Verbos‎ > ‎

ACABARSE - ACABAR - FINALIZAR - TERMINARSE - CONCLUIR / A TERMINARSE (que va o ha de ser terminado) - LEHISTAIEM - NISTAIEM - להסתיים - נסתים

ACABARSE - ACABAR - FINALIZAR - TERMINARSE - CONCLUIR / A TERMINARSE (que va o ha de ser terminado)

TO END - TO BE ENDED
VERBO INTRANSITIVO
CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ סים
INFINITIVO LEHISTAIEM לְהִסְתַּייֵּם להסתיים
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HISTAIEM - NISTAIEM הִסְתַּייֵּם - נִסְתַּיֵּם הסתיים - נסתים

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מִסְתַּיֵּם מִסְתַּיֶּמֶת מִסְתַּיְּמִים מִסְתַּיְּמוֹת הִסְתַּיֵּם הִסְתַּיְּמִי הִסְתַּיְּמוּ
מסתיים מסתיימת מסתיימים מסתיימות הסתיים הסתיימי הסתיימו
MISTAIEM MISTAIÉMET MISTAIMIM MISTAIMOT HISTAIEM HISTAIMÍ HISTAIMÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִסְתַּיַּמְתִּי הִסְתַּיַּמְתָּ הִסְתַּיַּמְתְּ הִסְתַּיֵּם הִסְתַּיְּמָה הִסְתַּיַּמְנוּ הִסְתַּיַּמְתֶּם הִסְתַּיַּמְתֶּן הִסְתַּיְּמוּ
הסתיימתי הסתיימת הסתיימת הסתיים הסתיימה הסתיימנו הסְתיימתם הסתיימתן הסתיימו
HISTAIAMTI HISTAIAMTA HISTAIAMT HISTAIEM HISTAIMAH HISTAIAMNU HISTAIÁMTEM* HISTAIAMTEN* HISTAIMÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FORMAS ALTERNATIVAS DEL PASADO:
נִסְתַּיַּמְתִּי נִסְתַּיַּמְתָּ נִסְתַּיַּמְתְּ נִסְתַּיֵּם נִסְתַּיְּמָה נִסְתַּיַּמְנוּ נִסְתַּיַּמְתֶּם נִסְתַּיַּמְתֶּן נִסְתַּיְּמוּ
נסתיימתי נסתיימת נסתיימת נסתיים נסתיימה נסתיימנו נסתיימתם נסתיימתן נסתיימו
NISTAIAMTI NISTAIAMTA NISTAIAMT NISTAIEM NISTAIMAH NISTAIAMNU NISTAIÁMTEM* NISTAIAMTEN* NISTAIMÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶסְתַּיֵּם תִּסְתַּיֵּם תִּסְתַּיְּמִי יִסְתַּיֵּם תִּסְתַּיֵּם נִסְתַּיֵּם תִּסְתַּיְּמוּ יִסְתַּיְּמוּ
אסתיים תסתיים תסתיימי יסתיים תּסתיים נסתיים תסתיימו יסתיימו
ESTAIEM TISTAIEM TISTAIMÍ ISTAIEM TISTAIEM NISTAIEM TISTAIMÚ ISTAIMÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 ACABARSE - ACABAR - FINALIZAR - TERMINARSE - CONCLUIR / A TERMINARSE (que va o ha de ser terminado)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Fin / Final (es) / Conclusión (ones) / Terminación (ones) / Llegada (s)
    2. 2.2 Terminación anómala, Conclusión anormal
    3. 2.3 Conclusión / Final
    4. 2.4 Concluyendo / Terminando / Acabando
    5. 2.5 Cierto (a, os, as), Concreto (a, os, as), Específico (a, os, as)
    6. 2.6 Sufijo(s), Terminación(ones) (gramática)
    7. 2.7 Todo ha ido mal, querida. Pero aún no hemos acabado
    8. 2.8 Termino ahora el interrogatorio, Acabo de terminar el interrogatorio
    9. 2.9 ... el Fiscal General ... decidió poner fin a...
    10. 2.10 Mi hermano terminó de escribir su biografía
    11. 2.11 Más sobre los usos formales y cotidianos de LIGMOR, LEHIGAMER y 'LEHAGMIR' y LESAIEM
    12. 2.12 SOF SOF - Por fin (y otras cosas relacionadas)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LESAIEM - SIEM - לְסַייֵּם - סִיֵּם - ACABAR / COMPLETAR / FINALIZAR / TERMINAR / CONCLUIR (verbo transitivo)
    2. 3.2 LESAIEM - SUIAM - לְסַייֵּם - סוּיַּם - ESTAR ACABADO / COMPLETADO / FINALIZADO / TERMINADO / CONCLUIDO
    3. 3.3 LIGMOR - לִגְמוֹר - ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - COMPLETAR / VENCER - DERROTAR - ABRUMAR - APLASTAR - SUPERAR (jerga) / ACABAR - TENER - LLEGAR AL ORGASMO (jerga, pero hoy uso dominante) / DESISTIR - CESAR (coloquial) / TERMINAR LOS ESTUDIOS - GRADUARSE - EGRESAR (coloquial) / ACORDAR (coloquial) / ACABAR - ROMPER (una relación) (coloquial)
    4. 3.4 LEHIGAMER - לְהִגָּמֵר - ACABARSE - FINALIZARSE - TERMINARSE - HABERSE ACABADO - FINALIZADO - TERMINADO
    5. 3.5 LEGAMER - לְגָּמֵר - ACABAR - TERMINAR - DAR EL ACABADO FINAL (a un objeto)
    6. 3.6 LEJALOT - KILAH - לְכַלּוֹת - כִּלָּה - TERMINAR - FINALIZAR - ACABAR - ANIQUILAR - LIQUIDAR DEL TODO - DESTRUIR COMPLETAMENTE (literario)
    7. 3.7 LEJALOT - KULAH - לְכַלּוֹת - כֻּלָּה - ESTAR TERMINADO - FINALIZADO - ACABADO / HABER SIDO ANIQUILADO - LIQUIDADO DEL TODO - DESTRUIDO COMPLETAMENTE (literario)
    8. 3.8 LIJLOT - לִכְלוֹת - ESTAR TERMINADO - FINALIZADO - ACABADO - COMPLETADO (florido) / HABERSE ACABADO - TERMINADO DEL TODO (florido)
    9. 3.9 LIGNOZ - לִגְנֹז - לִגְנוֹז - GUARDAR (almacenar) / ALMACENAR / ָARCHIVAR (también en el sentido de abandonar, paralizar, acallar, acabar, reprimir o silenciar plan, idea, proyecto, información...) / ESCONDER
    10. 3.10 LISHBOT - לִשְוֹת - HACER HUELGA / HACER CIERRE PATRONAL / DESTRUIR / TERMINAR (acabar con algo)
    11. 3.11 LEHOVIL - לְהוֹבִיל - LIDERAR / GUIAR / ENCABEZAR / LLEVAR A / TRANSPORTAR / RESULTAR - ACABAR (en algo)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Fin / Final (es) / Conclusión (ones) / Terminación (ones) / Llegada (s)

