Verbos‎ > ‎

ENCARECER - SUBIR EL PRECIO - LEIAQER - IQER - לייקר - ייקר

ENCARECER - SUBIR EL PRECIO

TO RAISE THE PRICE - TO INCREASE THE PRICE - TO MAKE EXPENSIVE
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ יקר
INFINITIVO LEIAQER לְיַקֵּר לייקר
PASADO (3ª pers. masc. sing.) IQER יִקֵּר ייקר

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מְיַקֵּר מְיַקֶּרֶת מְיַקְּרִים מְיַקְּרוֹת יַקֵּר יַקְּרִי יַקְּרוּ
מייקר מייקרת מייקרים מייקרות יקר יקרי יקרו
MEIAQER MEIAQÉRET MEIAQRIM MEIAQROT IAQER IAQRÍ IAQRÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
יִקַּרְתִּי יִקַּרְתָּ יִקַּרְתְּ יִקֵּר יִקְּרָה יִקַּרְנוּ יִקַּרְתֶּם יִקַּרְתֶּן יִקְּרוּ
ייקרתי ייקרת ייקרת ייקר ייקרה ייקרנו ייקרתם ייקרתן ייקרו
IQARTI IQARTA IQART IQER IQRAH IQARNU IQÁRTEM* IQARTEN* IQRÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲיַקֵּר תְּיַקֵּר תְּיַקְּרִי יְיַקֵּר תְּיַקֵּר נְיַקֵּר תְּיַקְּרוּ יְיַקְּרוּ
אייקר תייקר תייקרי ייקר תייקר נייקר תייקרו ייקרו
AIAQER TEIAQER TEIAQRÍ IEIAQER TEIAQER NEIAQER TEIAQRÚ IEIAQRÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 ENCARECER - SUBIR EL PRECIO
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Querido (a, os, as) - Caro (a, os, as) (en sentido afectivo o económico) - Apreciado (a, os, as) (también se usa como fórmula de cortesía al empezar una carta) (adjetivo) / Querido (a, os, as) - Persona (s) importante(s) - Que merece (n) la pena (sustantivo)
    2. 2.2 Caro, Costoso / Carestía, Coste alto
    3. 2.3 Costosamente / Afectuosamente
    4. 2.4 Honor, Gloria, Respeto / Algo precioso, apreciado, valioso
    5. 2.5 Respetuosamente (florido)
    6. 2.6 Licor
    7. 2.7 Precio (s)
    8. 2.8 Robo, Hurto / Robo diario, Robo de guante blanco, Inflado de precio, Subida de precio (injustificada)
    9. 2.9 Los religiosos nacionalistas están en peligro, queridos míos
    10. 2.10 Querido visitante / guía -- Le pediremos mantener el silencio y la limpieza del barrio
    11. 2.11 Precio sin precedentes 95 céntimos
    12. 2.12 Venta, (el acto de estar) Vendiendo
    13. 2.13 Descuento, Reducción / Concesión, Dispensa (coloquial)
    14. 2.14 Reducción de la Regulación = (igual a) Reducción del coste de la vida
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEIAQER - IUQAR - לְיַקֵּר - יֻקַּר - HABER SIDO ENCARECIDO - TENER EL PRECIO SUBIDO
    2. 3.2 LEHITIAQER - לְהִתְיַקֵּר - ENCARECERSE - VOLVERSE MÁS CARO
    3. 3.3 LEHOQIR - HOQIR - לְהוֹקִיר - הוֹקִיר - RESPETAR - ADMIRAR - APRECIAR - ENCARIÑARSE DE - TENER CARIÑO - QUERER
    4. 3.4 LEHOQIR - HUQAR - לְהוֹקִיר - הוּקַר - SER RESPETADO - ADMIRADO - APRECIADO - HABERSE ENCARIÑADO DE
    5. 3.5 LIQOR - לִיקֹר - SER QUERIDO - APRECIADO (literario)
    6. 3.6 LIRTZOT - לִרְצוֹת- QUERER - DESEAR (algo)
    7. 3.7 LIMKOR - לִמְכֹּר - VENDER
    8. 3.8 LEHIMAJER - לְהִמָּכֵר - SER - ESTAR VENDIDO
    9. 3.9 LEHITMAKER - לְהִתְמַכֵּר - ENGANCHARSE (a una adicción) - VOLVERSE ADICTO - HACERSE ADICTO
    10. 3.10 LIRKOL - לִרְכֹּל - VENDER AMBULANTEMENTE o DE CASA EN CASA
    11. 3.11 LESHAVEQ - SHIVEQ - לְשַׁוֵּק - שִׁוֵּק - MERCADEAR - COMERCIALIZAR - HACER MARKETING - VENDER
    12. 3.12 LESHAVEQ - SHUVAQ - לְשַׁוֵּק - שֻׁוַּק - SER MERCADEADO - COMERCIALIZADO - HECHO MARKETING - VENDIDO
    13. 3.13 LIQNOT - לִקְנוֹת - COMPRAR
    14. 3.14 LIRKOSH - לִרְכֹּשׁ - ADQUIRIR - COMPRAR
    15. 3.15 LEHERAJESH - לְהֵרָכֵשׁ - SER ADQUIRIDO - COMPRADO
    16. 3.16 LISHBOR - לִשְבֹּר - ROMPER / DESTROZAR / FRACTURAR / (bíblico) COMPRAR (grano, comida)
    17. 3.17 LIRKOSH - לִרְכֹּשׁ - ADQUIRIR - COMPRAR
    18. 3.18 LEHERAJESH - לְהֵרָכֵשׁ - SER ADQUIRIDO - COMPRADO
    19. 3.19 LEHITLABESH - לְהִתְלַבֵּשׁ - VESTIRSE / COMPRAR ROPA (de alguien) (coloquial) / APLICARSE (a una tarea) (jerga) / PREOCUPARSE - MOLESTARSE (jerga) / ENCAJAR (ser adecuado, ir bien)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Querido (a, os, as) - Caro (a, os, as) (en sentido afectivo o económico) - Apreciado (a, os, as) (también se usa como fórmula de cortesía al empezar una carta) (adjetivo) / Querido (a, os, as) - Persona (s) importante(s) - Que merece (n) la pena (sustantivo)

