Verbos‎ > ‎

NADAR - LISJOT - SAJAH - לשחות - שחה

NADAR

TO SWIM
NO CONFUNDIR CON SU HOMÓFONO LISJOT (לִסְחֹט) EXPRIMIR (también en sentido figurado) - ESTRUJAR - HACER ZUMO / EXTORSIONAR - CHANTAJEAR / AGOTAR (coloquial)

CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ שׂחה
INFINITIVO LISJOT לִשְׂחוֹת לשחות
PASADO (3ª pers. masc. sing.) SAJAH* שָׂחָה שחה
* NO CONFUNDIR CON:
  • SÁJAH (שָׂחָה - שחה(ELLA) PASEÓ, 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO, NI CON SÁJAH (formalmente SAJAH) (שָׂחָה - שחה) PASEO - PASEAS - PASEA (femenino), PRESENTE SINGULAR, AMBAS DEL VERBO LASÚAJ (לָשׂוּחַ) PASEAR (florido)
  • SÁJAH (שָׂחָה - שחה(ELLA) DIJO - CONTÓ3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO, NI CON SÁJAH (formalmente SAJAH) (שָׂחָה - שחה) DIGO - DICES - DICE (femenino), PRESENTE SINGULAR, AMBAS  DEL VERBO LASÍAJ (לָשִׂיחַDECIR - CONTAR (literario)

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
שׂוֹחֶה שׂוֹחָה שׂוֹחִים שׂוֹחוֹת שְׂחֵה שְׂחִי שְׂחוּ
שוחה שוחה שוחים שוחות שחה שחי שחו
SOJEH SOJAH SOJIM SOJOT SJEH SJÍ SJÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
שָׂחִיתִי שָׂחִיתָ שָׂחִיתְ שָׂחָה שָׂחֲתָה שָׂחִינוּ שָׂחִיתֶם שָׂחִיתֶן שָׂחוּ
שחיתי שחית שחית שחה שחתה שחינו שחיתם שחיתן שחו
SAJITI SAJITA SAJIT SAJAH SAJATAH SAJINU SAJÍTEM* SAJITEN* SAJÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y, EN ESTE CASO, SUPRIMIENDO LA PRIMERA A; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN SJITÉM (שְׂחִיתֶם) Y SJITÉN (שְׂחִיתֶן),RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶשְׂחֶה תִּשְׂחֶה תִּשְׂחִי יִשְׂחֶה תִּשְׂחֶה נִשְׂחֶה תִּשׂחוּ יִשְׂחוּ
אשחה תשחה תשחי ישחה תשחה נשחה תשחו ישחו
ESJEH TISJEH TISJÍ ISJEH TISJEH NISJEH TISJÚ ISJÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Nadador

שַׂחְיָן
שחין
SAJIÁN

Nadada, (el hecho de estar) Nadando

שְׂחִיָּה
שחייה
SJIAH

Aleta (s) (peces; en plural también las artificiales)

סְנַפִּיר סְנַפִּירים
סנפיר סנפירים
SNAPIR SNAPIRIM
  • LAHAV (לַהַב - להבHOJA - CUCHILLA (de espada, navaja, hacha) / ALETA (de hélice), ASPA (molino) / LENGUA DE FUEGO (florido)
  • SNAPIRIT (סְנַפִּירִית - סנפיריתHIDROFÓIL - BARCO AERODESLIZADOR - HIDROALA - ALÍSCAFO

