ALGO CONTRA SU MEJOR CRITERIO
    • 'AL 'EVRÉI PI PAJAT (עַל עֶבְרֵי פִּי פַּחַת - עַל עֶבְרֵי פִּי פַּחַתAL BORDE DEL ABISMO (florido)
    • 'AL PIV ISHAQ KOL DAVAR (עַל פִּיו יִשַּׁק כָּל דָּבָר - על פיו ישק כל דברCONTROLAR LAS RIENDAS - TENER LA BATUTA - DOMINAR LA SITUACIÓN
    • HAFAJ ET HAQE'ARAH 'AL PÍAH (הָפַךְ אֶת הַקְּעָרָה עַל פִּיהָ - הפך את הקערה על פּיהDARLE LA VUELTA A LA SITUACIÓN COMPLETAMENTE - CAMBIAR LAS TORNAS
    • 'AL PEH (עַל פֶּה - על פהDE MEMORIA
      • BE'AL PEH (בְּעַל- פֶּה - בעל פהDE MEMORIA / ORALMENTE
        • TORAH SHEBE'AL PEH (תּוֹרָה שֶׁבְּעַל- פֶּה - תורה שבעל פהLEY ORAL JUDÍA (judaísmo) - Literatura talmúdica (judaísmo) - TOSHBAH (judaísmo)
        • DVARIM SHEBE'AL PEH (דְּבָרִים שֶׁבְּעַל- פֶּה - דברים שבעל פהCOMENTARIOS VERBALES ADICIONALES - ADICIONES ORALES
        • HABA'AH BE'AL PEH (הַבָּעָה בְּעַל- פֶּה - הבעה בעל פהEXPRESIÓN ORAL - HABLA
  • KTAV ISHUM (כְּתַב אִשּׁוּם - כתב אישוםESCRITO DE ACUSACIÓN
    • KTAV (כְּתַב - כתבESCRITO DE, ES LA FORMA COMPUESTA, CON LA QUE COINCIDE, DE KTAV (כְּתַב - כתבESCRITO - GUIÓN / ESCRITURA A MANO - CURSIVA / DOCUMENTO JURÍDICO - MANDATO u ORDEN JUDI CIAL (que emplaza o fuerza a hacer o dejar de hacer algo)
      • RELACIONADA CON EL VERBO LIJTOV (לִכְתֹּבESCRIBIR (también ESCRIBIR o COMPONER MÚSICA)
    • ISHUM (אִשּׁוּם - אישוםACUSACIÓN - IMPUTACIÓN
      • RELACIONADA CON EL VERBO LEHAASHIM (לְהַאֲשִׁיםACUSAR - CULPAR - INCRIMINAR - IMPUTAR - ENCAUSAR (PROCESAR)
  • NEGDAH (נֶגְדָּה - נגדהCONTRA ELLA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • NEGUED (נֶגֶד - נגדCONTRA / NO (en una votación)
    • AH ( ָה ָ  ) ELLA, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
    • NO CONFUNDIR CON NEGDAH (נֶגְדָּה - נגדהOPOSICIÓN (política)
    • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
      • LEHITNAGUED (לְהִתְנַגֵּד - להתנגדOPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
      • LINGOD (לִנְגֹּדCONTRADECIR - OPONER - OPONERSE
  • AJÉN (אָכֵן - אכןDESDE LUEGO - DE HECHO - SIN DUDA - SEGURO - CLARAMENTE - VERDADERAMENTE - EN VERDAD - REALMENTE
    • NO CONFUNDIR CON:
      • IJÉN (אִכֵּן - אִכֵּןÉL LOCALIZÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEAKÉN (לְאַכֵּןLOCALIZAR PRECISAMENTE - SEÑALAR CON PRECISIÓN - MARCAR PRECISAMENTE - APUNTAR CON PRECISIÓN
      • UKÁN (אֻכַּן - אוכןLOCALIZADO PRECISAMENTE 
    • ZEH AJÉN HU VERAQ HU (זֶה אָכֵן הוּא וְרַק הוּא -  זה אכן הוא ורק הוא) ES ÉL Y SOLO ÉL - ESTO SIN DUDA ES COSA SUYA Y SOLO SUYA (DE ÉL)
  • VISTO EN ESTE TUIT