SIGNIFICADO ADJETIVO SUSTANTIVO SUSTANTIVO COMPUESTO
QUERIDO יָקָר יַקִּיר יַקִּיר
יקר יקיר יקיר
IAQAR IAQIR IAQIR
QUERIDA יְקָרָה יַקִּירָה יַקִּירַת
יקרה יקירה יקירת
IEQARAH IAQIRAH IAQIRAT
QUERIDOS יְקָרִים יַקִּירִים יַקִּירֵי
יקרים יקירים יקירי
IEQARIM IAQIRIM IAQIRÉI
QUERIDAS יְקָרוֹת יַקִּירוֹת יַקִּירוֹת
יקרות יקירות יקירות
IEQAROT IAQIROT IAQIROT
  • SI EL SUSTANTIVO SIMPLE IAQIR SIGNIFICA QUERIDO, EL COMPUESTO SIGNIFICA QUERIDO DE...

Caro, Costoso / Carestía, Coste alto

יֹקֶר
יוקר
IOQER

Costosamente / Afectuosamente

בְּיֹקֶר
ביוקר
BEIOQER

Honor, Gloria, Respeto / Algo precioso, apreciado, valioso

יְקָר
יקר
IEQAR

Respetuosamente (florido)

בְּיְקָר
בּיקר
BEIEQAR

Licor

לִיקֶר
ליקר
LIQER

Precio (s)

מְחִיר מְחִירִים
מחיר מחירים
MEJIR MEJIRIM
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MEJIR (מְחִיר - מחירPRECIO DE
  • SU FORMA COMPUESTA ES MEJIRÉI (מְחִירֵי - מחיריPRECIOS DE

Robo, Hurto / Robo diario, Robo de guante blanco, Inflado de precio, Subida de precio (injustificada)

גֶּזֶל
גזל
GUÉZEL
  • RELACIONADA CON EL VERBO LIGZOL (לִגְזֹל) ROBAR - HURTAR - INFLAR EL PRECIO - SER UN ROBO - ROBAR CON GUANTE BLANCO

