Verbos‎ > ‎

APLASTAR - SER APLASTADO - SER EMPAREDADO - LEHIMAJETZ - NIMJATZ - להימחץ - נמחץ

SER APLASTADO - SER EMPAREDADO

TO BE SQUASHED - TO BE CRUSHED
CONJUGACIÓN NIF'AL
RAÍZ מחץ
INFINITIVO LEHIMAJETZ לְהִמָּחֵץ להימחץ
PASADO (3ª pers. masc. sing.) NIMJATZ נִמְחַץ נמחץ

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
נִמְחָץ נִמְחֶצֶת נִמְחָצִים נִמְחָצוֹת הִמָּחֵץ הִמָּחֲצִי הִמָּחֲצוּ
נמחץ נמחצת נמחצים נמחצות הימחץ הימחצי הימחצו
NIMJATZ NIMJÉTZET NIMJATZIM NIMJATZOT HIMAJETZ HIMAJATZÍ HIMAJATZÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
נִמְחַצְתִּי נִמְחַצְתָּ נִמְחַצְתְּ נִמְחַץ נִמְחֲצָה נִמְחַצְנוּ נִמְחַצְתֶּם נִמְחַצְתֶּן נִמְחֲצוּ
נמחצתי נמחצת נמחצת נמחץ נמחצה נמחצנו נמחצתם נמחצתן נמחצו
NIMJATZTI NIMJATZTA NIMJATZT NIMJATZ NIMJATZAH NIMJATZNU NIMJÁTZTEM* NIMJATZTEN* NIMJATZÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶמָּחֵץ תִּמָּחֵץ תִּמָּחֲצִי יִמָּחֵץ תִּמָּחֵץ נִמָּחֵץ תִּמָּחֲצוּ יִמָּחֲצוּ
אמחץ תימחץ תימחצי יימחץ תימחץ נימחץ תימחצו יימחצו
EMAJETZ TIMAJETZ TIMAJATZÍ IMAJETZ TIMAJETZ NIMAJETZ TIMAJATZÚ IMAJATZÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER APLASTADO - SER EMPAREDADO
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Aplastado, Exprimido, Emparedado
    2. 2.2 El gran Sharón plegó y aplastó y vendió su alma a la junta para sobrevivir a un juicio (ser salvado de un juicio)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LIMJOTZ - לִמְחֹץ - APLASTAR - EMPAREDAR
    2. 3.2 LIJTOSH - לִכְתֹּשׁ - APLASTAR - MACHACAR - PULVERIZAR
    3. 3.3 LERATZETZ o LEROTZETZ - RITZETZ o ROTZETZ - לְרַצֵּץ - לְרוֹצֵץ - רִצֵּץ - רוֹצֵץ - APLASTAR - DESTROZAR - DESTRUIR
    4. 3.4 LERATZETZ o LEROTZETZ - RUTZATZ o ROTZATZ - לְרַצֵּץ - לְרוֹצֵץ - רֻצַּץ - רוֹצַץ - SER APLASTADO - DESTROZADO - DESTRUIDO
    5. 3.5 LEHAVÍS - HEVÍS - לְהָבִיס - הֵבִיס - DERROTAR - ARROLLAR - APLASTAR - PONER EN FUGA
    6. 3.6 LEHAVÍS - HUVÁS - לְהָבִיס - הוּבַס - SER DERROTADO - ARROLLADO - APLASTADO - PUESTO EN FUGA
    7. 3.7 LIDRÓS - לִדְרֹס - ATROPELLAR - PISOTEAR - APLASTAR
    8. 3.8 LEHIDARÉS - לְהִדָּרֵס - SER ATROPELLADO - PISOTEADO - APLASTADO
    9. 3.9 LERASEQ - RISEQ - לְרַסֵּק - רִסֵּק - HACER PURÉ - APLASTAR - PULVERIZAR
    10. 3.10 LERASEQ - RUSAQ - לְרַסֵּק - רֻסַּק - SER HECHO PURÉ - APLASTADO - PULVERIZADO
    11. 3.11 LIGRÓS - לִגְרֹס - MANTENER - SOSTENER (opinión, idea) - OPINAR / MOLER - DESMORONAR - DESMIGAJAR - APLASTAR / HACER TRIZAS - TRIZAR - DESTRIZAR / DETERMINAR - CALCULAR / RECHINAR LOS DIENTES (literario)
    12. 3.12 LEHIGARÉS - לְהִגָּרֵס - SER MOLIDO - DESMORONADO - DESMIGAJADO - APLASTADO / HECHO TRIZAS - TRIZADO - DESTRIZADO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Aplastado, Exprimido, Emparedado