סִיּוּם סִיּוּמִים
סיום סיומים
SIIUM SIIUMIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA; LA DEL PLURAL ES SIIUMÉI (סִיּוּמֵי - סיומי) FINALES DE, CONCLUSIONES DE, TERMINACIONES DE

Terminación anómala, Conclusión anormal

סִיּוּם חָרִיג
סיום חריג
SIIUM JARIG
  • JARIG (חָרִיג - חריגANÓMALO - ANORMAL - IRREGULAR - EXCEPCIONAL - INUSUAL - EXTRAÑO / EXTRAÑO - DIFERENTE - RARO (persona) (adjetivo) / EXCEPCIÓN - IRREGULARIDAD - DESVIACIÓN (sustantivo)
    • FEMENINO SINGULAR: JARIGAH (חָרִיגָה - חריגהANÓMALA - ANORMAL - IRREGULAR - EXCEPCIONAL - INUSUAL - EXTRAÑA / EXTRAÑA - DIFERENTE - RARA (persona) (adjetivo) / EXCEPCIÓN - IRREGULARIDAD - DESVIACIÓN (sustantivo)
    • MASCULINO PLURAL: JARIGUIM (חָרִיגִים - חריגים) ANÓMALOS - ANORMALES - IRREGULARES - EXCEPCIONALES - INUSUALES - EXTRAÑOS / EXTRAÑOS - DIFERENTES - RAROS (persona) (adjetivo) / EXCEPCIONES - IRREGULARIDADES - DESVIACIONES (sustantivo)
    • FEMENINO PLURAL: JARIGOT (חָרִיגוֹת - חריגות) ANÓMALAS - ANORMALES - IRREGULARES - EXCEPCIONALES - INUSUALES - EXTRAÑAS / EXTRAÑAS - DIFERENTES - RARAS (persona) (adjetivo) / EXCEPCIONES - IRREGULARIDADES - DESVIACIONES (sustantivo)