Los religiosos nacionalistas están en peligro, queridos míos

דָּתִים לְאֻמִים מְסֻכַּנִים יְקָרִים שֶׁלִּי
דתיים לאומיים מסוכנים יקרים שלי
DATIM LEUMIM MESUKANIM IEQARIM SHELÍ
  • DATIM (דָּתִים - דתייםRELIGIOSOS, ES EL PLURAL DE DATÍ (דָּתִי - דתיRELIGIOSO (sustantivo y adjetivo)
    • EN ISRAEL, Y ENTRE LOS JUDÍOS EN GENERAL, SE DENOMINAN DATIM A LOS JUDÍOS QUE EN OCCIDENTE SUELEN LLAMAR ULTRAORTODOXOS
  • LEUMIM (לְאֻמִים - לאומיים) NACIONALISTAS, ES EL MASC. PL. DE LEUMÍ (לְאֻמִּי - לאומיNACIONAL
    • EN ISRAEL, Y ENTRE LOS JUDÍOS EN GENERAL, SE DENOMINAN DATIM LEUMIM A LOS JUDÍOS ULTRAORTODOXOS SIONISTAS, POR CONTRAPOSICIÓN A LOS OTROS GRUPOS ULTRAORTODOXOS QUE NO SON SIONISTAS
  • MESUKANIM (מְסֻכַּנִים - מְסֻכַּנִיםESTAMOS, ESTÁIS, ESTÁN EN PELIGRO, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACION PU'AL DEL VERBO LESAKÉN (לְסַכֵּןSER PUESTO EN PELIGRO - COMPROMETIDO - ARRIESGADO
  • IEQARIM (יְקָרִים - יקריםQUERIDOS, ES EL MASC. PL. DEl ADJETIVO IAQAR (יָקָר - יקרQUERIDO, CARO (también en el sentido económico); SUS FEM. SING. Y PL. SON, RESPECTIVAMENTE: IEQARAH (יְקָרָה - יקרהQUERIDA, CARA, Y IEQAROT (יְקָרוֹת - יקרותQUERIDAS, CARAS
    • SUS SUSTANTIVOS, MASC. Y FEM. SING. SON, RESPECTIVAMENTE: IAQIR (יַקִּיר - יַקִּירQUERIDO, PERSONA IMPORTANTE, QUE MERECE LA PENA, Y IAQIRAH (יַקִּירָה- יקירה)QUERIDA; Y LOS PL. DE ESTOS SON: IAQIRIM (יַקִּירִים - יקיריםQUERIDOS, Y IAQIROT (יַקִּירוֹת - יקירותQUERIDAS
      • Y LAS FORMAS COMPUESTAS DE ESTOS SUSTANTIVOS SON, EN MASCULINO, SING. Y PL.: IAQIR (יַקִּיר - יַקִּירQUERIDO Y IAQIRÉI (יַקִּירֵי - יקיריQUERIDOS DE; Y EN FEMENINO, SING. Y PL.: IAQIRAT (יַקִּירַת - יקירתQUERIDA DE, Y IAQIROT (יַקִּירוֹת - יקירותQUERIDAS DE
    • POR ELLO, CREO QUE EL USO DE IEQARIM SHELÍ (יְקָרִים שֶׁלִּי - יקרים שלי) EN LA FRASE DEL EPÍGRAFE ES INCORRECTA, YA QUE, EN LUGAR DEL ADJETIVO MASC. PLURAL, DEBIERA HABER USADO EL SUSTANTIVO MASC. PL. COMPUESTO, ESTO ES, DEBIERA HABER DICHO: IAQIRÉI SHELÍ (יַקִּירֵי שֶׁלִּי - יקירי שליQUERIDOS MÍOS
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LIQOR (לִיקֹרSER QUERIDO - APRECIADO (literario)
  • SHELÍ (שֶׁלִּי - שליMÍO, MÍOS (preposición + sufijo pronominal de 1ª pers. sing.)
  • DE ESTE TUIT

Querido visitante / guía -- Le pediremos mantener el silencio y la limpieza del barrio

