Verbos‎ > ‎

SALTAR - HACER SALTAR - BRINCAR - BOTAR - HACER BOTAR (una pelota, un niño en tus rodillas) - COLAR o ADELANTAR (a alguien saltándose un estadio intermedio) - HACER SALTAR o REBOTAR (el valor o coste de algo) - HACER SALTAR (a alguien, de susto o sorpresa) / SALTEAR (cocinando) / LLEVAR (a alguien a algún sitio en un vehículo) (jerga) / APARECER - PRESENTARSE (alguien en algún sitio) / HACER SALTAR - IRRITAR - ENFADAR (jerga) / HACER QUE ALGUIEN SE PONGA EN MARCHA (jerga militar) - LEHAQPITZ - HIQPITZ - להקפיץ - הקפיץ

HACER SALTAR - BRINCAR - BOTAR - HACER BOTAR (una pelota, un niño en tus rodillas) - COLAR o ADELANTAR (a alguien saltándose un estadio intermedio) - HACER SALTAR O REBOTAR (el valor o coste de algo) - HACER SALTAR (a alguien, de susto o sorpresa) / SALTEAR (cocinando) / LLEVAR (a alguien a algún sitio en un vehículo) (jerga) / APARECER - PRESENTARSE (alguien en algún sitio) / HACER SALTAR - IRRITAR - ENFADAR (jerga) / HACER QUE ALGUIEN SE PONGA EN MARCHA (jerga militar)

TO BOUNCE (a ball, a child on one's knees) / TO BOOST (the cost or value of something) / TO SHOCK - TO MAKE SOMEONE JUMP / TO ADVANCE SOMEONE (skipping an intermediate stage) / TO TOSS (cooking) / TO GIVE SOMEONE A RIDE / TO POP (someone somewhere) / TO IRK - TO ANGER (slang) / TO ROUST (military jargon)
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ קגצ
INFINITIVO LEHAQPITZ לְהַקְפִּיץ להקפיץ
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HIQPITZ הִקְפִּיץ הקפיץ