Conclusión / Final

הִסְתַּיְּמוּת
הסתיימות
HISTAIMUT

Concluyendo / Terminando / Acabando

מְסַיֵּם
מסיים
MESAIEM

Cierto (a, os, as), Concreto (a, os, as), Específico (a, os, as)

מְסֻיָּם מְסֻיֶּמֶת מְסֻיָּמִים מְסֻיָּמוֹת
מסוים מסוימת מסוימים מסוימות
MESUIAM MESUIÉMET MESUIAMIM MESUIAMOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAIEM (לְסַיֵּם) ESTAR ACABADO - ESTAR FINALIZADO - ESTAR COMPLETADO - ESTAR TERMINADO - ESTAR CONCLUIDO - SERLE PUESTO FIN
  • POR EJEMPLO: IESH DVARIM SHEANÍ TAMID SOJÉAJ (יֵשׁ דְּבָרִים מְסֻיָּמִים שְׁאֲנִי תָּמִיד שׁוֹכֵחַ - ישׁ דורים מסיימים שאני תמיד שוכח) HAY CIERTAS COSAS QUE (YO) SIEMPRE OLVIDO
    • IESH (יֵשׁ - ישHAY - TIENE / HAY QUE - SE DEBE - ES NECESARIO / SE PUEDE / SÍ - LO LOGRÉ / ALGO - A VECES - PUEDE QUE / BIENES - POSESIONES - ACTIVOS / EXISTENCIA - SER - REALIDAD
    • DVARIM (דְּבָרִים - דבריםCOSAS ES EL PLURAL DE DAVAR (דָּבָר - דברCOSA, OBJETO / EVENTO, OCURRENCIA / ALGO, CUALQUIER COSA; EN PLURAL, DVARIM TAMBIÉN SIGNIFICA PERTENENCIAS, LO QUE ALGUIEN TIENE QUE DECIR ('SUS COSAS') / DEUTERONOMIO
      • SUS FORMAS COMPUESTAS SON: EN SING. DAVAR (דְּבַר - דבר) COSA DE; Y EN PL. DIVRÉI (דִּבְרֵי - דבריCOSAS DE
      • LE-DIVRÉI (לדבריEN PALABRAS DE, EN OPINIÓN DE, SEGÚN (alguien)
    • MESUIAMIM (מְסֻיָּמִים - מסיימיםCIERTOS, TAMBIÉN ACABADOS, MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAIEM (לְסַיֵּם) ESTAR ACABADO - ESTAR FINALIZADO - ESTAR COMPLETADO - ESTAR TERMINADO - ESTAR CONCLUIDO - SERLE PUESTO FIN
    • SHE (שְׂ - שQUE
    • ANÍ (אֲנִי - אני) YO
    • TAMID (תָּמִיד - תמידSIEMPRE, CONSTANTEMENTE / CADA VEZ / TAMID (tratado del TALMUD) / OFRENDA DIARIA (talmúdico)
      • LE-TAMID (לתמידPOR SIEMPRE
      • MI-TAMID (מתמידSIEMPRE
    • SHOJÉAJ (שׁוֹכֵחַ - שוכח) OLVIDO - OLVIDAS - OLVIDA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LISHKÓAJ (לִשְׁכֹּחַOLVIDAR

Sufijo(s), Terminación(ones) (gramática)

