Verbos‎ > ‎

REPETIR / REVISAR - REPASAR - LISHNOT - SHANAH - לשנות - שנה

REPETIR / REVISAR - REPASAR

TO REPEAT - TO REVIEW


CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ שׁנה
INFINITIVO LISHNOT* לִשְׁנוֹת לשנות
PASADO (3ª pers. masc. sing.) SHANAH** שָׁנָה שנה
NO CONFUNDIR CON LESHANOT (לְשַׁנּוֹתCAMBIAR - ALTERAR - MODIFICAR (algo) / IMPORTAR / DIFERENCIARSE - SER DIFERENTE - HACER UNA DIFERENCIA - MARCAR LA DIFERENCIA (coloquial)
** NO CONFUNDIR CON SHANAH (שָׁנָה - שנהAÑO / AÑO ESCOLAR

    PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
    masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
    ּ
    שׁוֹנֵה שׁוֹנָה שׁוֹנִים שׁוֹנוֹת שְׁנֵה שְׁנִי שְׁנוּ
    שונה שונה שונים שונות שנה שני שנו
    SHONEH SHONAH SHONIM SHONOT SHNEH SHNÍ SHNÚ

                                                         PASADO
    Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
    שָׁנִיתִי שָׁנִיתָ שָׁנִיתְ שָׁנָה שָׁנְתָה שָׁנִינוּ שָׁנִיתֶם שָׁנִיתֶן שָׁנְוּ
    שניתי שנית שנית שנה שנתה שנינו שניתם שניתן שנו
    SHANITI SHANITA SHANIT SHANAH SHANTAH SHANINU SHANÍTEM* SHANITEN* SHANÚ
    * COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y, EN ESTE CASO, ADEMÁS SUPRIMIENDO LA PRIMERA A; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN SHNITÉM (שְׁנִיתֶם) Y SHNITÉN (שְׁנִיתֶן), RESPECTIVAMENTE.

    FUTURO
    Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
    אֶשְׁנֶה תִּשְׁנֶה תִּשְׁנִי יִשְׁנֶה תִּשְׁנֶה נִשְׁנֶה תִּשְׁנוּ יִשְׁנוּ
    אשנה תשנה תשני ישנה תשנה נשנה תשנו ישנו
    ESHNEH TISHNEH TISHNÍ ISHNEH TISHNEH NISHNEH TISHNÚ ISHNÚ

    Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
    Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
    No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

    Contenidos

    1. 1 REPETIR / REVISAR - REPASAR
    2. 2 Voces y Frases relacionadas
      1. 2.1 Repetición, Recurrencia
      2. 2.2 Diferente (masc. sing., fem. sing., masc. pl., fem. pl.)
      3. 2.3 Extraño, Raro (masc. sing., fem. sing., masc. pl., fem. pl.)
      4. 2.4 Cambio(s) (no dinero), Diferencia(s)
      5. 2.5 Diferencias
      6. 2.6 Año (s) / Año (s) escolar (es)
      7. 2.7 Calendario universitario / Grupo de edad, Cohorte de edad, Clase del (+ año) / Anual (publicación)
      8. 2.8 Más sobre SHONEH - SER DIFERENTE y expresiones y verbos relacionados
    3. 3 Verbos relacionados
      1. 3.1 LEHISHANOT - לְהִשָּׁנוֹת - SER REPETIDO
      2. 3.2 LESHANOT - SHINAH - לְשַׁנּוֹת - שִׁנָּה - CAMBIAR - ALTERAR - MODIFICAR (algo) / DIFERENCIARSE - SER DIFERENTE - MARCAR LA DIFERENCIA (coloquial)
      3. 3.3 LESHANOT - SHUNAH - לְשַׁנּוֹת - שֻׁנָּה - SER CAMBIADO - ALTERADO - MODIFICADO (algo) / SER DIFERENCIADO - DIFERENTE - MARCADA LA DIFERENCIA (coloquial)
      4. 3.4 LEHISHTANOT - לְהִשְׁתַּנּוֹת - CAMBIAR (uno mismo) / VOLVERSE DIFERENTE
      5. 3.5 LEHOSIF - לְהוֹסִיף - AÑADIR / AUMENTAR / REPETIR / SEGUIR - CONTINUAR
      6. 3.6 LAJZOR - פְֹּעַל - לַחְזֹר - REGRESAR / RETORNAR / VOLVER / REPETIR / REVISAR - ENSAYAR (actuación…) / RETRACTARSE / DEVOLVER LA LLAMADA-CORREO-PETICIÓN... (contestar a alguien, que te había contactado antes, con la explicación pertinente, get back to someone...)
      7. 3.7 LASHUV - לָשׁוּב - VOLVER / VOLVER A HACER - REPETIR (una acción)
      8. 3.8 LEDAQLEM - DIQLEM - לְדַקְלֵם - דִּקְלֵם - RECITAR - DECLAMAR / REPETIR COMO UN PAPAGAYO - REPETIR ALGO SIN PENSAR - REPETIR SIN SENTIDO
      9. 3.9 LEDAQLEM - DUQLAM - לְדַקְלֵם - דֻּקְלַם - SER RECITADO - DECLAMADO / SER REPETIDO COMO UN PAPAGAYO - REPETIDO SIN PENSAR - REPETIDO SIN SENTIDO
    4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
      1. 4.1 Listado Completo de verbos

