Verbos‎ > ‎

ASUSTAR - ATEMORIZAR - ATERRORIZAR - PROVOCAR PÁNICO / CONVOCAR URGENTEMENTE / PRECIPITARSE - MOVERSE CON URGENCIA o FRENESÍ - LEHAVHIL - HIVHIL - להבהיל - הבהיל

ASUSTAR - ATEMORIZAR - ATERRORIZAR - PROVOCAR PÁNICO / CONVOCAR URGENTEMENTE / PRECIPITARSE - MOVERSE CON URGENCIA o FRENESÍ

TO SCARE - TO FRIGHTEN / TO SUMMON URGENTLY - TO MOVE SOMEONE URGENTLY
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ בהל
INFINITIVO LEHAVHIL לְהַבְהִיל להבהיל
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HIVHIL הִבְהִיל הבהיל

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מַבְהִיל מַבְהִילָה מַבְהִילִים מַבְהִילוֹת הַבְהֵל הַבְהִילִי הַבְהִילוּ
מבהיל מבהילה מבהילים מבהילות הבהל הבהילי הבהילו
MAVHIL MAVILAH MAVHILIM MAVHILOT HAVHEL HAVHILI HAVHILU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִבְהַלְתִּי הִבְהַלְתָּ הִבְהַלְתְּ הִבְהִיל הִבְהִילָה הִבְהַלְנוּ הִבְהַלְתֶּם הִבְהַלְתֶּן הִבְהִילוּ
הבהלתי הבהלת הבהלת הבהיל הבהילה הבהלנו הבהלתם הבהלתן הבהילו
HIVHALTI HIVHALTA HIVHALT HIVHIL HIVHÍLAH HIVHALNU HIVHÁLTEM* HIVHALTEN* HIVHILU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אַבְהִיל תַּבְהִיל תַּבְהִילִי יַבְהִיל תַּבְהִיל נַבְהִיל תַּבְהִילוּ יַבְהִילוּ
אבהיל תבהיל תבהילי יבהיל תבהיל נבהיל תבהילו יבהילו
AVHIL TAVHIL TAVHILI IAVHIL TAVHIL NAVHIL TAVHILU IAVHILU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 ASUSTAR - ATEMORIZAR - ATERRORIZAR - PROVOCAR PÁNICO / CONVOCAR URGENTEMENTE / PRECIPITARSE - MOVERSE CON URGENCIA o FRENESÍ
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Asustado (a, os, as), Aterrorizado (a, os, as), Alarmado (a, os, as)
    2. 2.2 Asustado (a, os, as), Aterrorizado (a, os, as) / Apresurado (a, os, as), Precipitado (a, os, as) (bíblico)
    3. 2.3 Pánico (s) (literario)
    4. 2.4 Frenesí (es), Urgencia (s) / Pánico (s), Temor (es)
    5. 2.5 Frenesí de las compras, Urgencia de hacer las compras, Avalancha de compras (como en situaciones de riesgo o urgencia o escasez...)
    6. 2.6 Frenéticamente, Con Frenesí, Impulsado por el pánico
    7. 2.7 Urgente, Precipitado, Hecho con prisa, Hecho corriendo
    8. 2.8 Halo / Areola (anatomía) / Corona (astronomía)
    9. 2.9 Cardamomo (especie y planta)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAVHIL - HUVHAL - לְהַבְהִיל - הֻבְהַל - ESTAR ASUSTADO - ATEMORIZADO - ATERRORIZADO / SER CONVOCADO URGENTEMENTE - SER TRASLADADO URGENTEMENTE - SER MOVIDO CON PRECIPITADAMENTE
    2. 3.2 LEHIBAHEL - לְהִבָּהֵל - ASUSTARSE - ATEMORIZARSE - ATERRORIZARSE - ENTRAR EN PÁNICO
    3. 3.3 LEHAV'IT - HIV'IT - לְהַבְעִית - הִבְעִית - ASUSTAR - PROVOCAR MIEDO - CAUSAR PÁNICO
    4. 3.4 LIFJOD - לִפְחֹד - TEMER - ESTAR ASUSTADO (de hacer algo) / TEMER (por alguien) (coloquial) / PREOCUPARSE (por algo)
    5. 3.5 LEFAJED - PIJED - לְפַחֵד - פִּחֵד - TEMER - ESTAR ATEMORIZADO - ASUSTADO / PREOCUPARSE
    6. 3.6 LEHAFJID - HIFJID - לְהַפְחִיד - הִפְחִיד - ATEMORIZAR - ASUSTAR - ATERRORIZAR - INTIMIDAR - PREOCUPAR
    7. 3.7 LEHAFJID - HUFJAD - לְהַפְחִיד - הֻפְחַד - SER ATEMORIZADO - ASUSTADO - ATERRORIZADO - INTIMIDADO - PREOCUPADO
    8. 3.8 LIDOG - לִדְאֹג- PREOCUPARSE - INQUIETARSE
    9. 3.9 LEHADIG - HIDIG - לְהַדְאִיג - הִדְאִיג - PREOCUPAR - INQUIETAR
    10. 3.10 LEHADIG - HUDAG - לְהַדְאִיג - הֻדְאַג - SER PREOCUPADO - INQUIETADO
    11. 3.11 LESHAQSHEQ - SHIQSHEQ - לְשַׁקְשֵׁק - שִׁקְשֵׁק - TEMBLAR (de miedo) (jerga coloquial) / CASTAÑETEAR - RESOPLAR - ZUMBAR / TRAPALEAR - HABLAR MUCHO Y SIN SENTIDO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Asustado (a, os, as), Aterrorizado (a, os, as), Alarmado (a, os, as)

