Verbos‎ > ‎

DESPERDICIAR - MALGASTAR - PERDER - DERROCHAR - PERDER DINERO - OSTENTAR - LEVAZBEZ - BIZBEZ - לבזבז - בזבז

DESPERDICIAR - MALGASTAR - PERDER - DERROCHAR - PERDER DINERO - OSTENTAR

TO WASTE - TO SQUANDER - TO WASTE MONEY - TO FRITTER
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ בזבז
INFINITIVO LEVAZBEZ לְבַזְבֵּז לבזבז
PASADO (3ª pers. masc. sing.) BIZBEZ בִּזְבֵּז בזבז

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מְבַזְבֵּז מְבַזְבֶּזֶת מְבַזְבְּזִים מְבַזְבְּזוֹת בַּזְבֵּז בַּזְבְּזִי בַּזְבְּזוּ
מבזבז מבזבזת מבזבזים מבזבזות בזבז בזבזי בזבזו
MEVAZBEZ MEVAZBÉZET MEVAZBEZIM MEVAZBEZOT BAZBEZ BAZBEZÍ BAZBEZÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
בִּזְבַּזְתִּיבִּזְבַּזְתָּבִּזְבַּזְתְּבִּזְבֵּזבִּזְבְּזָהבִּזְבַּזְנוּבִּזְבַּזְתֶּםבִּזְבַּזְתֶּןבִּזְבְּזוּ
בזבזתיבזבזתבזבזתבזבזבזבזהבזבזנובזבזתםבזבזתןבזבזו
BIZBAZTIBIZBAZTABIZBAZTBIZBEZBIZBEZAHBIZBAZNUBIZBÁZTEM*BIZBAZTEN*BIZBEZÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲבַזְבֵּז תְּבַזְבֵּז תְּבַזְבְּזִי יְבַזְבֵּז תְּבַזְבֵּז נְבַזְבֵּז תְּבַזְבְּזִי תְּבַזְבְּזוּ
אבזבז תבזבז תבזבזי יבזבז תבזבז נבזבז תבזבזי תבזבזו
AVAZBEZ TEVAZBEZ TEVAZBEZÍ IEVAZBEZ TEVAZBEZ NEVAZBEZ TEVAZBEZÚ IEVAZBEZÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Desperdicio (s), Desperdiciando, Malgastando, Derrochando

בִּזְבּוּז בִּזְבּוּזִים
ביזבוז ביזבוזים
BIZBUZ BIZBUZIM

Dinero de bolsillo, Monedas para gastar

בִּזְבּוּזִים
ביזבוזים
BIZBUZIM

Canario

בַּזְבּוּז
בזבוז
BAZBUZ

Derrochar

לְבַזבֵּז בְּרַאַוְתָנוּת
לבזבז בראותנות
LEVAZBEZ BE-RAAVTANUT
  • LITERALMENTE: DESPERDICIAR EN OSTENTACIÓN
  • LEVAZBEZ (לְבַזְבֵּז) DESPERDICIAR - MALGASTAR - PERDER - DERROCHAR - PERDER DINERO - OSTENTAR
  • RAAVTANUT (ראותנות) OSTENTACIÓN, PRETENCIOSIDAD
    • RAAVTANÍ (רַאַוְתָנִי - ראותני) OSTENTOSO

Derrochar ostentosamente

בִּזְבֵּז כֶּסֶף בְּאֹפֶן מֻפְגָּן
בזבז כסף באופן מופגן
BIZBEZ KÉSEF BE-OFEN MUFGÁN
  • LITERALMENTE: ÉL MALGASTÓ DINERO DE MANERA EXHIBICIONISTA
  • BIZBEZ (בִּזְבֵּז - בזבז) (ÉL) MALGASTÓ ES LA 3ª PERS.MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LEVAZBEZ (לְבַזְבֵּז) DESPERDICIAR - MALGASTAR - PERDER - DERROCHAR - PERDER DINERO - OSTENTAR
  • KÉSEF (כֶּסֶף - כסף) DINERO, PLATA
  • NO CONFUNDIR CON KÓSEF (כֹּסֶף - כוסף) ANHELO, AÑORANZA, MORRIÑA (literario)
  • BEÓFEN (בְּאֹפֶן - באופןMETÓDICAMENTE - SISTEMÁTICAMENTE - TÉCNICAMENTE
    • OFEN (אֹפֶן - אופן) MÉTODO, MODO, MANERA, TÉCNICA
      • NO CONFUNDIR CON OFÁN (אוֹפַן - אופן) RUEDA / ÁNGEL, OFÁN (teología)
  • MUFGÁN (מֻפְגָּן - מפגןDEMOSTRADO, EXHIBIDO, EXPRESADO
    • RELACIONADO CON LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHAFGUÍN (לְהַפְגִּין) SER MOSTRADO - MANIFESTADO - EXHIBIDO