    Voces y Frases relacionadas

    Repetición, Recurrencia

    הִשָּׁנוּת
    הישנות
    HISHANUT

    Diferente (masc. sing., fem. sing., masc. pl., fem. pl.)

    שׁוֹנֵּה שׁוֹנָּה שׁוֹנִּים שׁוֹנּוֹת
    שונה שונה שונים שונות
    SHONEH SHONAH SHONIM SHONOT
    • SUELE IR SEGUIDO DE LA PREPOSICIÓN BE (בְּ)

    Extraño, Raro (masc. sing., fem. sing., masc. pl., fem. pl.)

    מְשֻׁנֶה מְשֻׁנָה מְשֻׁנִים מְשֻׁנוֹת
    משונה משונָה משונים משונות
    MESHANEH MESHANAH MESHANIM MESHANOT

    Cambio(s) (no dinero), Diferencia(s)

    שִׁנּוּי שִׁנּוּים
    שינוי שינויים
    SHINÚI SHINUIM
    • CUANDO SIGNIFICA DIFERENCIA ES SOLO PARA EXPRESIONES COMO: ¡VAYA CAMBIO!, ¡VAYA DIFERENCIA!
    • PARA INDICAR QUE ALGO TIENE DIFERENCIAS RESPECTO A OTRO, ESTO ES, EN SENTIDO GENERAL SE USA HEVDELIM

    Diferencias

    הֶבְדֵּלִים
    הבדלים
    HEVDELIM

    Año (s) / Año (s) escolar (es)

    שָׁנָה שָׁנִים
    שנה שנים
    SHANAH SHANIM
    • COMO EN ESPAÑOL, EN PLURAL, SHANIM, TAMBIÉN SE USA PARA REFERIRSE A UN LARGO PERÍODO DE TIEMPO - AÑOS
    • A PESAR DE SU PLURAL SIMPLE TÍPICAMENTE MASCULINO, ESTAMOS ANTE UN SUSTANTIVO FEMENINO
    • LA FORMA COMPUESTA DE SINGULAR ES SHNAT (שְׁנַת - שנתAÑO DE / AÑO ESCOLAR DE
    • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES  SHNOT (שְׁנוֹת - שנות) AÑOS DE / AÑOS ESCOLARES DE

    Calendario universitario / Grupo de edad, Cohorte de edad, Clase del (+ año) / Anual (publicación)

    שְׁנָתוֹן
    שנתון
    SHNATÓN

    Más sobre SHONEH - SER DIFERENTE y expresiones y verbos relacionados

    Más sobre SHONEH - SER DIFERENTE y expresiones y verbos relacionados (a partir de un podcast, en inglés, de Guy Sharett, TLV1)

