Verbos‎ > ‎

FLOTAR / SURGIR - APARECER / HACER ZAMBULLIDAS (como los patos en el agua) - LATZUF - TZAF - לצוף - צף

FLOTAR / SURGIR - APARECER / HACER ZAMBULLIDAS (como los patos en el agua)

TO FLOAT / TO ARISE - TO APPEAR - TO POP UP
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ ציף
INFINITIVO LATZUF לָצוּף לצוף
PASADO (3ª pers. masc. sing.) TZAF צָף צף

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
צָף צָפָה צָפִים צָפוֹת צוּף צוּפִי צוּפוּ
צף צפה צפים צפות צוף צופי צופו
TZAF TZAFAH TZAFIM TZAFOT TZOF TZUFI TZUFU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
צַפְתִּי צַפְתָּ צַפְתְּ צָף צָפָה צַפְנוּ צַפְתֶּם צַפְתֶּן צָפוּ
צפתי צפת צפת צף צפה צפנו צפתם צפתן צפו
TZAFTI TZAFTA TZAFT TZAF TZÁFAH TZAFNU TZÁFTEM* TZAFTEN* TZAFU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אָצוּף תָּצוּף תָּצוּפִי יָצוּף תָּצוּף נָצוּף תָּצוּפוּ יָצוּפוּ
אצוף תצוף תצופי יצוף תצוף נצוף תצופו יצופו
ATZUF TATZUF TATZUFI IATZUF TATZUF NATZUF TATZUFU IATZUFU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Inundación (ones)

הֲצָפָה הֲצָפוֹת
הצפה הצפות
HATZAFAH HATZAFOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HATZAFAT (הֲצָפַת - הצפתINUNDACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HATZAFOT (הֲצָפוֹת - הצפותINUNDACIONES DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHATZIF (לְהָצִיףINUNDAR - ANEGAR

Néctar

צוּף
צוף
TZUF

Yoram flota

יוֹרָם צָף
יורם צף
IORAM TZAF

Votos indecisos

קוֹלוֹת צָפִים
קולות צפים
QOLOT TZAFIM
  • QOLOT (קוֹלוֹת - קולותVOCES / SONIDOS - RUIDOS / OPINIONES / VOTOS, ES EL PLURAL DE QOL (קוֹל - קול) VOZ / SONIDO - RUIDO / OPINIÓN / VOTO
    • A PESAR DE SU TERMINACIÓN TÍPICA DE LOS PLURALES FEMENINOS, QOLOT ES UN SUSTANTIVO MASCULINO DE AHÍ QUE EL ADJETIVO QUE LO ACOMPAÑA SEA MASCULINO, TZAFIM
  • TZAFIM (צָפִים - צפיםFLOTANTES - QUE SURGEN - QUE APARECEN / INDECISOS, TAMBIÉN ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LATZUF (לָצוּףFLOTAR / SURGIR - APARECER / HACER ZAMBULLIDAS (como los patos en el agua)

Los patos hacen ahogadillas en el agua

הברווזים צפים במים
הברווזים צפים במים
HABARVAZIM TZAFIM BAMÁIM
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • BARVAZIM (בַּרְוָזִים - ברווזיםPATOS, ES EL PLURAL DE BARVAZ (בַּרְוָז - ברווזPATO
  • TZAFIM (צָפִים - צפיםHACEN AHOGADILLAS, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LATZUF (לָצוּףFLOTAR / SURGIR - APARECER / HACER AHOGADILLAS - HACER ZAMBULLIDAS (como los patos en el agua)
  • BA (בַּ - בEN EL, ES UNA CONTRACCIÓN DE BE (בְּ - ב) EN, POR, CON + HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • VISTO EN HEBREWPOD101

Verbos relacionados

LEHATZIF - HETZIF - לְהָצִיף - הֵצִיף - INUNDAR - ANEGAR

LEHATZIF - HUTZAF - לְהָצִיף - הוּצַף - SER INUNDADO - SER ANEGADO

LASHUT - לָשׁוּט - FLOTAR - REMAR (literario)

LESHAIET - לְשַׁיֵּט - NAVEGAR - VIAJAR POR MAR - IR A LA DERIVA / ERRAR - VAGAR (literario)

LISJOT - לִשְׂחוֹת - NADAR

LITZLÓAJ - לִצְלֹחַ - CRUZAR - ATRAVESAR - VADEAR - PASAR (al otro lado) - NADAR / TENER ÉXITO (haciendo algo) / PROSPERAR - FLORECER / INSPIRAR - SER BUENO PARA

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.