Verbos‎ > ‎

APAGARSE (color, emoción, interés...) - LIQHOT - QAHAH - לקהות - קהה

APAGARSE (color, emoción, interés, sensibilidad...)

TO BECOME DULL - TO BE BLUNTED - TO LESSEN - TO FADE (emotion, sensation...)

CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ קָהָה
INFINITIVO LIQHOT לִקְהוֹת לקהות
PASADO (3ª pers. masc. sing.) QAHAH קָהָה קהה

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
קוֹהֶה קוֹהָה קוֹהִים קוֹהוֹת קְהֵה קְהִי קְהוּ
קוהה קוהה קוהים קוהות קהה קהי קהו
QOHEH QOHAH QOHIM QOHOT QEHEH QEHÍ QEHÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
קָהִיתִי קָהִיתָ קָהִית קָהָה קָהֲתָה קָהִינוּ קָהִיתֶם קָהִיתֶן קָהוּ
קהיתי קהית קהית קהה קהתה קהינו קהיתם קהיתן קהו
QAHITI QAHITA QAHIT QAHAH QAHATAH QAHINU QAHÍTEM* QAHITEN* QAHÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶקְהֶה תִּקְהֶה תִּקְהִי יִקְהֶה תִּקְהֶה נִקְהֶה תִּקְהוּ יִקְהוּ
אקהה תקהה תקהי יקהה תקהה נקהה תקהו יקהו
EQHEH TIQHEH TIQHÍ IQHEH TIQHEH NIQHEH TIQHÚ IQHÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 APAGARSE (color, emoción, interés, sensibilidad...)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Embotamiento, Apagamiento, Despuntamiento, Insensibilización, Apatía, Desidia
    2. 2.2 Entumecido (a, os, as), Embotado (a, os, as), Insensibilizado (a, os, as) / Romo (a, os, as), Obtuso (a, os, as) / Borroso (a, os, as), Vago (a, os, as) / Sordo (a, os, as) (por ej., ruido) / Verde (s), No maduro (s) (frutos, frutas) (literario)
    3. 2.3 Apagado (a, os, as), Mate (s), Sin lustre / Borroso (a, os, as), Vago (a, os, as) / Entumecido (a, os, as)
    4. 2.4 Brillante (s), Lustroso (a, os, as), Centelleante (s)
    5. 2.5 Claro (a, os, as), Pálido (a, os, as), Suave (s), Brillante (s), Luminoso (a, os, as) (adjetivo)
    6. 2.6 Oscuro (a, os, as) (color, novela...) - Intenso (a, os, as) (color) / Débil (es) - Ligero (s) (luz o fuego)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHITQAHOT - לְהִתְקַהוֹת - DESAFILARSE - VOLVERSE ROMO (cuchillo, navaja...) / ENERVARSE - DEBILITARSE - APAGARSE (emoción) / ENTUMECERSE - EMBOTARSE
    2. 3.2 LIJBOT - לִכְבּוֹת - APAGARSE - EXTINGUIRSE - DEJAR DE ARDER - PARARSE (luz, fuego, motor, maquina)
    3. 3.3 LEHIKAVOT - לְהִיכָּבוֹת - APAGARSE - ESTAR APAGADO - HABER DEJADO DE ARDER - HABERSE EXTINGUIDO (luz, fuego, máquina, motor) / HABER DEJADO DE FUNCIONAR (motor, aparato)
    4. 3.4 LEJABOT - KIBAH - לְכַבּוֹת - כִּבָּה - APAGAR - EXTINGUIR (fuego, velas, cigarrillo, luz, máquina, aparato...)
    5. 3.5 LEJABOT - KUBAH - לְכַבּוֹת - כֻּבָּה - ESTAR APAGADO - SER EXTINGUIDO (fuego, velas, cigarrillo, luz, máquina, aparato...)
    6. 3.6 LIRVOT - לִרְווֹת - APAGAR LA SED (de uno mismo) - CALMAR - SATISFACER - SACIAR LA SED (de uno mismo)
    7. 3.7 LEHARVOT - HIRVAH - לְהַרְווֹת - הִרְוָה - APAGAR - CALMAR - SATISFACER - SACIAR LA SED (literario) / SATURAR (con agua un suelo reseco) (literario)
    8. 3.8 LEHARVOT - HURVAH - לְהַרְווֹת - הֻרְוָה - SER / ESTAR APAGADA - SER CALMADA - ESTAR SATISFECHA - SER SACIADA LA SED (literario) / SER SATURADO (con agua un suelo reseco) (literario)
    9. 3.9 LISGOR - לִסְגוֹר - CERRAR (también un negocio) / SELLAR / APAGAR (máquina, luz) / COLGAR (teléfono) / ENCERRARSE
    10. 3.10 LEHISAGUER - לְהִסָּגֵר - SER CERRADO (también un negocio) - SER SELLADO - SER APAGADO (máquina, luz) / SER COLGADO (teléfono) / SER ENCERRADO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Embotamiento, Apagamiento, Despuntamiento, Insensibilización, Apatía, Desidia

קֵהוּת
קהות
QEHUT
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QEHUT (קֵהוּת - קהות) EMBOTAMIENTO DE - APAGAMIENTO DE - INSENSIBILIZACIÓN DE - DESPUNTAMIENTO - APATÍA DE - DESIDIA DE