    DIFERENTE SHONEH שונה
    ES DIFERENTE EN QUE... ZEH SHONEH BE-ZEH SHE... זה שונה בזה ש...
    ¿EN QUE ERES DIFERENTE (TE DIFERENCIAS) DE ÉL? BE-MAH ATAH SHONEH MIMENU? במה אתה שונה ממנו?
    ERAS DIFERENTE, ESTABAS DISTINTA HAIT SHONAH היית שונה
    HOY ESTÁS DIFERENTE, DISTINTA AT HA-IOM SHONAH את היום שונה
    CAMBIO(S) SHINÚI, SHINUIM שינוי, שינויים
    LOS CAMBIOS DEL TIEMPO (clima) SHINUIEI MEZEG HA-AVIR שינויי מזג האוויר
    DIFERENCIAS HEVDELIM הֶבְדֵּלִים
    NO ME DIGAS QUE NO ES UNA DIFERENCIA, NO ME PUEDES DECIR QUE NO HACE UNA DIFERENCIA ATAH IAJOL LEHAGUID LI SHE-ZEH LO MESHANEH אתה יכול להגיד לי שזה לא משנה
    CAMBIAR, MARCAR LA DIFERENCIA LESHANOT לשנות
    ÉL-ELLO CAMBIA, ESTÁ CAMBIANDO / ÉL-ELLO HACE LA DIFERENCIA MESHANEH משנה
    ME DA IGUAL (quedar a esta hora o a aquélla, que me recojas aquí o allí, etc.; lit.: (esto) no (me) cambia) (ZEH) LO MESHANEH (LI) (coloquialmente te puedes ahorrar el ZEH y el LI) (זה) לא משנה (לי)
    ÉL NO DEJA DE CAMBIAR DE OPINIÓN (de idea, ...) HU KOL HA-ZMÁN MESHANEH ET DA'ATÓ הוא כל הזמן משנה את דעתו
    ELLA NO PARA DE CAMBIAR LA FECHA DE SU VUELO HI KOL HA-ZMAN MESHANAH ET HA-TAARIJ SHEL HA-TISAH SHELAH היא כל הזמן משנה את התאריך של הטיסה שלה
    Conjugación del pasado de LESHANOT SHINÍTI, SHINÍTA, SHINAH, SHINTAH, SHINÍNU, SHINITEM, SHINITÉN, SHINÚ שיניתי, שינית, שינית, שינה, שינתה, שינינו, שיניתם, שינו
    DIME, ¿TE DARÍA IGUAL QUE FUERA EN MI CASA? (lit: Dime, marcaría la diferencia si fuera en mi casa) TAGUID, ZEH IESHANEH LEJÁ IM ZEH IHIEH ETZLÍ? תגיד, זה ישנה לך אם זה יהיה אצלי?
    ESTO ES EXTRAÑO, RARO ZEH MESHUNEH זה משונה
    EXTRAÑO, RARO (a, os, as) MESHUNEH, MESHUNAH, MESHUNIM, MESHUNOT משונה, משונה, משונים, משונות
    ÉL TIENE UNAS MANERAS PECULIARES (extrañas) IESH LO DRAJIM MESHUNOT יש לו דרכים משונות
    TODAVÍA HAY TIEMPO DE CAMBIAR (uno mismo IESH OD ZMÁN LEHISHTANOT יש עוד זמן להשתנות
    DE PUNTA A PUNTA, TOTALMENTE, HASTA EL FINAL MIN HA-QATZEH EL HA-QATZEH מן הקצה אל הקצה
    CAMBIAR, VOLVERSE DIFERENTE (pasado, presente, infinitivo) HISHTANAH, MISHTANEH, LEHISHTANOT השתנה, משתנה, להשתנות
    EL NIÑO HA CRECIDO, CÓMO HA CAMBIADO (lit.: él ha cambiado mucho) HA-IÉLED GADAL, HU MAMASH HISHTANAH הילד גדל, הוא ממש השתנה
    LA CIUDAD HA CAMBIADO HA-IR HISHTÁNTA העיר השתנתה
    LA VIDA HA CAMBIADO HA-JAIM HISHTANU החיים השתנו

    Verbos relacionados

    LEHISHANOT - לְהִשָּׁנוֹת - SER REPETIDO

    LESHANOT - SHINAH - לְשַׁנּוֹת - שִׁנָּה - CAMBIAR - ALTERAR - MODIFICAR (algo) / DIFERENCIARSE - SER DIFERENTE - MARCAR LA DIFERENCIA (coloquial)

    LESHANOT - SHUNAH - לְשַׁנּוֹת - שֻׁנָּה - SER CAMBIADO - ALTERADO - MODIFICADO (algo) / SER DIFERENCIADO - DIFERENTE - MARCADA LA DIFERENCIA (coloquial)

    LEHISHTANOT - לְהִשְׁתַּנּוֹת - CAMBIAR (uno mismo) / VOLVERSE DIFERENTE

    LEHOSIF - לְהוֹסִיף - AÑADIR / AUMENTAR / REPETIR / SEGUIR - CONTINUAR

    LAJZOR - פְֹּעַל - לַחְזֹר - REGRESAR / RETORNAR / VOLVER / REPETIR / REVISAR - ENSAYAR (actuación…) / RETRACTARSE / DEVOLVER LA LLAMADA-CORREO-PETICIÓN... (contestar a alguien, que te había contactado antes, con la explicación pertinente, get back to someone...)

    LASHUV - לָשׁוּב - VOLVER / VOLVER A HACER - REPETIR (una acción)

    LEDAQLEM - DIQLEM - לְדַקְלֵם - דִּקְלֵם - RECITAR - DECLAMAR / REPETIR COMO UN PAPAGAYO - REPETIR ALGO SIN PENSAR - REPETIR SIN SENTIDO

    LEDAQLEM - DUQLAM - לְדַקְלֵם - דֻּקְלַם - SER RECITADO - DECLAMADO / SER REPETIDO COMO UN PAPAGAYO - REPETIDO SIN PENSAR - REPETIDO SIN SENTIDO

    Mas sobre los verbos hebreos

    Listado Completo de verbos

    Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
    Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
    Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
    Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
    Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
    Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
    Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
    Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
    Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.