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מַקְפִּיץ מַקְפִּיצָה מַקְפִּיצִים מַקְפִּיצוֹת הַקְפֵּץ הַקְפִּיצִי הַקְפִּיצוּ
מקפיץ מקפיצה מקפיצים מקפיצות הקפץ הקפיצי הקפיצו
MAQPITZ MAQPITZAH MAQPITZIM MAQPITZOT HAQPETZ HAQPITZI HAQPITZU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִקְפַּצְתִּי הִקְפַּצְתָּ הִקְפַּצְתְּ הִקְפִּיץ הִקְפִּיצָה הִקְפַּצְנוּ הִקְפַּצְתֶּם הִקְפַּצְתֶּן הִקְפִּיצוּ
הקפצתי הקפצת הקפצת הקפיץ הקפיצה הקפצנ הקפצתם הקפצתן הקפיצו
HIQPATZTI HIQPATZTA HIQPATZT HIQPITZ HIQPÍTZAH HIQPATZNU HIQPÁTZTEM* HIQPATZTEN* HIQPITZU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אַקְפִּיץ תַּקְפִּיץ תּקְפִּיצִי יַקְפִּיץ תַּקְפִּיץ נַקְפִּיץ תַּקְפִּיצוּ יַקְפִּיצוּ
אקפיץ תקפיץ תקפיצי יקפיץ תקפיץ נקפיץ תקפיצו יקפיצו
AQPITZ TAQPITZ TAQPITZI IAQPITZ TAQPITZ NAQPITZ TAQPITZU IAQPITZU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 HACER SALTAR - BRINCAR - BOTAR - HACER BOTAR (una pelota, un niño en tus rodillas) - COLAR o ADELANTAR (a alguien saltándose un estadio intermedio) - HACER SALTAR O REBOTAR (el valor o coste de algo) - HACER SALTAR (a alguien, de susto o sorpresa) / SALTEAR (cocinando) / LLEVAR (a alguien a algún sitio en un vehículo) (jerga) / APARECER - PRESENTARSE (alguien en algún sitio) / HACER SALTAR - IRRITAR - ENFADAR (jerga) / HACER QUE ALGUIEN SE PONGA EN MARCHA (jerga militar)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Salto, (el acto de estar) Saltando
    2. 2.2 Estrechamente cerrado, Apretado estrechamente
    3. 2.3 (el acto de estar) Saltando a la pata coja, Saltando a la comba, Brincando
    4. 2.4 Bobina, Muelle, Espiral
    5. 2.5 ¿No (las) recogisteis? La multa subió
    6. 2.6 Las acciones suben, saltan, botan, rebotan...
    7. 2.7 Puedo saltar por encima
    8. 2.8 El canguro saltó tres metros
    9. 2.9 Saltar sobre el ombligo propio (literal), Abarcar más de lo que uno puede apretar o Pretender lo que está fuera del alcance de uno o Ir más allá de lo que uno puede (coloquial)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAQPITZ - HUQPATZ - לְהַקְפִּיץ - הֻקְפַּץ - SER HECHO SALTAR - BRINCAR - BOTAR / SER HECHO BOTAR (una pelota, un niño en tus rodillas) / SER COLADO o ADELANTADO (alguien saltándose un estadio intermedio) / SER HECHO SALTAR o REBOTAR (el valor o coste de algo) / SER HHECHO SALTAR (alguien, de susto o sorpresa) / SER SALTEADO (cocinando) / SER LLEVADO (alguien a algún sitio en un vehículo) (jerga) / SER HHECHO SALTAR - SER IRRITADO - SER HECHO ENFADAR (jerga) / SER HECHO MARCHAR - SER PUESTO EN MARCHA (alguien, jerga militar)
    2. 3.2 LIQFOTZ o LIQPOTZ - לִקְפֹּץ - SALTAR - BRINCAR - BOTAR - REBOTAR / SALTARSE / ELEVAR - AUMENTAR (coloquial) / PILLAR AL VUELO (una idea, una oportunidad) (coloquial) / VISITAR - APARECER (Hacer una visita rápida a alguien, Presentarse en un sitio inesperadamente) (jerga) / APRETAR CON FUERZA (los labios o puños)
    3. 3.3 LEZANEQ - ZINEQ - לְזַנֵּק - זִנֵּק - SALTAR - SALTAR HACIA ADELANTE - SALTAR POR ENCIMA - BRINCAR - REBOTAR
    4. 3.4 LEZANEQ - ZUNAQ - לְזַנֵּק - זֻנַּק - SER SALTADO - SALTADO HACIA ADELANTE - SALTADOR POR ENCIMA - BRINCADO - REBOTADO
    5. 3.5 LENATER - לְנַתֵּר - BRINCAR - BOTAR - SALTAR
    6. 3.6 LITZLOL - לִצְלוֹל - SALTAR AL AGUA - AHONDAR
    7. 3.7 LEHADÉS - לְהַדֵּס - SALTAR A LA PATA COJA - BRINCAR
    8. 3.8 LIFSÓAJ - לִפְסֹחַ - SALTAR - SALTARSE (no implica un salto físico, sino SALTARSE algo o alguien de los de un grupo, como una página..)
    9. 3.9 LEHIPASÉAJ o LEHIPASAJ - לְהִפָּסֵחַ - לְהִפָּסַח - SER SALTADO (no implica un salto físico, sino SER SALTADO algo o alguien de los de un grupo, como una página...)
    10. 3.10 LIDLOG - לִדְלֹג - SALTAR - SALTARSE (algo o a alguien) (florido) / SALTAR A LA PATA COJA (florido) / SALTAR (por encima de algo) (bíblico)
    11. 3.11 LEDALEG - לְדַלֵּג - SALTAR - BRINCAR - SALTAR A LA PATA COJA / SALTARSE - OMITIR - PASAR POR ALTO - PASAR RÁPIDAMENTE (por ejemplo, las páginas de un libro...)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Salto, (el acto de estar) Saltando

