SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE / REPUTACIÓN / SUSTANTIVO (gramática)
SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE / REPUTACIÓN / SUSTANTIVO (gramática)
- EL PLURAL DE SHEM ES SHEMOT (שֵׁמוֹת - שמות) NOMBRES / REPUTACIONES / ÉXODO (libro de la Biblia)
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE DE / REPUTACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHMOT (שְׁמוֹת - שמות) NOMBRES DE / REPUTACIONES DE / ÉXODO DE
NO CONFUNDIR CON:
MARGARITA (MAGGIE) ME HACE LLEGAR ESTE INTERESANTE VÍDEO SOBRE LOS NOMBRES JUDÍOS
Contenidos - 1 SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE / REPUTACIÓN / SUSTANTIVO (gramática)
- 1.1 Declinación de SHEM con sufijos pronominales
- 1.2 Palabras y expresiones relacionadas
- 1.2.1 Mi nombre es..., Me llaman...
- 1.2.2 ¿Cómo te llamas?, ¿Cómo le llaman? ¿Cómo la llaman?
- 1.2.3 Hashem, Dios (literalmente: El nombre)
- 1.2.4 Si Dios quiere, Con la ayuda de Dios
- 1.2.5 En nombre de
- 1.2.6 Nombre propio
- 1.2.7 Apellido
- 1.2.8 Apodo (s), Alias, Sobrenombre (s), Mote (s) / Pronombre (s) (gramática) / Nombre (s) que adoptan los judíos en la diáspora adaptándose al país en que viven
- 1.2.9 Apodo cariñoso, Apelativo cariñoso
- 1.2.10 Nombre despectivo, Apodo despectivo
- 1.2.11 Seudónimo, Pseudónimo
- 1.3 Ejemplos de uso
- 1.3.1 Comienza el proceso justo de limpiar el nombre de nuestros queridos soldados
Declinación de SHEM con sufijos pronominales
- SHMÍ (שְׁמִי - שמי) MI NOMBRE - SHMOTÁI (שְׁמוֹתַי - שמותיי) MIS NOMBRES
- SHIMJÁ (שִׁמְךָ - שמך) TU NOMBRE (masc.) - SHMOTEJA (שְׁמוֹתֶיךָ - שמותיך) TUS NOMBRES (masc.)
- SHMEJ (שְׁמֵךְ - שמך) TU NOMBRE (fem.) - SHMOTÁIJ (שְׁמוֹתַיִךְ - שמותייך) TUS NOMBRES (fem.)
- SHMÓ (שְׁמוֹ - שמו) SU NOMBRE (masc., DE ÉL, DE ELLO) - SHMOTAV (שְׁמוֹתָיו - שמותיו) SUS NOMBRES (masc., DE ÉL, DE ELLO)
- SHMAH (שְׁמָהּ - שמה) SU NOMBRE (fem., DE ELLA) - SHMOTEHA (שְׁמוֹתֶיהָ - שמותיה) SUS NOMBRES (fem., DE ELLA)
- SHMENU (שְׁמֵנוּ - שמנו) NUESTRO NOMBRE - SHMOTÉINU (שְׁמוֹתֵינוּ - שמותינו) NUESTROS NOMBRES
- SHIMJEM (שִׁמְכֶם - שמכם) VUESTRO NOMBRE (masc.) - SHMOTEIJEM (שְׁמוֹתֵיכֶם - שמותיכם) VUESTROS NOMBRES (masc.)
- SHIMJÉN (שִׁמְכֶן - שמכן) VUESTRO NOMBRE (fem.) - SHMOTEIJÉN (שְׁמוֹתֵיכֶן - שמותיכן) VUESTROS NOMBRES (fem.)
- SHMAM (שְׁמָם - שמם) SU NOMBRE (masc., DE ELLOS) - SHMOTEIHEM (שְׁמוֹתֵיהֶם - שמותיהם) SUS NOMBRES (masc., DE ELLOS)
- SHMÁN (שְׁמָן - שמן) SU NOMBRE (fem., DE ELLAS) - SHMOTEIHÉN (שְׁמוֹתֵיהֶן - שמותיהן) SUS NOMBRES (fem., DE ELLAS)
Palabras y expresiones relacionadas
Mi nombre es..., Me llaman...
OTRA DE LAS FORMAS MÁS CORRIENTES DE DECIR LO MISMO, ME LLAMO... (literalmente: ME LLAMAN...) (Abraham, Sara, Lola...), ES:
קוֹרְאים לִי... |
קוראים לי... |
QORIM LI...
|
¿Cómo te llamas?, ¿Cómo le llaman? ¿Cómo la llaman?
- A HOMBRE: MAH SHIMJÁ (מָה שִׁמְךָ - מה שמך) ¿CUÁL ES TU NOMBRE?, ¿CÓMO TE LLAMAS?
- A MUJER: MAH SHMEJ (מָה שְׁמֵךְ - מה שמך) ¿CUÁL ES TU NOMBRE?, ¿CÓMO TE LLAMAS?