Mi hermano ha nadado en el Kinéret (Mar de Galilea) cada año

אָחִי שָׂחָה בַּכַּנֶּרֶת מִדֵּי שָׁנָה
אָחִי שָׂחָה בַּכַּנֶּרֶת מִדֵּי שָׁנָה
AJÍ SAJAH BAKANÉRET MIDÉI SHANAH
  • AJÍ (אָחִי - אחיMI HERMANO - HERMANO MÍO / AMIGO 
    • ES UNA CONTRACCIÓN DE:
      • AJ (אָח - אחHERMANO / ENFERMERO / COMPATRIOTA / AMIGO ÍNTIMO - COLEGA - COMPAÑERO - HERMANO (en sentido figurado, amigo) (coloquial) / HERMANO (religioso cristiano) 
      • Í, EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING. CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR
    • EL PLURAL DE AJ ES AJIM (אָחִים - אחיםHERMANOS
    • LA FORMA COMPUESTA DE AJ ES AJÍ (אֲחִי - אחי) (notad que la niqud de la álef es distinto a la del AJÍ de Mi hermano) O AJ (אַח - אחHERMANO DE
    • LA FORMA COMPUESTA DE AJIM ES AJÉI (אֲחֵי - אחיHERMANOS DE
    • EL FEMENINO ES AJOT (אָחוֹת - אחותHERMANA
      • EL PLURAL DE AJOT ES AJAIOT (אֲחָיוֹת - אחיותHERMANAS
      • LA FORMA COMPUESTA DE AJOT TAMBIÉN ES AJOT (אֲחוֹת - אחות) (pero varía la niqud de la álefHERMANA DE
      • LA FORMA COMPUESTA DE AJAIOT ES AJIOT (אַחְיוֹת - אחיותHERMANAS DE
  • SAJAH (שָׂחָה - שחה) (ÉL) HA NADADO - NADÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LISJOT (לִשְׂחוֹת) NADAR
  • BA (בַּ - בEN EL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN BE (בְּ - בEN - POR - CON - A
    • + EL ARTÍCULO DETERMINADO HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • KANÉRET (כַּנֶּרֶת - כנרת) KINÉRET - MAR DE GALILEA, ES UNA VARIACIÓN DE KINÉRET (כִּנֶּרֶת - כינרת) KINÉRET - MAR DE GALILEA
  • MIDÉI (מִדַּי - מדיCADA / -MENTE (sufijo) / CUANDO SEA - CADA VEZ (florido)
    • NO CONFUNDIR CON:
      • MADÁ (מָדַי - מָדַי) MEDIA (la tierra de los medos, en la Biblia)
      • MIDÁI (מִדַּי - מדיDEMASIADO (A, OS, AS) - EN DEMASÍA - EN EXCESO - EXCESIVO - MUCHO - MUY
        • IOTER MIDÁI (יוֹתֵר מִדַּי - יותר מדיDEMASIADO (A, OS, AS) - MÁS QUE SUFICIENTE (S)
          • IOTER (יוֹתֵר - יותרMÁS - MÁS QUE
        • PARA DECIR DEMASIADO DELANTE DE UN SUSTANTIVO O DETRÁS DE UN VERBO SE USA IOTER MIDÁI (יוֹתֵר מִדַּי - יותר מדיDEMASIADO (A, OS, AS), PERO DETRÁS DE UN ADJETIVO BASTA CON MIDÁI (מִדַּי - מדיDEMASIADO (A, OS, AS); POR EJEMPLO, CON EJEMPLOS TOMADOS DE ALISA, DE THE HEBREW HUB:
          • DELANTE DE UN SUSTANTIVO, SÚQAR - AZÚCAR
            • IOTER MIDÁI SÚQAR BATÉ SHELÍ (יוֹתֵר מִדַּי סֻכָּר בַּתֵּה שֶׁלִּי - יותר מדי סוכר בתה שליDEMASIADA AZÚCAR EN MI TÉ
          • DELANTE DE UN SUSTANTIVO, 'AVODAH - TRABAJO
            • IOTER MIDÁI 'AVODAH, ANÍ LO ROTZEH LA'ASOT ET ZEH (יוֹתֵר מִדַּי עֲבוֹדָה, אֲנִי לֹא רוֹצֶה לַעֲשׂוֹת אֶת זֶה - יוֹתֵר מִדַּי עֲבוֹדָה, אֲנִי לֹא רוֹצֶה לַעֲשׂוֹת אֶת זֶהDEMASIADADO TRABAJO, YO NO QUIERO HACERLO
          • DETRÁS DE UN VERBO, 'OLEH - CUESTA
            • ZEH 'OLEH IOTER MIDÁI (זֶה עוֹלֶה יוֹתֵר מִדַּי - זה עולה יותר מדיESTO CUESTA DEMASIADO
          • DETRÁS DE UN ADJETIVO, IAQAR - CARO
            • ZEH IAQAR MIDÁI (זֶה יָקָר מִדַּי - זה יקר מדיESTO (ES) DEMASIADO CARO
          • DETRÁS DE UN ADJETIVO, JAM - CALIENTE: 
            • JAM MIDÁI BETEL AVIV (חַם מִדַּי בְּתֵל אָבִיב - חם מדי בתל אביבDEMASIADO CALIENTE EN TEL AVIV
          • DETRÁS DE UN ADJETIVO, GADOL - GRANDE
            • ZEH GADOL MIDÁI, ANÍ TZRIJAH MIDAH QTANAH IOTER (זֶה גָּדוֹל מִדַּי, אֲנִי צְרִיכָה מִדָּה קָטְנָה יוֹתֵר - זה גדול מדי, אני צריכה מדה קטנה יותרESTO (ES) DEMASIADO GARNDE, YO (mujer) NECESITO UNA TALLA MÁS PEQUEÑA
          • DETRÁS DE UN ADJETIVO, MAHER - RÁPIDO: 
            • ISRAELIM MEDABRIM MAHER MIDÁI (יִשְׂרְאֵלִים מְדַבְּרִים מַהֵר מִדַּי - ישראלים מדברים מהר מדי(LOS) ISRAELÍES HABLAN DEMASIADO RÁPIDO
  • SHANAH (שָׁנָה - שנהAÑO / AÑO ESCOLAR
    • NO CONFUNDIR CON SHANAH (שָׁנָה - שנה(ÉL) REPITIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LISHNOT (לִשְׁנוֹתREPETIR / REVISAR - REPASAR
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Verbos relacionados

LITZLÓAJ - לִצְלֹחַ - CRUZAR - ATRAVESAR - VADEAR - PASAR (al otro lado) - NADAR / TENER ÉXITO (haciendo algo) / PROSPERAR - FLORECER / INSPIRAR - SER BUENO PARA

LASHUT - לָשׁוּט - FLOTAR - REMAR (literario)

LESHAIET - לְשַׁיֵּט - NAVEGAR A VELA - NAVEGAR - VIAJAR POR MAR - IR A LA DERIVA / ERRAR - VAGAR (literario)

LATZUF - לָצוּף - FLOTAR / SURGIR - APARECER / HACER AHOGADILLAS - HACER ZAMBULLIDAS (como los patos en el agua)

LENAVET - NIVET - לְנַוֵּט - נִוֵּט - NAVEGAR - GOBERNAR - MANIOBRAR (buque, avión...)

LENAVET - NUVAT - לְנַוֵּט - נֻוַּט - SER NAVEGADO - SER GOBERNADO - SER MANIOBRADO (buque, avión...)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.