קְפִיצָה
קפיצה
QFITZAH

Estrechamente cerrado, Apretado estrechamente

קָפוּץ
קפוץ
QAFUTZ

(el acto de estar) Saltando a la pata coja, Saltando a la comba, Brincando

קִפּוּץ
קיפּוץ
QIFUTZ

Bobina, Muelle, Espiral

קְפִיץ קְפִיצִים
קְפִיץ קפיצים
QFITZ QFITZIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QFITZ
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES QFITZÉI (קְפִיצֵי - קפיצי) BOBINAS DE

¿No (las) recogisteis? La multa subió

לא אספתם? הקנס קפץ
לא אספתם? הקנס קפץ
LO ASAFTEM? HA-QNAS QAFATZ
  • LO (לֹא - לא) NO
  • ASAFTEM (אֲסַפְתֶּם - אספתם) VOSOTROS RECOGISTEIS, ES LA 2ª PERS. MASC. PL. DEL PASADO DE LEESOF (לֶאֱסֹףRECOGER (cosas, gente) - REUNIR - JUNTAR - COSECHAR / LLEVAR (a alguien a algún sitio en tu coche, moto,..., normalmente gratis y porque te pilla de camino)
  • QNAS (קְנָס - קנס) MULTA, SANCIÓN ECONÓMICA
    • NO CONFUNDIR CON QANÁS (קָנַס - קנס) ÉL MULTÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIQNÓS (לִקְנֹס) MULTAR
  • QAFATZ (קָפַץ - קפץ) (ÉL - ELLO) SUBIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL VERBO LIQFOTZ (לִקְפֹּץSALTAR - BRINCAR - BOTAR - REBOTAR / SALTARSE / ELEVAR - AUMENTAR (coloquial) / PILLAR AL VUELO (una idea, una oportunidad) (coloquial) / VISITAR - APARECER (Hacer una visita rápida a alguien, Presentarse en un sitio inesperadamente) (jerga) / APRETAR CON FUERZA (los labios o puños) - APARECER (Hacer una visita rápida a alguien, Presentarse en un sitio inesperadamente) (jerga) / APRETAR CON FUERZA (los labios o puños)
  • LA NOTICIA SE REFIERE A LAS CACAS DE LOS PERROS, A LAS QUE LLAMA MOQSHIM 'AL HA-MIDRAJOT ("מוקשים על המדרכות"MINAS SOBRE EL ASFALTO
    • MOQSHIM (מוֹקְשִׁים - מוקשיםMINAS ES EL PLURAL DE MOQESH (מוֹקֵשׁ - מוקשMINA (militar) / OBSTÁCULO
    • 'AL (עַל - עלSOBRE
    • MIDRAJOT (מִדְרָכוֹת - מדרכותACERAS ES EL PLURAL DE MIDRAJAH (מִדְרָכָה - מדרכהPAVIMENTO - ACERA
      • LITERARIAMENTE, TAMBIÉN LE DICEN MIDRÉJET (מִדְרֶכֶת - מדרכת) ACERA, PAVIMENTO
  • LA MULTA POR NO RECOGER LAS CACAS DE LOS PERROS SALTA ME-475 LE-730 SHQALIM (מ־475 ל־730 שקליםDE 475 A 730 SHÉKELS
    • ME (מְ - ם) DE (procedencia)
    • 475 - ARBÁ' MEOT SHIVIM VE-JAMESH (אַרְבַּע–מֵאוֹת שִׁבְעִים וְחָמֵשׁ - ארבע–מאות שבעים וחמשCUATROCIENTOS SETENTA Y CINCO
    • LE (מְ - םA - HACIA
    • 730 - SHVÁ' MEOT SHLOSHIM (שְׁבַע–מֵאוֹת שׁוֹלשִׁים - שבע–מאות שולשיםSETECIENTOS TREINTA
    • SHQALIM (שְׁקָלִים - שקלִיםSHÉKELS, ES EL PLURAL DE SHÉQEL (שֶׁקֶל - שקלSHÉKEL (moneda de Israel)
      • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA, PERO LA DEL PLURAL ES SHIQLÉI (שִׁקְלֵי - שקליSHÉKELS DE
    • MÁS SOBRE LOS NÚMEROS

Las acciones suben, saltan, botan, rebotan...

