Verbos‎ > ‎

INUNDAR - ANEGAR - LEHATZIF - HETZIF - להציף - הציף

INUNDAR - ANEGAR

TO FLOOD
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ צוף
INFINITIVO LEHATZIF לְהָצִיף להציף
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HETZIF הֵצִיף הציף

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מֵצִיף מֵצִיפָה מֵצִיפִים מֵצִיפוֹת הָצֵף הָצִפִי הָצִפוּ
מציף מציפה מציפים מציפות הצף הצפי הצפו
METZIF METZIFAH METZIFIM METZIFOT HATZEF HATZIFI HATZIFU
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֵצַפְתִּי הֵצַפְתָּ הֵצַפְתְּ הֵצִיף הֵצִיפָה הֵצַפְנוּ הֵצַפְתֶּם הֵצַפְתֶּן הֵצִיפוּ
הצפתי הצפת הצפת הציף הציפה הצפנו הצפתם הצפתן הציפו
HETZAFTI* HETZAFTA* HETZAFT* HETZIF HETZÍFAH HETZAFNU* HETZÁFTEM*/** HETZAFTEN*/** HETZIFU
* TIENEN FORMAS ALTERNATIVAS, RESPECTIVAMENTE: HATZIFOTI (הֲצִיפוֹתִי), HATZIFOTA (הֲצִיפוֹתָ), HATZIFOT (הֲצִיפוֹתְ), HATZIFONU (הֲצִיפוֹנוּ), HATZIFÓTEM** (הֲצִיפוֹתֶם) Y HATZIFOTEN** (הֲצִיפוֹתֶן). 
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, CAMBIANDO LA PRIMERA A POR UNA E; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN HATZAFTÉM (הֲצַפְתֶּם) O HATZIFOTÉM Y HATZAFTÉN (הֲצַפְתֶּן) O HATZIFOTÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אָצִיף תָּצִיף תָּצִיפִי יָצִיף תָּצִיף נָצִיף תָּצִיפוּ יָצִיפוּ
אָצִיף תָּצִיף תָּצִיפִי יָצִיף תָּצִיף נָצִיף תָּצִיפוּ יָצִיפוּ
ATZIF TATZIF TATZIFI IATZIF TATZIF NATZIF TATZIFU IATZIFU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Inundación (ones)

הֲצָפָה הֲצָפוֹת
הצפה הצפות
HATZAFAH HATZAFOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HATZAFAT (הֲצָפַת - הצפתINUNDACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HATZAFOT (הֲצָפוֹת - הצפותINUNDACIONES DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHATZIF (לְהָצִיףINUNDAR - ANEGAR

Inundación(ones), Avenida(s)

שִׁטָּפוֹן שִׁטְפוֹנוֹת
שיטפון שיטפונות
SHITAFÓN SHITFONOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR SHITAFÓN ES SHITFÓN (שִׁטְפוֹן - שיטפוןAVENIDA DE
  • LA FORMA COPUESTA DEL PLURAL SHITFONOT NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHITFONOTAVENIDAS DE
  • OJO: A PESAR DE LA FORMA DE SU PLURAL, ES UN SUSTANTIVO MASCULINO, NO FEMENINO
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LISHTOF (לִשְׁטֹףENJUAGAR - ACLARAR - LAVAR - FREGAR - LIMPIAR - ENJUAGAR - ACLARAR / EROSIONAR (por la acción del agua)

Verbos relacionados

LEHATZIF - HUTZAF - לְהָצִיף - הוּצַף - SER INUNDADO

LATZUF - לָצוּף - FLOTAR / SURGIR - APARECER / HACER AHOGADILLAS - HACER ZAMBULLIDAS (como los patos en el agua)

LISHTOF - לִשְׁטֹף - ENJUAGAR - ACLARAR - LAVAR - FREGAR - LIMPIAR / EROSIONAR (por la acción del agua)

LASHUT - לָשׁוּט - FLOTAR - REMAR (literario)

LESHAIET - לְשַׁיֵּט - NAVEGAR - VIAJAR POR MAR - IR A LA DERIVA / ERRAR - VAGAR (literario)

LISJOT - לִשְׂחוֹת - NADAR

LITZLÓAJ - לִצְלֹחַ - CRUZAR - ATRAVESAR - VADEAR - PASAR (al otro lado) - NADAR / TENER ÉXITO (haciendo algo) / PROSPERAR - FLORECER / INSPIRAR - SER BUENO PARA

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.