!מְבַקֵּר / מַדְרִיךְ יָקָר
!מוקר / מדריך יקר
MEVAQER / MADRIJ IAQAR!
  • MEVAQER (בִּקָרְתָ - ביקרתVISITASTE (masc), TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEVAQER (לְבַקֵּרVISITAR / CRITICAR / INSPECCIONAR
  • MADRIJ (מַדְרִיךְ - מדריך) GUÍA / CONSEJERO (de movimiento juvenil) - INSTRUCTOR - LÍDER - MENTOR / GUÍA - DIRECTORIO - MANUAL
  • IAQAR (יָקָר - יקר) QUERIDO, TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIQOR (לִיקֹר) SER QUERIDO - APRECIADO (literario)
!נְבַקְשְׁךָ לִשְׁמוֹר עַל הַשֶׁקֶת וְנִקְיוֹן הַשְׁכוּנָה
!נבקשך לשמור על השקת וניקיון השכונה
NEVAQSHJÁ LISHMOR 'AL HA-SHÉQET VE-NIQIÓN HA-SHJUNAH!
  • UNA TRADUCCIÓN MENOS LITERAL SERÍA: POR FAVOR, MANTENGA EL SILENCIO Y LA LIMPIEZA DEL BARRIO
  • SEÑAL A LA ENTRADA DEL HA-ROVAH HA-IEHUDÍ (הַרוֹבַה הַיְהוּדִי) BARRIO JUDÍO DE JERUSALÉN.
    • ROVAH (רֹבַעBARRIO - CUARTֵEL (Cuartel en el sentido de barrio)
      • LA CIUDAD VIEJA DE JERUSALÉN SE DIVIDE EN CUATRO CUARTELES ּ- BARRIOS: JUDÍO, ÁRABE, CRISTIANO Y ARMENIO. 
      • ROVAH TIENE RELACIÓN CON:
        • RÉVAH (רֶבַעCUARTO (1/4, también en el sentido de cuarto de hora)
        • ROV (רֹבMAYORÍA / ABUNDANCIA - MUCHO (bíblico) Y 
        • ROBAH (רוֹבָּהGRUTA.
  • NEVAQSHJÁ (נְבַקְשְׁךָ - נבקשך) PEDIREMOS A TÍ, TE PEDIREMOS, ES UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
    • NEVAQESH (נְבַקֵּשׁ - נבקש) PEDIREMOS, ES LA 1ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEVAQESH (לְבַקֵּשׁPEDIR - REQUERIR - DEMANDAR / BUSCAR - PERSEGUIR UN OBJETIVO (literario) / QUERER (algo) - ANTOJARSE (tener un antojo) (florido)
    • + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERS. MASC. SING.
  • LISHMOR (לִשְׁמֹרGUARDAR - ARCHIVAR - PROTEGER - PRESERVAR - MANTENER - CONSERVAR - RESPETAR / RESERVAR / CUIDAR - SALVAGUARDAR / SUPERVISAR - VIGILAR
  • 'AL (עַל - עַלSOBRE; EN ESTE CASO, A (que en español es innecesario e incorrecto)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • SHÉQET (שֶׁקֶט - שקטSILENCIO, QUIETUD, PAZ, RELAX, RELAJACIÓN, SERENIDAD (sustantivo)
  • VE (וְ - וY
  • NIQIÓN (נִקְיוֹן - ניקיון) LIMPIEZA
  • SHJUNAH (שְׁכוּנָה - שכונה) BARRIO

Precio sin precedentes 95 céntimos

מְחִיר לְלֹא תַּקְדִּים 95 אֲגוֹרָה
מחיר ללא תקדים 95 אגורה
MEJIR LELÓ TAQDIM 95 (TISH'IM VE-JAMESH) AGOROT
  • ES EL TEXTO DE LA LEYENDA DE ABAJO DE LA PORTADA DE LA NOVELITA DE LA FOTO
  • MEJIR (מְחִיר - מחירPRECIO
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MEJIR (מְחִיר - מחירPRECIO DE
    • MEJIRIM (מְחִירִים - מחיריםPRECIOS
    • SU FORMA COMPUESTA ES MEJIRÉI (מְחִירֵי - מחיריPRECIOS DE
  • LELÓ (לְלֹא - ללאSIN
  • TAQDIM (תַּקְדִּים - תקדיםPRECEDENTE
    • TAQDIM TAMBIÉN ES LA 2º PERS. MASC. Y LA 3ª PERS. FEM. DEL SINGULAR DEL VERBO LEHAQDIM (לְהַקְדִּיםPRECEDER / ANTICIPAR - AVANZAR - ADELANTAR (algo) / TEMPRANEAR - LLEGAR TEMPRANO - PRONTO - HACER PRONTO - HACER CON ANTICIPACIÓN
  • 95 - TISH'IM VE-JAMESH (תִּשְׁעִים וְחָמֵשׁ - תשעים וחמשNOVENTA Y CINCO
  • AGOROT (אֲגוֹרוֹת - אגורותCÉNTIMOS - AGOROT, ES EL PLURAL DE AGORAH (אֲגוֹרָה - אגורהAGORÁ (moneda israelí cuyo valor es 1/100 de shéqel, un céntimo de shéqel)
  • EN LA PARTE DE ARRIBA DE LA PORTADA, A LA IZQUIERDA, 
    • PRIMERO ESTÁ EL SEUDÓNIMO DEL AUTOR, AMERICANIZADO: QIM ROQMAN (קִים רֹקְמָן - קִים רֹקְמָן
    • DEBAJO, STALAG (סְטַלָאג - סטלאג) CAMPO DE PRISIONEROS DE GUERRA (en la Alemania nazi)
      • STALAG ES TAMBIÉN EL NOMBRE DE ESTA CURIOSA COLECCIÓN DE NOVELITAS PORNOGRÁFICAS (EN LA FOTO) QUE DESARROLLABAN SU ACCIÓN EN CAMPOS DE PRISIONEROS ALEMANES REGIDOS POR CONTUNDENTES WALKIRIAS, DURANTE LA II GUERRA MUNDIAL. FUERON PUBLICADAS EN ISRAEL Y LEÍDAS SEMICLANDESTINAMENTE EN LOS AÑOS 50; HOY SON CASI INENCONTRABLES - SALVO EN LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL - PORQUE EL ESTADO DECRETÓ SU ILICITUD AL CABO DE 5 AÑOS Y TRATÓ DE DESTRUIR TODOS LOS EJEMPLARES DE LOS TÍTULOS PUBLICADOS,
    • Y MÁS ABAJO EL NOMBRE HÍTLER (הִיטְלֵר - היטלרHÍTLER