טבע עלתה ב-1.9%; מזור רובוטיקה התחזקה ב-6.4%; פורסייט זינקה ב-15%
טבע עלתה ב-1.9%; מזור רובוטיקה התחזקה ב-6.4%; פורסייט זינקה ב-15%
TEVA' 'ALTAH BEEJAD NEQUDAH TÉ'ISHA AJUZ; MAZOR ROBOTIQAH HITJAZQAH BESHÍSHAH NEQUDAH 'ÁRBA' AJUZIM; FÓRSAIT ZINQAH BEJAMISHAH 'ASAR AJUZIM
TÉVA SUBIÓ UN 1.9%; MAZOR ROBOTICS SE FORTALECIÓ UN 6.4%, FORESIGHT (FÓRSAIT) ESCALÓ UN 15%
  • IGUAL QUE SE USA 'ALTAH (עָלְתָה - עלתה) ELLA SUBIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'ALOT (לַעֲלוֹתASCENDER - SUBIR - ELEVARSE - ALZARSE / COSTAR / AUMENTAR - REFORZAR - AVANZAR / SUBIRSE A - MONTAR (en algo, un coche, por ej.) / MONTAR (operación, evento, organización) / RECOGER (pasajeros) / EMIGRAR A ISRAEL - INMIGRAR EN ISRAEL / SOBREPASAR - PASAR - SUPERAR / PONERSE - LLEVAR PUESTO (uniforme) SE USAN OTROS VERBOS
    • LETAPÉS (לְטַפֵּס) ESCALAR - ASCENDER - TREPAR - SUBIR
      • TIPSAH (טִפְּסָה - טיפסהELLA SUBIÓ
    • LIQFOTZ (לִקְפֹּץSALTAR - BRINCAR - BOTAR - REBOTAR / SALTARSE / ELEVAR - AUMENTAR (coloquial) / PILLAR AL VUELO (una idea, una oportunidad) (coloquial) / VISITAR - APARECER (Hacer una visita rápida a alguien, Presentarse en un sitio inesperadamente) (jerga) / APRETAR CON FUERZA (los labios o puños)
      • QAFTZAH (קָפְצָה - קפצה(ELLA) SALTÓ
    • LEZANEQ (לְזַנֵּקSALTAR, SALTAR HACIA ADELANTE, SALTAR POR ENCIMA, BRINCAR, REBOTAR
      • ZINQAH (זִנְּקָה - זינקהELLA SALTÓ
    • LEHITJAZEQ (לְהִתְחַזֵּקFORTALECERSE - REFORZARSE - HACERSE MÁS FUERTE
      • HITJAZQAH (הִתְחַזְּקָה - התחזקהELLA SE FORTALECIÓ
  • CUANDO SUBEN, SALTAN... UN PORCENTAJE TODOS LOS VERBOS SOLUCIÓN USAN LA PREPOSICIÓN BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
  • TEVA' (טֶבַע - טבע) NATURALEZAMAZOR ROBOTIQAH (מָזוֹר רוֹבּוֹטִיקָה - מזור רובוטיקהSOLUCIÓN ROBÓTICA Y  FÓRSAIT (פוֹרְסָיִט - פורסייט) MIRADA HACIA ADELANTE (FORESIGHT EN INGLÉS) SON NOMBRES DE COMPAÑÍAS
    • CUALQUIERA QUE SEA EL NOMBRE DE LA COMPAÑÍA (MASCULINO, FEMENINO, SINGULAR O PLURAL), GRAMATICALMENTE TODAS SON TRATADAS COMO FEMENINO SINGULAR EN ESTE CONTEXTO
  • % AJUZ (אָחוּז - אחוז) POR CIENTO (cuando no llega al 2%) y AJUZIM (אָחוּזִים - אחוזים) POR CIENTO (cuando es 2% o más)
    • NO CONFUNDIR CON AJAZ (אָחַז - אחז) ÉL AFERRÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEEJOZ (לֶאֱחֹזAFERRAR - AGARRAR - ASIR - SUJETAR - SOSTENER - COGER / POSEER - HACERSE CON (algo)
  • NEQUDAH (נְקֻדָּה - נקודה) PUNTO
  • 1 EJAD (אֶחָד - אֶחָד) UNO (masc.)
  • 9 TÉISH'AH (תִּשְׁעָה - תשעה) NUEVE (masc.)
  • 6 SHÍSHAH (שִׁשָׁה - ששהSEIS (masc.)
  • 4 ÁRBA' (אַרְבַּע - ארבעCUATRO (fem.)
  • 15 JAMISHAH 'ASAR (הֲמִשָה–עָשָׂר - המשה–עשר) QUINCE (masc.)
  • MÁS SOBRE EL VOCABULARIO DE LA BOLSA DE VALORES EN LEHAMIR (לְהָמִירCAMBIAR - CONVERTIR (también aplicado a ideas, religiones, ...) / INTERCAMBIAR - NEGOCIAR (valores) / SUSTITUIR
  • VISTO EN EL EXCELENTÍSIMO SITIO PEALIM.COM