Entumecido (a, os, as), Embotado (a, os, as), Insensibilizado (a, os, as) / Romo (a, os, as), Obtuso (a, os, as) / Borroso (a, os, as), Vago (a, os, as) / Sordo (a, os, as) (por ej., ruido) / Verde (s), No maduro (s) (frutos, frutas) (literario)

קֵהֶה קֵהָה קֵהִים קֵהוֹת
קהה קהה קהים קהות
QEHEH QEHAH QEHIM QEHOT

Apagado (a, os, as), Mate (s), Sin lustre / Borroso (a, os, as), Vago (a, os, as) / Entumecido (a, os, as)

קָהוּי קְהוּיָּה קְהוּיִּים קְהוּיִּוֹת
קהוי קְהויה קְהויים קְהויות
QAHÚI QHUIAH QHUIÍM QHUIOT
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LIQHOT (לִקְהוֹתAPAGARSE (color, emoción, interés...)
  • EN ESTE HILO DE TUITS, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA PROPONE QAHÚI PARA REFERIRSE A UN COLOR MATE, EN SUSTITUCIÓN DEL EXTRANJERISMO MAT (מָט - מטMATE - APAGADO - SIN LUSTRE - SIN BRILLO

מָט מָטָה מָטִים מָטוֹת
מט מטה מטים מטות
MAT MATAH MATIM MATOT

Brillante (s), Lustroso (a, os, as), Centelleante (s)

מַבְרִיק מַבְרִיקָה מַבְרִיקִים מַבְרִיקוֹת
מבריק מבריקה מבריקים מבריקות
MAVRIQ MAVRIQAH MAVRIQIM MAVRIQOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHAVRIQ (לְהַבְרִיקABRILLANTAR - SACAR BRILLO - PULIR - ILUMINAR (también en el sentido de ILUMINARSE, tener una idea un pensamiento) / SER INGENIOSO o RÁPIDO u OCURRENTE (coloquial) / TELEGRAFIAR - ENVIAR UN TELEGRAMA

Claro (a, os, as), Pálido (a, os, as), Suave (s), Brillante (s), Luminoso (a, os, as) (adjetivo)

בָּהִיר בְּהִירָה בְּהִירִים בְּהִירוֹת
בהיר בהירה בהירים בהירות
BAHIR BEHIRAH BEHIRIM BEHIROT
  • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
    • LEVARER (לְבָרֵרACLARAR
    • LEHITBARER (לְהִתְבָּרֵרRESULTAR ACLARADO - VERSE CLARO - APARENTAR QUE - PARECER QUE - RESULTAR CLARO QUE - RESULTAR QUE - DEVENIR CLARO - SER ARBITRADO - SER DIRIMIDO
    • LEHAVHIR (לְהַבְהִיר) CLARIFICAR - ACLARAR - EXPLICAR / BLANQUEAR - ACLARAR

Oscuro (a, os, as) (color, novela...) - Intenso (a, os, as) (color) / Débil (es) - Ligero (s) (luz o fuego)

כֵּהֶה כֵּהָה כֵּהִים כֵּהוֹת
כהה כהה כהים כהות
KEHEH KEHAH KEHIM KEHOT
  • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
    • LIJHOT (לִכְהוֹת - לכהותOSCURECERSE (color, cielo) - SER MÁS OSCURO - APAGARSE (color)
    • LEHITKAHOT (לְהִתְכַּהוֹת - להתכהותOSCURECERSE - APAGARSE - DIFUMINARSE

Verbos relacionados

LEHITQAHOT - לְהִתְקַהוֹת - DESAFILARSE - VOLVERSE ROMO (cuchillo, navaja...) / ENERVARSE - DEBILITARSE - APAGARSE (emoción) / ENTUMECERSE - EMBOTARSE

LIJBOT - לִכְבּוֹת - APAGARSE - EXTINGUIRSE - DEJAR DE ARDER - PARARSE (luz, fuego, motor, maquina)

LEHIKAVOT - לְהִיכָּבוֹת - APAGARSE - ESTAR APAGADO - HABER DEJADO DE ARDER - HABERSE EXTINGUIDO (luz, fuego, máquina, motor) / HABER DEJADO DE FUNCIONAR (motor, aparato)

LEJABOT - KIBAH - לְכַבּוֹת - כִּבָּה - APAGAR - EXTINGUIR (fuego, velas, cigarrillo, luz, máquina, aparato...)

LEJABOT - KUBAH - לְכַבּוֹת - כֻּבָּה - ESTAR APAGADO - SER EXTINGUIDO (fuego, velas, cigarrillo, luz, máquina, aparato...)

LIRVOT - לִרְווֹת - APAGAR LA SED (de uno mismo) - CALMAR - SATISFACER - SACIAR LA SED (de uno mismo)

LEHARVOT - HIRVAH - לְהַרְווֹת - הִרְוָה - APAGAR - CALMAR - SATISFACER - SACIAR LA SED (literario) / SATURAR (con agua un suelo reseco) (literario)

LEHARVOT - HURVAH - לְהַרְווֹת - הֻרְוָה - SER / ESTAR APAGADA - SER CALMADA - ESTAR SATISFECHA - SER SACIADA LA SED (literario) / SER SATURADO (con agua un suelo reseco) (literario)

LISGOR - לִסְגוֹר - CERRAR (también un negocio) / SELLAR / APAGAR (máquina, luz) / COLGAR (teléfono) / ENCERRARSE

LEHISAGUER - לְהִסָּגֵר - SER CERRADO (también un negocio) - SER SELLADO - SER APAGADO (máquina, luz) / SER COLGADO (teléfono) / SER ENCERRADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.