נִבְהָל נִבְהֶלֶת נִבְהָלִים נִבְהָלוֹת
נבהל נבהלת נבהלים נבהלות
NIVHAL NIVHÉLET NIVHALIM NIVHALOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHIBAHEL (לְהִבָּהֵלASUSTARSE - ATEMORIZARSE - ATERRORIZARSE - ENTRAR EN PÁNICO

Asustado (a, os, as), Aterrorizado (a, os, as) / Apresurado (a, os, as), Precipitado (a, os, as) (bíblico)

מְבֹהָל מְבֹהֶלֶת מְבֹהָלִים מְבֹהָלוֹת
מבוהל מבוהלת מבוהלים מבוהלות
MEVOHAL MEVOHÉLET MEVOHALIM MEVOHALOT

Pánico (s) (literario)

תַּבְהֵלָה תַּבְהֵלוֹת
תבהלה תּבהלות
TAVHELAH TAVHELOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES TAVHELAT (תַּבְהֵלַת - תבהלתPÁNICO DE (literario)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TAVHELOT (תַּבְהֵלוֹת - תּבהלותPÁNICOS DE (literario)

Frenesí (es), Urgencia (s) / Pánico (s), Temor (es)

בֶּהָלָה בֶּהָלוֹת
בהלה בהלות
BEHALAH BEHALOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES BEHALAT (בֶּהָלַת - בהלתFRENESÍ DE - URGENCIA DE / PÁNICO DE - TEMOR DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES BEHALOT (בֶּהָלוֹת - בהלותFRENESÍES DE - URGENCIAS DE / PÁNICOS DE - TEMORES DE

Frenesí de las compras, Urgencia de hacer las compras, Avalancha de compras (como en situaciones de riesgo o urgencia o escasez...)

בֶּהָלַת הַקְּנִיּוֹת
בהלות הקניות
BEHALAT HAQNIOT

Frenéticamente, Con Frenesí, Impulsado por el pánico

בֶּבֶּהָלָה
בבהלה
BEBEHALAH

Urgente, Precipitado, Hecho con prisa, Hecho corriendo

בָּהוּל
בהול
BAHUL

Halo / Areola (anatomía) / Corona (astronomía)

הִלָּה
הלה
HILAH

Cardamomo (especie y planta)

הֶל
הל
HEL

Verbos relacionados

LEHAVHIL - HUVHAL - לְהַבְהִיל - הֻבְהַל - ESTAR ASUSTADO - ATEMORIZADO - ATERRORIZADO / SER CONVOCADO URGENTEMENTE - SER TRASLADADO URGENTEMENTE - SER MOVIDO CON PRECIPITADAMENTE

LEHIBAHEL - לְהִבָּהֵל - ASUSTARSE - ATEMORIZARSE - ATERRORIZARSE - ENTRAR EN PÁNICO

LEHAV'IT - HIV'IT - לְהַבְעִית - הִבְעִית - ASUSTAR - PROVOCAR MIEDO - CAUSAR PÁNICO

LIFJOD - לִפְחֹד - TEMER - ESTAR ASUSTADO (de hacer algo) / TEMER (por alguien) (coloquial) / PREOCUPARSE (por algo)

LEFAJED - PIJED - לְפַחֵד - פִּחֵד - TEMER - ESTAR ATEMORIZADO - ASUSTADO / PREOCUPARSE

LEHAFJID - HIFJID - לְהַפְחִיד - הִפְחִיד - ATEMORIZAR - ASUSTAR - ATERRORIZAR - INTIMIDAR - PREOCUPAR

LEHAFJID - HUFJAD - לְהַפְחִיד - הֻפְחַד - SER ATEMORIZADO - ASUSTADO - ATERRORIZADO - INTIMIDADO - PREOCUPADO

LIDOG - לִדְאֹגPREOCUPARSE - INQUIETARSE

LEHADIG - HIDIG - לְהַדְאִיג - הִדְאִיג - PREOCUPAR - INQUIETAR

LEHADIG - HUDAG - לְהַדְאִיג - הֻדְאַג - SER PREOCUPADO - INQUIETADO

LESHAQSHEQ - SHIQSHEQ - לְשַׁקְשֵׁק - שִׁקְשֵׁק - TEMBLAR (de miedo) (jerga coloquial) / CASTAÑETEAR - RESOPLAR - ZUMBAR / TRAPALEAR - HABLAR MUCHO Y SIN SENTIDO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.