Puedo saltar por encima

יָכוֹל לִקְפֹץ מֵעַל
יכול לקפוץ מעל
IAJOL LIQFOTZ ME'AL
  • IAJOL (יָכוֹל - יכולPUEDO, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹלPODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
  • LIQPOTZ o LIQFOTZ (לִקְפֹּץ - לִקְפֹּץSALTAR - BRINCAR - BOTAR - REBOTAR / SALTARSE / ELEVAR - AUMENTAR (coloquial) / PILLAR AL VUELO (una idea, una oportunidad) (coloquial) / VISITAR - APARECER (Hacer una visita rápida a alguien, Presentarse en un sitio inesperadamente) (jerga) / APRETAR CON FUERZA (los labios o puños)
  • ME'AL (מֵעַל - מעלPOR ENCIMA - SOBRE / ENCIMA DE / DESDE ARRIBA DE / DESDE / LEJOS DE (florido)
    • PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
      • ME (מְ - מDE - DESDE (procedencia)
      • 'AL (עַל - עלSOBRE
    • NO CONFUNDIR CON MA'AL (מָעַל - מעלÉL MALVERSÓ, 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIM'OL (לִמְעֹלMALVERSAR - DESFALCAR - APROPIARSE INDEBIDAMENTE
  • VISTO EN HEBREWPOD101

El canguro saltó tres metros

הַקֶנְגּוּרוּ קָפַץ שְׁלוֹשָׁה מֶטְרִים
הקנגורו קפץ שלושה מטרים
HAQANGURÚ QAFATZ SHLOSHAH METRIM
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
  • QANGURÚ (קֶנְגּוּרוּ - קנגורו) CANGURO
  • QAFATZ (קָפַץ - קפץ(ÉL - ELLO) SUBIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL VERBO LIQPOTZ o LIQFOTZ (לִקְפֹּץ - לִקְפֹּץSALTAR - BRINCAR - BOTAR - REBOTAR / SALTARSE / ELEVAR - AUMENTAR (coloquial) / PILLAR AL VUELO (una idea, una oportunidad) (coloquial) / VISITAR - APARECER (Hacer una visita rápida a alguien, Presentarse en un sitio inesperadamente) (jerga) / APRETAR CON FUERZA (los labios o puños)
  • SHLOSHAH (שְׁלוֹשָׁה - שלושה) TRES (masculino)
  • METRIM (מֶטְרִיםMETROS, ES EL PLURAL DE MÉTER (מֶטֶר - מטרMETRO
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Saltar sobre el ombligo propio (literal), Abarcar más de lo que uno puede apretar o Pretender lo que está fuera del alcance de uno o Ir más allá de lo que uno puede (coloquial)