Venta, (el acto de estar) Vendiendo

מְכִירָה
מכירה
MEJIRAH
  • SU FORMA COMPUESTA ES MEJIRAT (מְכִירַת - מכירתVENTA DE
  • SU PLURAL ES MEJIROT (מְכִירוֹת - מכירותVENTAS
    • LA FORMA COMPUESTA DE MEJIROT NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MEJIROT
  • RELACIONADA CON EL VERBO LIMKOR (לִמְכֹּרVENDER

Descuento, Reducción / Concesión, Dispensa (coloquial)

הֲנָחָה
הנחה
HANAJAH
  • NO CONFUNDIR CON:
    • HANNAJAH (הַנָּחָה - הנחהPOSICIONAMIENTO - COLOCACIÓN / ASUNCIÓN - PRESUNCIÓN - PREMISA - HIPÓTESIS - POSTULACIÓN
      • NEQUDAT HANNAJAH (נְקֻדַּת הַנָּחָה - נקודת הנחהASUME, ES UNA CONSTRUCCION QUE LITERALMENTE SE TRADUCE COMO PUNTO DE ASUNCIÓN - PREMISA
        • NEQUDAT (נְקֻדַּת - נקודתPUNTO DE..., ES LA FORMA COMPUESTA DE NEQUDAH (נְקֻדָּה - נקודה) PUNTO (en sus múltiples usos: punto decimal, punto de una oración, punto de conexión eléctrica...) / MOTA - PECA - MANCHA / ASUNTO / ASPECTO - CARACTERÍSTICA / POSICIÓN / ESTADIO - FASE
          • NEQUDOT (נְקֻדּוֹת - נקודות) PUNTOS (en sus múltiples usos: punto decimal, punto de una oración, punto de conexión eléctrica...) / MOTAS - PECAS - MANCHAS / ASUNTOS / ASPECTOS - CARACTERÍSTICAS / POSICIONES / ESTADIOS - FASES; SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NEQUDOT (נְקֻדּוֹת - נקודות) PUNTOS DE...
    • HINJAH (הִנְחָה - הנחה(ÉL) LIDERÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL VERBO LEHANJOT (לְהַנְחוֹתLIDERAR - DIRIGIR - GUIAR / INSTRUIR / OFICIAR - MODERAR

