Verbos‎ > ‎

CAVAR - CAVAR - EXCAVAR - TUNELAR - HACER UNA MADRIGUERA / IMPORTUNAR - MOLESTAR - DARLE VUELTAS A ALGO SIN PARAR (jerga) / COTORREAR - HABLAR POR LOS CODOS - REPETIRSE SIN PARAR (coloquial) - ESPIAR - INSPECCIONAR (bíblico) - LAJPOR o LAJFOR - JAFAR - לחפור - חפר

CAVAR - EXCAVAR - TUNELAR - HACER UNA MADRIGUERA / IMPORTUNAR - MOLESTAR - DARLE VUELTAS A ALGO SIN PARAR (jerga) / COTORREAR - HABLAR POR LOS CODOS - REPETIRSE SIN PARAR (coloquial) / ESPIAR - INSPECCIONAR (bíblico)

TO DIG - TO EXCAVATE - TO BURROW - TO TUNNEL / TO BADGER (slang) / TO SURVEY - TO SPY OUT (biblical)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ חפר
INFINITIVO LAJPOR - LAJFOR (coloquial)* לַחְפֹּר - לַחְפֹר לחפור
PASADO (3ª pers. masc. sing.) JAFAR חָפַר חפר

* AUNQUE FORMALMENTE ES LAJPOR, EN HEBREO MODERNO COLOQUIAL SE SUELE DECIR Y ESCRIBIR LAJFOR (לַחְפוֹר)

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
חוֹפֵר חוֹפֶרֶת חוֹפְרִים חוֹפֵרוֹת חֲפֹר חִפְרִי חִפְרוּ
חופר חופרת חופרים חופרות חפור חפרי חפרו
JOFER JOFÉRET JOFRIM JOFROT JAFOR JIFRÍ JIFRÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
חָפַרְתִּי חָפַרְתָּ חָפַרְתְּ חָפַר חָפְרָה חָפַרְנוּ חָפַרְתֶּם חָפַרְתֶּן חָפְרוּ
חפרתי חפרת חפרת חפר חפרה חפרנו חפרתם חפרתן חפרו
JAFARTI JAFARTA JAFART JAFAR JAFRAH JAFARNU JAFÁRTEM* JAFARTEN* JAFRÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶחְפֹּר תַּחְפֹּר תַחְפְּרִי יַחְפֹּר תַּחְפֹּר נַחְפֹּר תַּחְפְּרוּ יַחְפְּרוּ
אחפור תחפור תחפרי יחפור תחפור נחפור תחפרו יחפרו
EJPOR TAJPOR TAJPERÍ IAJPOR TAJPOR NAJPOR TAJPERÚ IAJPERÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 CAVAR - EXCAVAR - TUNELAR - HACER UNA MADRIGUERA / IMPORTUNAR - MOLESTAR - DARLE VUELTAS A ALGO SIN PARAR (jerga) / COTORREAR - HABLAR POR LOS CODOS - REPETIRSE SIN PARAR (coloquial) / ESPIAR - INSPECCIONAR (bíblico)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Cavado / Excavación
    2. 2.2 (el hecho de estar) Cavando, Excavando
    3. 2.3 Túnel
    4. 2.4 El jardinero cavó un hoyo y plantó el arbol
    5. 2.5 Jafrán (cotorra, persona muy habladora) y otros modismos próximos
    6. 2.6 Más palabras y aforismos para Callar y Hacer callar
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHEJAFER - לְהֵחָפֵר - SER CAVADO - EXCAVADO - TUNELADO - HECHA UNA MADRIGUERA / IMPORTUNADO - MOLESTADO (jerga) / ESPIADO - INSPECCIONADO (bíblico)
    2. 3.2 LEHITHAPER - לְהִתְחַפֵּר - ATRINCHERARSE (militar) / ATRINCHERARSE - MANTENERSE FIRME (en una opinión, posición) (coloquial) / ACURRUCARSE (bajo las sábanas) - ARROPARSE - ENVOLVERSE EN (mantas, ...) (coloquial)
    3. 3.3 LA'ADOR - לַעֲדֹר - ESCARDAR - SACHAR - CAVAR (con azada) - CULTIVAR (la tierra) - ARAR
    4. 3.4 LETA'EL - TI'EL - לְתַעֵל - תִּעֵל - CAVAR ZANJAS - CAVAR TRINCHERAS - HACER CANALES / CANALIZAR - REDIRIGIR
    5. 3.5 LIJROT - לִכְרוֹת - MINAR - CAVAR - EXCAVAR (pozo, fosa o tumba)
    6. 3.6 LERAGUEL - RIGUEL - לְרַגֵּל - רִגֵּל - ESPIAR - SEGUIR A - CONVERTIRSE EN LA SOMBRA DE (alguien, en plan espía)
    7. 3.7 LERAGUEL - RUGAL - לְרַגֵּל - רֻגַּל - SER ESPIADO - SEGUIDO (alguien)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Cavado / Excavación

חָפוּר
חפור
JAFUR

(el hecho de estar) Cavando, Excavando

חֲפִירָה
חפירה
JAFIRAH

Túnel

מִנְהָרָה
מנהרה
MINHARAH

El jardinero cavó un hoyo y plantó el arbol

הַגַּנָּן חָפַר בּוֹר וְשָׁתַל אֶת הָעֵץ
הַגַּנָּן חָפַר בּוֹר וְשָׁתַל אֶת הָעֵץ
HAGABÁN JAFAR BOR VESHATAL ET HA'ETZ

Jafrán (cotorra, persona muy habladora) y otros modismos próximos

Jafrán (cotorra, persona muy habladora) y otros modismos próximos, a partir de un podcast en inglés, de Guy Sharett, TLV1