Modismos y palabras relacionados con NÉGUED

EXPRESIONES Y PALABRAS RELACIONADAS CON NÉGUED, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1

Contra / No (en una votación) NÉGUED נגד
Por, A favor / Sí (en una votación) BE'AD בעד
Un voto en la Knéset (Parlamento de Israel), Un voto en el parlamento HATZABA'AH BAKNÉSET הצבעה בכנסת
Miembro de la Knéset JAVER KNÉSET חבר כנסת
Estar a favor o en contra LIHIOT BE'AD / NÉGUED להיות בעד / נגד
Yo estoy a favor / en contra ANÍ BE'AD / NÉGUED אני בעד / נגד
(Yo) Estaba (o Estuve) a favor / en contra HAÍTI BE'AD / NÉGUED הייתי בעד / נגד
Remedios de la abuela contra el resfriado TRUFOT SAVTA NÉGUED HITQARERUT תרופות סבתא נגד התקררות
Campaña contra la bebida (contra el beber alcohol) QAMPÉIN NÉGUED SHTIAH קמפיין נגד שתייה
Voy (Yendo) contra el viento HOLEJ NÉGUED HARÚAJ הולך נגד הרוח
NÉGUED declinado con sufijos pronominales
Contra mí NEGDÍ נגדי
Contra tí (hombre), Contra tí (mujer), Contra él, Contra ella, Contra nosotros (as), Contra Vosotros (as), Contra ellos (as) NEGDEJÁ, NEGDEJ, NEGDÓ, NEGDAH, NEGDENU, NEGDEJEM, NEGDAM נגדך, נגדך, נגדו, נגדה, נגדנו, נגדכם, נגדם
¿Por qué está todo el mundo contra mí? LÁMAH KULAM NEGDÍ? למה כולם נגדי
Estaban contra mí HEM HAIÚ NEGDÍ הם היו נגדי
Él habló (salió) en mi contra HU IATZÁ NEGDÍ הוא יצא נגדי
Hablar (Salir hablando) contra alguien LATZET NÉGED MISHEHÚ לצאת נגד מישהו
Todo el mundo está contra nosotros HA'OLAM KULÓ NEGDENU העולם כולו נגדנו
No tengo nada personal contra ti (dicho a hombre) ÉIN LI SHUM DAVAR ISHÍ NEGDEJÁ אין לי שום דבר נגדך
No tengo nada personal contra ti (dicho a mujer) ÉIN LI SHUM DAVAR ISHÍ NEGDEJ אין לי שום דבר נגדך
O estás con ellos o contra ellos (dicho a hombre) O SHEATAH ITAM, O SHEATAH NEGDAM או שאתה איתם, או שאתה נגדם
¿Quién (juega) contra quién? MI NÉGUED MI? מי נגד מי?
Llegué hace un segundo, dame un minuto para beber un café y ver qué pasa (literalmente: entender quién está contra quién) HASHNIAH HIGATI, TEN LI DAQAH LISHTOT QAFEH, LEHAVÍN MI NÉGUED MI השנייה הגעתי, תן לי דקה לשתות קפה, להבין מי נגד מי
Contrario, Opuesto (adjetivo, masculino singular) NEGDÍ נגדי
En la dirección opuesta, En la otra dirección BAKIVÚN HANEGDÍ בכיוון הנגדי
Tráfico intenso en dirección sur 'ÓMES DAROMAH עומס דרומה
El tráfico en la dirección contraria fluye (literalmente: en la otra dirección está abierto) BAKIVÚN HANEGDÍ PATÚAJ בכיוון הנגדי פתוח
Solo se crece (sube) contra una oposición RAQ MUL HITNAGDUT TZOMJIM רק מול התנגדות צומחים
Un niño que está contra sus padres IÉLED SHEMITNAGUED LAHORIM ילד שמתנגד להורים
¿Alguien en contra? IESH MITNAGDIM? יש מתנגדים?
Oposición a, Resistencia contra HITNAGDUT LE- התנגדות ל-
Contraste, opuesto NIGUD ניגוד
Frente a, Contrario a (suele usarse en comparativos) BENIGUD LE בניגוד ל-
Es contrario a la ley ZEH BENIGUD LAJOQ זה בניגוד לחוק
Es contrario a (Va contra) nuestro acuerdo ZEH BENIGUD LAHESKEM BEINÉINU זה בניגוד להסכם בינינו
Conflicto de intereses NIGUD 'INIANIM ניגוד עניינים
Contra todo pronóstico KENÉGUED KOL HASIKUÍM כְּנֶגֶד כָּל הַסִכּוּיִים, כנגד כל הסיכויים

Verbos relacionados

LEHITNAGUED - לְהִתְנַגֵּד - OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR

LEHANGUID - HINGUID - לְהַנְגִּיד - הִנְגִּיד - CONTRASTAR - COMPARAR

LEHANGUID - HUNGAD - לְהַנְגִּיד - הֻנְגַּד - SER CONTRASTADO - COMPARADO

LISTOR - לִסְתֹּר - CONTRADECIR - REFUTAR / NEUTRALIZAR (química) / DESPEINAR (literario, talmúdico)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.