Reducción de la Regulación = (igual a) Reducción del coste de la vida

צִמְצוּם רֶגוּלַצְיָה = הַקְטָנָה יֹקֶר הַמִּחְיָה
צִמְצוּם רֶגוּלַצְיָה = הקטנה יוקר המחיה
TZIMTZUM REGULÁTZIAH = (SHAVEH) HAQTANAT IOQER HAMEJAIAH
  • TZIMTZUM (צִמְצוּם - צמצוםRECORTE DE - REDUCCIÓN DE - DISMINUCIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA, QUE NO VARÍA, DE TZIMTZUM (צִמְצוּם - צמצוםRECORTE - REDUCCIÓN - DISMINUCIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LETZAMTZEM (לְצַמְצֵם) REDUCIR - LIMITAR - DISMINUIR - RECORTAR - ACORTAR - ESTRECHAR - ENCOGER - MINIMIZAR - ABREVIAR
  • REGULÁTZIAH (רֶגוּלַצְיָה - רגולציהREGULACIÓN - NORMATIVA
  • = SHAVEH (שָׁוֶה - שווה) IGUAL A
  • HAQTANAT (הַקְטָנַת - הַקְטָנָתREDUCCIÓN DE - DISMINUCIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE HAQTANAH (הַקְטָנָה - הַקְטָנָה) REDUCCIÓN - DISMINUCIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHAQTÍN (לְהַקְטִיןREDUCIR - DISMINUIR - AMINORAR - MINORAR - EMPEQUEÑECER - MENGUAR
  • IOQER HAMIJIAH (יֹקֶר הַמִּחְיָה - יוקר המחיהCARESTÍA DE LA VIDA - COSTE  DE LA VIDA
    • MADAD IOQER HAMIJIAH (מַדַּד יֹקֶר הַמִּחְיָה - מדד יוקר המחיהÍNDICE DE CARESTÍA DE LA VIDA - ÍNDICE DEL COSTE  DE LA VIDA - IPC
    • IOQER (יֹקֶר - יוקרCARESTÍA DE - COSTE  ALTO DE, ES LA FORMA COMPUESTA, QUE NO VARÍA, DE IOQER (יֹקֶר - יוקרCARESTÍA - COSTE  ALTO / CARO - COSTOSO
      • RELACIONADA CON EL VERBO LEIAQER (לְיַקֵּר) ENCARECER - SUBIR EL PRECIO
    • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
    • MIJIAH (מִּחְיָה - מחיה) SUSTENTO (para vivir)
      • RELACIONADA CON EL VERBO LIJIOT (לִחְיוֹת) VIVIR (estar vivo) - EXISTIR / SUBSISTIR - SOBREVIVIR - RECUPERARSE
  • DE ESTE TUIT

Verbos relacionados

LEIAQER - IUQAR - לְיַקֵּר - יֻקַּר - HABER SIDO ENCARECIDO - TENER EL PRECIO SUBIDO

LEHITIAQER - לְהִתְיַקֵּר - ENCARECERSE - VOLVERSE MÁS CARO

LEHOQIR - HOQIR - לְהוֹקִיר - הוֹקִיר - RESPETAR - ADMIRAR - APRECIAR - ENCARIÑARSE DE - TENER CARIÑO - QUERER

LEHOQIR - HUQAR - לְהוֹקִיר - הוּקַר - SER RESPETADO - ADMIRADO - APRECIADO - HABERSE ENCARIÑADO DE

LIQOR - לִיקֹר - SER QUERIDO - APRECIADO (literario)

LIRTZOT - לִרְצוֹתQUERER - DESEAR (algo)

LIMKOR - לִמְכֹּר - VENDER

LEHIMAJER - לְהִמָּכֵר - SER - ESTAR VENDIDO

LEHITMAKER - לְהִתְמַכֵּר - ENGANCHARSE (a una adicción) - VOLVERSE ADICTO - HACERSE ADICTO

LIRKOL - לִרְכֹּל - VENDER AMBULANTEMENTE o DE CASA EN CASA

LESHAVEQ - SHIVEQ - לְשַׁוֵּק - שִׁוֵּק - MERCADEAR - COMERCIALIZAR - HACER MARKETING - VENDER

LESHAVEQ - SHUVAQ - לְשַׁוֵּק - שֻׁוַּק - SER MERCADEADO - COMERCIALIZADO - HECHO MARKETING - VENDIDO

LIQNOT - לִקְנוֹת - COMPRAR

LIRKOSH - לִרְכֹּשׁ - ADQUIRIR - COMPRAR

LEHERAJESH - לְהֵרָכֵשׁ - SER ADQUIRIDO - COMPRADO

LISHBOR - לִשְבֹּר - ROMPER / DESTROZAR / FRACTURAR / (bíblico) COMPRAR (grano, comida)

LIRKOSH - לִרְכֹּשׁ - ADQUIRIR - COMPRAR

LEHERAJESH - לְהֵרָכֵשׁ - SER ADQUIRIDO - COMPRADO

LEHITLABESH - לְהִתְלַבֵּשׁ - VESTIRSE / COMPRAR ROPA (de alguien) (coloquial) / APLICARSE (a una tarea) (jerga) / PREOCUPARSE - MOLESTARSE (jerga) / ENCAJAR (ser adecuado, ir bien)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.