מָחוּץ
מחוץ
MAJUTZ
  • NO CONFUNDIR CON MEJUTZ (מְחוּץ - מְחוּץ) DESDE FUERA - DE AFUERA, QUE ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • ME (מְ - מDE - DESDE
    • JUTZ (חוּץ - חוץFUERA (también en los deportes) - AFUERA / EXTRA- (prefijo)
    • BAJUTZ (בַּחוּץ - בחוץFUERA - AFUERA - EN EL EXTERIOR
    • HAJUTZAH (הַחוּצָה - החוצהAFUERA - HACIA AFUERA - HACIA EL EXTERIOR (adverbio)

El gran Sharón plegó y aplastó y vendió su alma a la junta para sobrevivir a un juicio (ser salvado de un juicio)

שָׁרוֹן הֲאַדִּיר הִתְקַפֵּל וְנִמְחַץ וְמַכַר אֶת נִשְׁמָתוֹ לַחוּנְטָה כְּדֵי לְהִנָּצֵל מְמִשְׁפָּט
שרון האדיר התקפל ונמחץ ומכר את נשמתו לחונטה כדי להנצל ממשפט
SHARÓN HAADIR HITQAPEL VENIMJATZ VE MAJAR ET NISHMATÓ LAJÚNTAH KEDÉI LEHINATZEL MEMISHPAT
  • SHARÓN (שָׁרוֹן - שרון) SHARÓN (nombre hebreo) (nombre de una planicie en el oeste de Israel) - también es el apellido de un militar y primer ministro de Israel, ARIEL SHARÓN, que es a quien se refiere esta frase)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • ADIR (אַדִּיר - אדיר) GRAN - GRANDE - PODEROSO - POTENTE / MARAVILLOSO - FANTÁSTICO - IMPRESIONANTE (coloquial) / ADIR (nombre hebreo)
    • RELACIONADA CON:
      • NEEDAR (נֶאְדָּר - נאדר) GRAN - GLORIOSO - SOÑADO - MARAVILLOSO - FANTÁSTICO - IMPRESIONANTE (literario)
      • NEEDÉRET (נֶאְדֶּרֶת - נאדרת) GRAN - GLORIOSA - SOÑADA - MARAVILLOSA - FANTÁSTICA - IMPRESIONANTE (literario)
      • NEEDARIM (נֶאְדָּרִים - נאדרים) GRAN - GLORIOSOS - SOÑADOS - MARAVILLOSOS - FANTÁSTICOS - IMPRESIONANTES (literario)
      • NEEDAR (נֶאְדָּרוֹת - נאדרות) GRAN - GLORIOSAS - SOÑADAS - MARAVILLOSAS - FANTÁSTICAS - IMPRESIONANTES (literario)
      • LEHAADIR (לְהַאֲדִיר) GLORIFICAR - EXALTAR - ENGRANDECER / PROMOVER
  • HITQAPEL (הִתְקַפֵּל - התקפל) (ÉL) PLEGÓ - CERRÓ - COLAPSÓ, ES LA 3ª PERSONA DE MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHITQAPEL (לְהִתְקַפֵּלPLEGAR - PLEGARSE - CERRAR (también un negocio, operación...) / COLAPSAR / ACURRUCARSE - ENCOGERSE - HACERSE UN OVILLO / SER MONTADA (la clara del huevo) / SER INCLUIDO EN / (jerga) CAPITULAR / HACER LAS MALETAS - EMPACAR - RECOGER LOS BÁRTULOS (jerga) / RENDIRSE - CAPITULAR (jerga)
  • VE (וְ - וY
  • NIJMATZ (נִמְחַץ - נמחץ)  (ÉL - ELLO) FUE APLASTADO, ES LA 3ª PERSONA DE MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHIMAJETZ (לְהִמָּחֵץ) SER APLASTADO - SER EMPAREDADO
  • MAJAR (מָכַר - מכר(ÉL) VENDIÓ, ES LA 3ª PERSONA DE MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LIMKOR (לִמְכֹּרVENDER
  • ET (אֶת - אתA, ES LA PARTÍCULA QUE INTRODUCE EL COMPLEMENTO DIRECTO (que no existe en español) y EL INDIRECTO (como ocurre en este caso)
    • NO CONFUNDIR CON ET (אֵת - אתPALA
    • NI CON AT (אַתּ - אתTÚ (femenino) (pronombre)
  • NISHMATÓ (נִשְׁמָתוֹ - נשמתו) SU ALMA - EL ALMA DE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • NISHAMAT (נִשְׁמַת - נשמתALMA DE - ESPÍRITU DE / ESENCIA DE (florido), QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE NESHAMAH (נְשָׁמָה - נשמהALMA - ESPÍRITU / ESENCIA (florido)
      • NISHMOT (נִשְׁמוֹת - נשמותALMAS DE - ESPÍRITUS DE / ESENCIAS DE (florido), QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE NESHAMOT (נְשָׁמוֹת - נשמותALMAS - ESPÍRITUS / ESENCIAS (florido)
    • Ó (וֹ - ו SU - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
  • LA (לַ - לA LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN LE (לְ - לA - HACIA - POR - PARA
    • + EL ARTÍCULO DETERMINADO HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • JUNTA (חוּנְטָה - חונטה) JUNTA
  • KDÉI (כְּדֵי - כדיPARA - EN LA MEDIDA QUE - MÁS O MENOS
  • LEHINATZEL (לְהִנָּצֵלSER SALVADO - SER RESCATADO / SOBREVIVIR
  • ME (מְ - מDE, DESDE
  • MISHPAT (מִשְׁפָּט - משפטFRASE (sintaxis) / JUICIO - VISTA JUDICIAL / LEY (especialmente cuando se usa en plural MISHPATIM (מִשְׁפָּטִים - משפטיםJUICIOS)
    • RELACIONADA CON EL VERBO LISHPOT (לִשְׁפֹּטJUZGAR - SENTENCIAR / MEDIR (en el sentido de JUZGAR; por ej.: MEDIR mis fuerzas) / ARBITRAR (deportes)
  • DE ESTE TUIT