לִקְפֹּץ מֵעַל הַפּוּפִּיק
לקפוץ מעל הפופיק
LIQPOTZ ME'AL HAPUPIQ
  • LIQPOTZ o LIQFOTZ (לִקְפֹּץ - לִקְפֹּץSALTAR - BRINCAR - BOTAR - REBOTAR / SALTARSE / ELEVAR - AUMENTAR (coloquial) / PILLAR AL VUELO (una idea, una oportunidad) (coloquial) / VISITAR - APARECER (Hacer una visita rápida a alguien, Presentarse en un sitio inesperadamente) (jerga) / APRETAR CON FUERZA (los labios o puños)
  • ME'AL (מֵעַל - מעלPOR ENCIMA - SOBRE / ENCIMA DE / DESDE ARRIBA DE / DESDE / LEJOS DE (florido)
    • PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
      • ME (מְ - מDE - DESDE (procedencia)
      • 'AL (עַל - עלSOBRE
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
  • PUPIQ (פּוּפִּיק - פופיק) OMBLIGO (coloquial) / MOLLEJA (en Yidish)
  • COMENTARIO DE PHILOLOGOS SOBRE ESTA TÍPICA EXPRESIÓN HEBREA

Verbos relacionados

LEHAQPITZ - HUQPATZ - לְהַקְפִּיץ - הֻקְפַּץ - SER HECHO SALTAR - BRINCAR - BOTAR / SER HECHO BOTAR (una pelota, un niño en tus rodillas) / SER COLADO o ADELANTADO (alguien saltándose un estadio intermedio) / SER HECHO SALTAR o REBOTAR (el valor o coste de algo) / SER HHECHO SALTAR (alguien, de susto o sorpresa) / SER SALTEADO (cocinando) / SER LLEVADO (alguien a algún sitio en un vehículo) (jerga) / SER HHECHO SALTAR - SER IRRITADO - SER HECHO ENFADAR (jerga) / SER HECHO MARCHAR - SER PUESTO EN MARCHA (alguien, jerga militar)

LIQFOTZ o LIQPOTZ - לִקְפֹּץ - SALTAR - BRINCAR - BOTAR - REBOTAR / SALTARSE / ELEVAR - AUMENTAR (coloquial) / PILLAR AL VUELO (una idea, una oportunidad) (coloquial) / VISITAR - APARECER (Hacer una visita rápida a alguien, Presentarse en un sitio inesperadamente) (jerga) / APRETAR CON FUERZA (los labios o puños)

LEZANEQ - ZINEQ - לְזַנֵּק - זִנֵּק - SALTAR - SALTAR HACIA ADELANTE - SALTAR POR ENCIMA - BRINCAR - REBOTAR

LEZANEQ - ZUNAQ - לְזַנֵּק - זֻנַּק - SER SALTADO - SALTADO HACIA ADELANTE - SALTADOR POR ENCIMA - BRINCADO - REBOTADO

LENATER - לְנַתֵּר - BRINCAR - BOTAR - SALTAR

LITZLOL - לִצְלוֹל - SALTAR AL AGUA - AHONDAR

LEHADÉS - לְהַדֵּס - SALTAR A LA PATA COJA - BRINCAR

LIFSÓAJ - לִפְסֹחַ - SALTAR - SALTARSE (no implica un salto físico, sino SALTARSE algo o alguien de los de un grupo, como una página..)

LEHIPASÉAJ o LEHIPASAJ - לְהִפָּסֵחַ - לְהִפָּסַח - SER SALTADO (no implica un salto físico, sino SER SALTADO algo o alguien de los de un grupo, como una página...)

LIDLOG - לִדְלֹג - SALTAR - SALTARSE (algo o a alguien) (florido) / SALTAR A LA PATA COJA (florido) / SALTAR (por encima de algo) (bíblico)

LEDALEG - לְדַלֵּג - SALTAR - BRINCAR - SALTAR A LA PATA COJA / SALTARSE - OMITIR - PASAR POR ALTO - PASAR RÁPIDAMENTE (por ejemplo, las páginas de un libro...)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.