Verbos‎ > ‎

ATEMORIZAR - ASUSTAR - ATERRORIZAR - INTIMIDAR - PREOCUPAR - LEHAFJID - HIFJID - להפחיד - הפחיד

ATEMORIZAR - ASUSTAR - ATERRORIZAR - INTIMIDAR - PREOCUPAR

TO SCARE - TO FRIGHTEN - TO INTIMIDATE / TO WORRY
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ פחד
INFINITIVO LEHAFJID לְהַפְחִיד להפחיד
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HIFJID הִפְחִיד הפחיד

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מַפְחִיד מַפְחִידָה מַפְחִידִים מַפְחִידוֹת הַפְחֵד הַפְחִידִי הַפְחִידוּ
מפחיד מפחידה מפחידים מפחידות הפחד הפחידי הפחידו
MAFJID MAFJIDAH MAFJIDIM MAFJIDOT HAFJED HAFJIDI HAFJIDU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִפְחַדְתִּי הִפְחַדְתָּ הִפְחַדְתְּ הִפְחִיד הִפְחִידָה הִפְחַדְנוּ הִפְחַדְתֶּם הִפְחַדְתֶּן הִפְחִידוּ
הפחדתי הפחדת הפחדת הפחיד הפחידה הפחדנו הפחדתם הפחדתן הפחידו
HIFJADTI HIFJADTA HIFJÁDET HIFJID HIFJÍDAH HIFJADNU HIFJÁDETEM* HIFJÁDETEN* HIFJIDU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אַפְחִיד תַּפְחִיד תַּפְחִידִי יַפְחִיד תַּפְחִיד נַפְחִיד תַּפְחִידוּ יַפְחִידוּ
אפחיד תפחיד תפחידי יפחיד תפחיד נפחיד תפחידו יפחידו
AFJID TAFJID TAFJIDI IAFJID TAFJID NAFJID TAFJIDU IAFJIDU

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 ATEMORIZAR - ASUSTAR - ATERRORIZAR - INTIMIDAR - PREOCUPAR
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Miedo (s), Ansiedad (es)
    2. 2.2 Cobarde (s) (sustantivo) / Atemorizado (a, os, as), Temeroso (a, os, as), Asustado (a, os, as), Miedoso (a, os, as), Ansioso (a, os, as) (adjetivo)
    3. 2.3 Él tenía miedo de las arañas, Él temía a las arañas
    4. 2.4 Más ejemplos de uso de este verbo y sus relacionados
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAFJID - HUFJAD - לְהַפְחִיד - הֻפְחַד - SER ATEMORIZADO - ASUSTADO - ATERRORIZADO - INTIMIDADO - PREOCUPADO
    2. 3.2 LIFJOD - לִפְחֹד - TEMER - ESTAR ASUSTADO (de hacer algo) / TEMER (por alguien) (coloquial) / PREOCUPARSE (por algo)
    3. 3.3 LEFAJED - PIJED - לְפַחֵד - פִּחֵד - TEMER - ESTAR ATEMORIZADO - ASUSTADO / PREOCUPARSE
    4. 3.4 LEHAV'IT - HIV'IT - לְהַבְעִית - הִבְעִית - ASUSTAR - PROVOCAR MIEDO - CAUSAR PÁNICO
    5. 3.5 LE'ANOT - 'INAH - לְעַנּוֹת - עִנָּה - TORTURAR - ATORMENTAR
    6. 3.6 LE'ANOT - 'UNAH - לְעַנּוֹת - עֻנָּה - SER TORTURADO - ATORMENTADO
    7. 3.7 LEHIT'ANOT - לְהִתְעַנּוֹת - SUFRIR / AYUNAR (literario)
    8. 3.8 LEHAJRID - HEJRID - לְהַחְרִיד - הֶחְרִיד - ASUSTAR - ATEMORIZAR - AMEDRENTAR (literario)
    9. 3.9 LEHAJRID - HUJRAD o HOJRAD - לְהַחְרִיד - הֻחְרַד - הָחְרַד - SER ASUSTADO - ATEMORIZADO - AMEDRENTADO (literario)
    10. 3.10 LAJAROD - לַחֲרֹד - PREOCUPARSE - ESTAR PREOCUPADO - TEMER - TEMBLAR - SORPRENDERSE (por algo)
    11. 3.11 LEHEJARED - לְהֵחָרֵד - ESTAR ATERRADO - ESPANTADO - TEMBLANDO - EN SHOCK - APABULLADO - SORPRENDIDO NEGATIVAMENTE (por algo, ante algo)
    12. 3.12 LESHAQSHEQ - SHIQSHEQ - לְשַׁקְשֵׁק - שִׁקְשֵׁק - TEMBLAR (de miedo) (jerga coloquial) / CASTAÑETEAR - RESOPLAR - ZUMBAR / TRAPALEAR - HABLAR MUCHO Y SIN SENTIDO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Miedo (s), Ansiedad (es)