Verbos relacionados

LIMJOTZ - לִמְחֹץ - APLASTAR - EMPAREDAR

LIJTOSH - לִכְתֹּשׁ - APLASTAR - MACHACAR - PULVERIZAR

LERATZETZ o LEROTZETZ - RITZETZ o ROTZETZ - לְרַצֵּץ - לְרוֹצֵץ - רִצֵּץ - רוֹצֵץ - APLASTAR - DESTROZAR - DESTRUIR

LERATZETZ o LEROTZETZ - RUTZATZ o ROTZATZ - לְרַצֵּץ - לְרוֹצֵץ - רֻצַּץ - רוֹצַץ - SER APLASTADO - DESTROZADO - DESTRUIDO

LEHAVÍS - HEVÍS - לְהָבִיס - הֵבִיס - DERROTAR - ARROLLAR - APLASTAR - PONER EN FUGA

LEHAVÍS - HUVÁS - לְהָבִיס - הוּבַס - SER DERROTADO - ARROLLADO - APLASTADO - PUESTO EN FUGA

LIDRÓS - לִדְרֹס - ATROPELLAR - PISOTEAR - APLASTAR

LEHIDARÉS - לְהִדָּרֵס - SER ATROPELLADO - PISOTEADO - APLASTADO

LERASEQ - RISEQ - לְרַסֵּק - רִסֵּק - HACER PURÉ - APLASTAR - PULVERIZAR

LERASEQ - RUSAQ - לְרַסֵּק - רֻסַּק - SER HECHO PURÉ - APLASTADO - PULVERIZADO

LIGRÓS - לִגְרֹס - MANTENER - SOSTENER (opinión, idea) - OPINAR / MOLER - DESMORONAR - DESMIGAJAR - APLASTAR / HACER TRIZAS - TRIZAR - DESTRIZAR / DETERMINAR - CALCULAR / RECHINAR LOS DIENTES (literario)

LEHIGARÉS - לְהִגָּרֵס - SER MOLIDO - DESMORONADO - DESMIGAJADO - APLASTADO / HECHO TRIZAS - TRIZADO - DESTRIZADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.