Ostentar

הִתְנַהֵג בְּאֹפֶן רַאַוְתָנִי
התנהג באופן ראוותני
HITNAHEG BE-OFEN RAAVTANÍ
  • LITERALMENTE: ÉL SE CONDUJO (SE COMPORTÓ) DE MANERA OSTENTOSA
  • HITNAHEG (הִתְנַהֵג) (ÉL) SE COMPORTÓ ES LA 3ª PERS.MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITNAHEG (לְהִתְנַהֵגCOMPORTARSE - PORTARSE - CONDUCIRSE (de cierta manera)
  • BEÓFEN (בְּאֹפֶן - באופןMETÓDICAMENTE - SISTEMÁTICAMENTE - TÉCNICAMENTE
    • OFEN (אֹפֶן - אופן) MÉTODO, MODO, MANERA, TÉCNICA
      • NO CONFUNDIR CON OFÁN (אוֹפַן - אופן) RUEDA / ÁNGEL, OFÁN (teología)
  • RAAVTANÍ (רַאַוְתָנִי - ראותניOSTENTOSO
    • RAAVTANUT (ראותנות) OSTENTACIÓN, PRETENCIOSIDAD

Rafael perdió el tiempo en internet en lugar de estudiar para su examen

רְפָאֵל בִּזְבֵּז אֶת זְמַנּוֹ בָּאִינְטֶרְנֶט בִּמְקוֹם לִלְמֹד לְמִבְחָנוֹ
רפאל בזבז את זמנו באינטרנט במקום ללמד למבחנו
REFAEL BIZBEZ ET ZMANÓ BAÍNTERNET BIMQOM LILMOD LEMIVJANÓ
  • LITERALMENTE: RAFAEL DESPERDICIÓ SU TIEMPO...
  • REFAEL (רְפָאֵל - רפאל) REFAEL (nombre hebreo; literalmente: DIOS HA SANADO o MEDICINA DE DIOS) - RAFAEL
    • REFAEL o RAFAEL, QUE APARECE EN EL LIBRO DE TOBIT, FUE UNO DE LOS 7 ARCÁNGELES; DISFRAZADO DE AZARÍAS ACOMPAÑÓ A TOBÍAS A MEDA, DONDE CURÓ A SU PADRE EL PATRIARCA TOBIT. HOY ES EL SANTO PATRONO DE LOS ENFERMOS Y MUTILADOS DE GUERRA
  • BIZBEZ (בִּזְבֵּז - בזבז(ÉL) DESPERDICIÓ ES LA 3ª PERS.MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LEVAZBEZ (לְבַזְבֵּז) DESPERDICIAR - MALGASTAR - PERDER - DERROCHAR - PERDER DINERO - OSTENTAR
  • ET (אֶת - אתA, ES LA PARTÍCULA QUE INTRODUCE EL COMPLEMENTO DIRECTO EN HEBREO, Y QUE EL ESPAÑOL NO USA (O NO DEBE, PUES ÚLTIMAMENTE ES FÁCIL ENCONTRÁRSELA DONDE NO DEBÍA ESTAR)
  • ZMANÓ (זְמַנּוֹ - זמנו) SU TIEMPO, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • ZMAN (זְמַן - זמןTIEMPO (también PERÍODO DE TIEMPO, TIEMPO GRAMATICAL)
    • O (וֹ - וSU, DE ÉL, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS.MASC.SING. CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR
  • BA (בַּ - ב) EN EL, ES UNA CONTRACCIÓN FORMADA POR:
    • LA PREPOSICIÓN BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
    • + HA (הַ - הEL, LA LOS, LAS (artículo determinado)
  • INTERNET (אִינְטֶרְנֶט - אינטרנטINTERNET
  • BIMQOM (בִּמְקוֹם - במקום) EN LUGAR DE
    • NO CONFUNDIR CON BEMAQOM (בְּמָקוֹם - במקוםEN UN SITIO, EN UN LUGAR, QUE ES UNA CONTRACCIÓN DE:
      • BE (בְּ - בEN
      • MAQOM (מָקוֹם - מקוםLUGAR, SITIO
  • LILMOD (לִלְמֹדAPRENDER - ESTUDIAR
  • LEMIVJANÓ (לְמִבְחָנוֹ - למבחנו) PARA SU EXAMEN, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LE (לְ - לA - HACIA - PARA
    • MIVJÁN (מִבְחָן - מבחןEXAMEN - TEST
      • EL PLURAL DE MIVJÁN ES MIVJANIM (מִבְחָנִים - מבחניםEXÁMENES - TESTS
      • RELACIONADAS CON EL VERBO LIVJÓN (לִבְחֹןEXAMINAR - TESTAR - INVESTIGAR
    • O (וֹ - וSU, DE ÉL, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS.MASC.SING. CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Verbos relacionados

LEVAZBEZ - BUZBAZ - לְבַזְבֵּז - בֻּזְבַּז - SER DESPERDICIADO - MALGASTADO - PERDIDO DINERO

LEHITBAZBEZ - לְהִתְבַּזְבֵּז - DESPERDICIARSE - MALGASTARSE

LEFASPÉS - PISPÉS - לְפַסְפֵּס - פִּסְפֵּס - PERDER (oportunidad, bus, ...) (coloquial) / FALLAR (tiro, disparo, objetivo...) (coloquial)

LEFASPÉS - PUSPÁS - לְפַסְפֵּס - פֻּסְפַּס - SER PERDIDO (oportunidad, bus, ...) (coloquial) / FALLADO (tiro, disparo, objetivo...) (coloquial)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.