- EN ESTA FORMA SE USA MAH (מָה - מָה) QUÉ, CUÁL + EL SUSTANTIVO SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE COMBINADO CON EL SUFIJO PRONOMINAL CORRESPONDIENTE QUE, EN LOS ANTERIORES CASOS, CORRESPONDE A LA 2º PERS. SING. DEL MASC. Y DEL FEM., RESPECTIVAMENTE
- A HOMBRE: MAH SHMÓ (מָה שְׁמוֹ - מה שמו) ¿CÓMO LE LLAMAN?, ¿CÓMO SE LLAMA (él)?
- A MUJER: MAH SHMAH (מָה שְׁמָהּ - מה שמה) ¿CÓMO LA LLAMAN?, ¿CÓMO SE LLAMA (ella)?
AUNQUE LA FORMA MÁS CORRIENTE DE HACER ESA MISMA PREGUNTA, ¿CÓMO TE LLAMAS?, ES:
A HOMBRE A MUJER
אֵיךְ קוֹרְאִים לְךָ?
|
אֵיךְ קוֹרְאים לָךְ? |
איך קוראים לך? |
איך קוראים לך? |
EJ QORIM LEJAH |
EJ QORIM LAJ
|
- LITERALMENTE: ¿CÓMO TE LLAMAN?
- EJ (אֵיךְ - איך) CÓMO - COMO
- NO CONFUNDIR CON:
- IIEJ (אִיֵּךְ - אייך) (ÉL - ELLO) MODIFICÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEAIEJ (לְאַיֵּךְ) MODIFICAR (sintaxis)
- AIEJ (אַיֵּךְ - אייך) ¡MODIFICA!, ES EL IMPERATIVO MASCULINO SINGULAR (a hombre) DEL VERBO LEAIEJ (לְאַיֵּךְ) MODIFICAR (sintaxis)
Hashem, Dios (literalmente: El nombre)- LITERALMENTE: EL NOMBRE
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE / REPUTACIÓN / SUSTANTIVO (gramática)
- LOS CREYENTES USAN ESTA EXPRESIÓN PARA REFERIRSE A DIOS SIN MENCIONAR SU NOMBRE.
- Y ENCIMA SUELEN ABREVIARLO CON EL ACRÓNIMO 'ה HASHEM (הַשֵּׁם - הַשֵּׁם) DIOS (literalmente: EL NOMBRE)
Si Dios quiere, Con la ayuda de Diosבְּעֶזְרַת הַשֵּׁם | בעזרת השם | BE'EZRAT HASHEM |
- A MENUDO ABREVIADO CON EL ACRÓNIMO ב''ה SI DIOS QUIERE - CON LA AYUDA DE DIOS
- O, COMO LOS CREYENTES NO ESCRIBEN EL NOMBRE DE DIOS, LO REFLEJAN CON UN ACRÓNIMO PARCIAL, ASÍ: BE'EZRAT HASHEM ('בְּעֶזְרַת ה' - בְּעֶזְרַת ה) SI DIOS QUIERE - CON LA AYUDA DE DIOS
- 'ה ES EL ACRÓNIMO DE HASHEM (הַשֵּׁם - הַשֵּׁם) DIOS (literalmente: EL NOMBRE)
- BE'EZRAT (בְּעֶזְרַת - בעזרת) CON LA AYUDA DE - CON LA ASISTENCIA DE - CON - POR - MEDIANTE - A TRAVÉS DE
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
- 'EZRAT (עֶזְרַת - עזרת) AYUDA DE - ASISTENCIA DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE 'EZRAH (עֶזְרָה - עזרה) AYUDA - ASISTENCIA
- RELACIONADAS CON EL VERBO LA'AZOR (לַעֲזֹר) AYUDAR - ASISTIR
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE / REPUTACIÓN / SUSTANTIVO (gramática)
En nombre de
BESHEM (בְּשֵׁם - בשם) EN NOMBRE DE / EN REPRESENTACIÓN DE
Nombre propio
SHEM PRATÍ (שֵׁם פְּרָטִי - שם פרטי) NOMBRE PROPIO
Apellido
SHEM MISHPAJAH (שֵׁם מִשְׁפָּחָה - שם משפחה) APELLIDO
Apodo (s), Alias, Sobrenombre (s), Mote (s) / Pronombre (s) (gramática) / Nombre (s) que adoptan los judíos en la diáspora adaptándose al país en que viven
KINÚI (כִּנּוּי - כינוי) APODO / PRONOMBRE (gramática)
SU FORMA COMPUESTA ES KINÚI (כִּנּוּי - כינוי) APODO DE - MOTE DE / PRONOMBRE DE (gramática)
KINUIM (כִּנּוּיִים - כינויים) APODOS / PRONOMBRES (gramática)
SU FORMA COMPUESTA ES KINUIÉI (כִּנּוּיֵי - כינויי) APODOS DE - MOTE DE / PRONOMBRES DE (gramática)
RELACIONADOS CON EL VERBO LEJANOT (לְכַנּוֹת) APODAR - MOTEJAR - NOMBRAR - CONOCER (a alguien) COMO - CONOCER (a alguien) POR
Apodo cariñoso, Apelativo cariñoso
SHEM JIBAH (שֵׁם חִבָּה - שם חיבה) NOMBRE CARIÑOSO - APELATIVO CARIÑOSO