פַּחַד פְּחָדִים
פחד פחדים
PAJAD PJADIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PAJAD (פַּחַד - פחד) MIEDO DE - ANSIEDAD DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PAJADÉI (פַּחֲדֵי - פחדי) MIEDOS DE - ANSIEDADES DE

Cobarde (s) (sustantivo) / Atemorizado (a, os, as), Temeroso (a, os, as), Asustado (a, os, as), Miedoso (a, os, as), Ansioso (a, os, as) (adjetivo)

פַּחְדָן פַּחְדָנִית פַּחְדָנִים פַּחְדָנִיּוֹת
פחדן פחדנית פחדנים פחדניות
PAJDÁN PAJDANIT PAJDANIM PAJDANIOT

Él tenía miedo de las arañas, Él temía a las arañas

הוּא פָּחַד מֵעַכְּבִישִׁים
הוּא פָּחַד מֵעַכְּבִישִׁים
HU PAJAD ME'AKVISHIM
  • HU (הוּא - הואÉL (pronombre personal)
  • PAJAD (פָּחַד - פחד) (ÉL) TUVO MIEDO o (ÉL) TENÍA MIEDO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIFJOD (לִפְחֹדTEMER - TENER MIEDO - ASUSTARSE / TEMER (por alguien) (coloquial) - PREOCUPARSE (por algo)
    • PERO OJOHEBREW VERBS COLOCA EL PASADO DE ESTE VERBO LIFJOD (לִפְחֹד) COMO EL PASADO DEL VERBO LEFAJED (לְפַחֵדTEMER - ESTAR ATEMORIZADO - ASUSTADO - TENER MIEDO / PREOCUPARSE
  • ME (מֵ - מ) DE - DESDE (procedencia)
  • 'AKVISHIM (עַכְּבִישִׁים - עכבישים) ARAÑAS, ES EL PLURAL DE 'AKAVISH (עַכָּבִישׁ - עכביש) ARAÑA
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Más ejemplos de uso de este verbo y sus relacionados