Cavar / Hablar sin parar (coloquial) / Darle vueltas a algo sin parar (coloquial) Lajpor (pero coloquialmente se dice Lajfor) לחפור
Cavar un hoyo Lajfor bor לחפור בור
Orli no para de "hablarme" (vamos, que es una cotorra y no para de charlar) Orli lo mafsiqah lajfor li אורלי לא מפסיקה לחפור לי
Dile: señora, es una cotorra Taguídu lah: guivéret, at joféret תגידו לה, גברת, את חופרת
¿Por qué eres una cotorra? (¿Por qué no paras de hablar?) Mah atah jofer מה אתה חופר?
Basta de cotorrear (Basta de cavar) Dái lajfor די לחפור
Deja de 'asaetearme' (con tu charla incontinente) Dái lajfor li די לחפור לי
¿Hablé demasiado? Jafárti? חפרתי?
Excavación, Excavaciones Jafirah, Jafirot חפירה, חפירות
Excavación arqueológica Jafirah arkiológuit חפירה ארכיאולוגית
Cotorra (persona que habla sin parar, que no para de repetirse) (masc., fem.) Jafrán, Jafranit חפרן, חפרנית
Cotorra (persona que habla sin parar, que no para de repetirse) (masc., fem.) Hafráwi (arabaizando Jafrán) חפראווי
Agente doble, Topo Jafarpéret חפרפרת

Más palabras y aforismos para Callar y Hacer callar

MÁS PALABRAS Y AFORISMOS PARA CALLAR Y HACER CALLAR, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISEHEBREW, TLV1

Estamos callados SHOTQIM שותקים
(Él) Estaba callado SHATAQ שתק
Callar - Estar callado LISHTOQ לשתוק
Cállate (o Calla) un segundo (a hombre, a mujer), Callaos (o Callad) un segundo, o Para (d) un momento SHTOQ / SHTEQÍ / SHTEQÚ SHNIAH שתוק / שתקי / שתקו שנייה
(Él, Ella) No se callaba HU LO SHATAQ / HI LO SHATQAH הוא לא שתק / היא לא שתקה
Cierra la boca, Cerrad la boca, Cállate (o Calla) un segundo (a hombre, a mujer), Callaos (o Callad) un segundo - (este verbo es mucho más rudo que LISHTOQ) STOM / STEMÍ / STEMÚ סתום / סתמי / סתמו
Cierra la boca STOM / STEMÍ TAPEH סתום / סתמי ת’פה
Él no se calló en todo el viaje BONAH HU LO SATAM KOL HANESI'AH בוא’נה הוא לא סתם כל הנסיעה
Ella no se calló en todo el viaje BONAH HI LO SATMAH KOL HANESI'AH בוא’נה היא לא סתמה כל הנסיעה
Silencio SHÉQET שקט
Silencio por favor SHÉQET BEVAQASHAH שקט בבקשה
Disculpe, podría hacerlo (hablar) un poco más bajo (más silenciosamente)? SLIJAH, EFSHAR TIPAH IOTER BESHÉQET? סליחה, אפשר טיפה יותר בשקט?
Cotorra, Charlatán, Alguien que no para de hablar o lo hace indiscretamente o no sabe de qué habla, o que habla por hablar QASHQESHÁN קשקשן
Para, no dejas de hablar DÁI, IÁ QASHQESHÁN די, יא קשקשן
Vale, ya te hemos oído DÁI, SHAMANU די, שמענו
Ya basta, te hemos oído (a hombre, a mujer) DÁI, SHAMANU OTJÁ (OTAJ) די, שמענו אותך
Cotorra, Parlanchín (ina), Alguien que no para de hablar (masc., fem.) DABRÁN, DABRANIT דברן, דברנית
Él no para de hablar, Él no deja de hablar, Él habla y habla sin parar (lit.: Él habla y habla y habla) HU MEDABER VEMEDABER VEMEDABER הוא מדבר ומדבר ומדבר
Ellano para de hablar, Ella no deja de hablar, Ella habla y habla sin parar (lit.: Ella habla y habla y habla) HI MEDABÉRET VEMEDABÉRET VEMEDABÉRET היא מדברת ומדברת ומדברת
Tú (mujer) hablas por los codos, No paras (de hablar), No dejas (de hablar), Hablas sin parar (dicho a mujer) AT JOFÉRET את חופרת

Verbos relacionados

LEHEJAFER - לְהֵחָפֵר - SER CAVADO - EXCAVADO - TUNELADO - HECHA UNA MADRIGUERA / IMPORTUNADO - MOLESTADO (jerga) / ESPIADO - INSPECCIONADO (bíblico)

LEHITHAPER - לְהִתְחַפֵּר - ATRINCHERARSE (militar) / ATRINCHERARSE - MANTENERSE FIRME (en una opinión, posición) (coloquial) / ACURRUCARSE (bajo las sábanas) - ARROPARSE - ENVOLVERSE EN (mantas, ...) (coloquial)

LA'ADOR - לַעֲדֹר - ESCARDAR - SACHAR - CAVAR (con azada) - CULTIVAR (la tierra) - ARAR

LETA'EL - TI'EL - לְתַעֵל - תִּעֵל - CAVAR ZANJAS - CAVAR TRINCHERAS - HACER CANALES / CANALIZAR - REDIRIGIR

LIJROT - לִכְרוֹת - MINAR - CAVAR - EXCAVAR (pozo, fosa o tumba)

LERAGUEL - RIGUEL - לְרַגֵּל - רִגֵּל - ESPIAR - SEGUIR A - CONVERTIRSE EN LA SOMBRA DE (alguien, en plan espía)

LERAGUEL - RUGAL - לְרַגֵּל - רֻגַּל - SER ESPIADO - SEGUIDO (alguien)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.