KINÚI JIBAH (כִּנּוּי חִבָּה - כנוי חיבה) APODO CARIÑOSO - MOTE CARIÑOSO
Nombre despectivo, Apodo despectivo
SHEM GUENÁ (שֵׁם גְּנַאי - שם גנאי) NOMBRE DESPECTIVO
KINÚI GUENÁ (כִּנּוּי גְּנַאי - כנוי גנאי) APODO DESPECTIVO - MOTE DESPECTIVO
GUENÁ (גְּנַאי - גנאי) VERGÜENZA - DESHONOR - DESGRACIA - DESPECTIVO - PEYORATIVO
LEGUENÁ (לְגְּנַאי - לגנאי) EN SENTIDO DESPECTIVO - EN SENTIDO PEYORATIVO - CON EL FIN DE DENIGRAR - EN REPROCHE - PARA OPROBIO
Seudónimo, Pseudónimo
SHEM SIFRUTÍ (שֵׁם סִפְרוּתִי - שם ספרותי) SEUDÓNIMO - PSEUDÓNIMO - NOMBRE LITERARIO
KINÚI SIFRUTÍ (כִּנּוּי סִפְרוּתִי - כנוי ספרותי) SEUDÓNIMO - PSEUDÓNIMO - NOMBRE LITERARIO SIFRUTÍ (סִפְרוּתִי - ספרותי) LITERARIO
TAMBIÉN PUEDE DECIRSE: SHEM 'ET (שֵׁם עֵט - שם עט) SEUDÓNIMO - PSEUDÓNIMO - NOM DE PLUME (galicismo)
'ET (עֵט - עט) BOLÍGRAFO - PLUMA Ejemplos de usoComienza el proceso justo de limpiar el nombre de nuestros queridos soldadosמַתְחִיל אֶת הַתַּהֲלִיךְ הַצוֹדֵק לְטִהוּר שְׁמָם שֶׁל הַחַיָּלִים הַיְקָרִים שֶׁלָּנוּ | מתחיל את התהליך הצודק לטיהור שמם של החיילים היקרים שלנו | MATJIL ET HATAHALIJ HATZODEQ LETIHUR SHMAM SHMAM SHEL HAJAIALIM HAIEQARIM SHELANU |
- MATJIL (מַתְחִיל - מתחיל) COMIENZO, COMIENZAS, COMIENZA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- TAMBIÉN SIGNIFICA PRINCIPIANTE (sustantivo) - INICIAL (adjetivo)
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que no existe en español), EL A ESPAÑOL, PERO QUE EN ESPAÑOL SOLO LA LLEVAN LOS COMPLEMENTOS INDIRECTOS, NO LOS DIRECTOS: EN ESPAÑOL NO SE DICE COMPRÉ A PATATAS, SINO COMPRÉ PATATAS; SE DICE HIZO SUS NECESIDADES Y NO HIZO A SUS NECESIDADES.
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- TAHALIJ (תַּהֲלִיךְ - תהליך) PROCESO DE - DESARROLLO DE - PROGRESO
- TZODEQ (צוֹדֵק - צודק) JUSTO - CORRECTO - JUSTIFICADO - RAZONABLE, TAMBIEN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE, ESTOY - ESTÁS - ESTÁ EN LO CIERTO o LO CORRECTO, DEL VERBO LITZDOQ (לִצְדֹּק) ESTAR EN LO CIERTO - HABER ACERTADO - HACER LO CORRECTO - HACER LO JUSTO - HACER BIEN (en actuar de cierta manera)
- LE (לַ - ל) A - HACIA - PARA
- TIHUR (טִהוּר - שמם) LIMPIEZA - PURIFICACIÓN - PURGA, (acción y efecto de) LIMPIAR - PURIFICAR - PURGAR / LIMPIEZA - LIMPIA (militar)
- SHMAM (שְׁמָם - טיהור) SU NOMBRE - EL NOMBRE DE ELLOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE DE / REPUTACIÓN DE / SUSTANTIVO DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA, QUE NO VARÍA, DE SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE / REPUTACIÓN / SUSTANTIVO (gramática)
- + AM (ם ָ ) ELLOS - SU, QUE ES EL SUfIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO-GENÉRICO PLURAL
- SHEL (שֶׁל - שֶׁל) DE (pertenencia)
- JAIALIM (חַיָּלִים - חיילים) SOLDADOS, ES EL MASCULINO PLURAL DEL SUSTANTIVO JAIAL (חַיָּל - חייל) SOLDADO
- IEQARIM (יְקָרִים - יקרים) QUERIDOS, ES EL MASCULINO PLURAL DEL ADJETIVO IAQAR (יָקָר - יקר) QUERIDO, CARO (también en el sentido económico);
- SHELANU (שֶׁלָּנוּ - שלנו) NUESTRO, DE NOSOTROS, ES UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia) (preposición)
- + ANU (נוּ ָ ) NOSOTROS, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE LA 1ª PERSONA PLURAL
- DE ESTE TUIT
|