OTROS EJEMPLOS DE USO DE ESTE VERBO Y SUS RELACIONADOS, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1

Asustador, Atemorizador, Que asusta, Que da miedo MAFJID מפחיד
Realmente da miedo, Esto asusta de verdad ZEH MAH-ZEH MAFJID זה מה-זה מפחיד
Realmente daba miedo, Asustaba de verdad ZEH HAIAH MAH-ZEH MAFJID זה היה מה-זה מפחיד
Película de miedo SÉRET MAFJID סרט מפחיד
Película de terror SÉRET EIMAH סרט אימה
El horror, El terror, ¡Qué horror! (cuando tienes que hacer algo en lo que tienes que quedar bien pero no eres muy bueno haciéndolo) HAEIMAH האימה
El sabor 'asusta' (lo bueno que es) TA'AM MAFJID טעם מפחיד
Me has asustado (dicho a hombre / a mujer) HIFJADTA / HIFJÁDET OTÍ הִפְחַדְתָּ / הִפְחַדְתְּ אותי
De verdad me asustaste, no eres normal (estás loco, loca) (dicho a hombre / a mujer) MAH-ZEH HIFJADTA OTÍ, ATAH LO NORMALI / MAH-ZEH HIFJÁDET OTÍ, AT LO NORMALIT מה זה הִפְחַדְתָּ אותי, אתה לא נורמלי / מה זה הִפְחַדְתְּ אותי, את לא נורמלית
¿De qué tienes miedo? (dicho a mujer) MI-MAH MEFAJÉDET? ממה את מפחדת?
Tener miedo de algo LEFAJED MIMASHEHÚ לפחד ממשהו
¿De qué tenéis miedo? MIMAH ATEM MEFAJDIM ממה אתם מפחדים?
Miedo, Temor PAJAD פחד
Qué miedo EIZEH PAJAD איזה פחד
Conduje por Italia, huy, qué miedo NAHAGTI BERÉJEV BEITÁLIAH, IÓU, EIZEH PAJAD נהגתי ברכב באיטליה, יואו איזה פחד
Miedos PJADIM פחדים
Temblar (de miedo) / Agitar LESHAQSHEQ לשקשק
¿Estáis temblando? MESHAQSHEQIM? משקשקים?
Temblabamos de gusto (de lo sabroso que era? SHIQSHAQNU MEROV SHEZEH TA'ÍM שקשקנו מרוב שזה טעים
Pánico BEHALAH בהלה
Asustar a alguien , Asustarle LEHAVHIL MIESHEHÚ להבהיל מישהו, להפחיד אותו
Cobarde PAJDÁN פחדן
¡Cobardica! (venga cobardica, métete en el agua) IÁ PAJDÁN! יא פחדן!

Verbos relacionados

LEHAFJID - HUFJAD - לְהַפְחִיד - הֻפְחַד - SER ATEMORIZADO - ASUSTADO - ATERRORIZADO - INTIMIDADO - PREOCUPADO

LIFJOD - לִפְחֹד - TEMER - ESTAR ASUSTADO (de hacer algo) / TEMER (por alguien) (coloquial) / PREOCUPARSE (por algo)

LEFAJED - PIJED - לְפַחֵד - פִּחֵד - TEMER - ESTAR ATEMORIZADO - ASUSTADO / PREOCUPARSE

LEHAV'IT - HIV'IT - לְהַבְעִית - הִבְעִית - ASUSTAR - PROVOCAR MIEDO - CAUSAR PÁNICO

LE'ANOT - 'INAH - לְעַנּוֹת - עִנָּה - TORTURAR - ATORMENTAR

LE'ANOT - 'UNAH - לְעַנּוֹת - עֻנָּה - SER TORTURADO - ATORMENTADO

LEHIT'ANOT - לְהִתְעַנּוֹת - SUFRIR / AYUNAR (literario)

LEHAJRID - HEJRID - לְהַחְרִיד - הֶחְרִיד - ASUSTAR - ATEMORIZAR - AMEDRENTAR (literario)

LEHAJRID - HUJRAD o HOJRAD - לְהַחְרִיד - הֻחְרַד - הָחְרַד - SER ASUSTADO - ATEMORIZADO - AMEDRENTADO (literario)

LAJAROD - לַחֲרֹד - PREOCUPARSE - ESTAR PREOCUPADO - TEMER - TEMBLAR - SORPRENDERSE (por algo)

LEHEJARED - לְהֵחָרֵד - ESTAR ATERRADO - ESPANTADO - TEMBLANDO - EN SHOCK - APABULLADO - SORPRENDIDO NEGATIVAMENTE (por algo, ante algo)

LESHAQSHEQ - SHIQSHEQ - לְשַׁקְשֵׁק - שִׁקְשֵׁק - TEMBLAR (de miedo) (jerga coloquial) / CASTAÑETEAR - RESOPLAR - ZUMBAR / TRAPALEAR - HABLAR MUCHO Y SIN SENTIDO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.