סִיֹּמֶת סִיּוֹמוֹת
סייומת סייומות
SIIOMET SIIOMOT

Todo ha ido mal, querida. Pero aún no hemos acabado

הַכֹּל התפקשש, מֹתֶק. אֲבָל עוֹד לֹא סִיַּמְנוּ
הכל התפקשש, מותק. אבל עוד לא סימנו
HAKOL HITFAQSHESH, MOTEQ. AVAL 'OD LO SIIAMNU
  • HA-KOL (הַכֹּל - הכלTODO - TODOS
    • KOL (הַכֹּל - הכלTODO - CUALQUIERA - CADA UNO
  • HITFAQSHESH (הִתְפַקְשֵׁשׁ - התפקששFUÉ MAL - HA IDO MAL, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITFAQSHESH (לְהִתְפַקְשֵׁשׁFRACASAR - FALLAR - IR MAL (algo) - ESCAPARSE (oportunidad, logro...) (jerga)
  • MOTEQ (מֹתֶק - מותק) QUERIDA
  • AVAL (אֲבָל - אבל) PERO
  • 'OD LO (עוֹד לֹא - עוד לא) AÚN NO
  • SIIAMNU (סִיַּמְנוּ - סיימנו) HEMOS ACABADO, ES LA 1ª PERS. PL. DEL PASADO DEL VERBO LESAIEM () ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - PONER FIN - CONCLUIR - COMPLETAR (verbo transitivo)

Termino ahora el interrogatorio, Acabo de terminar el interrogatorio

סִיַּמְתִּי כָּעֵת אֶת הַחֲקִירָה
סיימתי כעת את החקירה
SIIAMTI QI'AT ET HAJAQIRAH
  • SIIAMTI (סִיַּמְתִּי - סיימתיHEMOS ACABADO, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LESAIEM () ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - PONER FIN - CONCLUIR - COMPLETAR (verbo transitivo)
  • QA'ET (כָּעֵת - כעת) AHORA, EN ESTE MOMENTO
    • 'ET (עֵת - עתTIEMPO, TEMPORADA / ÉPOCA, ERA, EDAD /
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • JAQIRAH (חֲקִירָה - חקירה) INVESTIGACIÓN, INTERROGATORIO / ANÁLISIS
    • RELACIONADA CON EL VERBO LAJQOR (לַחְקֹרINVESTIGAR (también académica o científicamente) / EXAMINAR - INTERROGAR
  • DE ESTE TUIT. EN ESTE CASO, QUIEN ESCRIBE ACABA DE SALIR DE RESPONDER A LAS PREGUNTAS DE QUIENES LE INVESTIGAN POR ACTUACIONES PRESUNTAMENTE INDEBIDAS

... el Fiscal General ... decidió poner fin a...

הַיּוֹעֵץ הַמִּשְׁפָּטִי לַמֶּמְשָׁלָה ... הֶחְלִיט לסיים אֶת...
היועץ המשפטי לממשלה ... החליט לסיים את...
HAIOETZ HAMISHPATI LAMEMSHALAH... HEJLIT LASIM ET...
  • HAIOETZ HAMISHPATI LAMEMSHALAH (הַיּוֹעֵץ הַמִּשְׁפָּטִי לַמֶּמְשָׁלָה - היועץ המשפטי לממשלה) FISCAL GENERAL DEL ESTADO (de Israel)
    • TOVÉ'A KLALÍ (תּוֹבֵעַ כְּלָלִי - תובע כלליFISCAL GENERAL
      • HATOVÉ'A HAKLALÍ (הַתּוֹבֵעַ הַכְּלָלִי - התובע הכלליEL FISCAL GENERAL
    • PRAQLIT HAMEDINAH (פְּרַקְלִיט הַמְּדִינָה - פּרקליט המדינהABOGADO DEL ESTADO
      • PRAQLIT (פְּרַקְלִיט - פּרקליטABOGADO - LETRADO - FISCAL
      • PRAQLITUT (פְּרַקְלִיטוּת - פּרקליטותFISCALÍA - FISCALÍA GENERAL DEL ESTADO - OFICINA DEL FISCAL
  • HEJLIT (הֶחְלִיט - החליט) ÉL DECIDIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHAJLIT (לְהַחְלִיט) DECIDIR - ELEGIR
  • LESAIEM (לְסַיֵּםACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - PONER FIN - CONCLUIR - COMPLETAR (verbo transitivo)
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
  • DE ESTE TUIT

Mi hermano terminó de escribir su biografía

אָחִי סִייֵּם לִכְתֹּב אֶת הַבִּיוֹגְרַפְיָה שֶׁלּוֹ
אחי סיים לכתוב את הביוגרפיה שלו
AJÍ SIIEM LIJTOV ET HABIOGRÁFIAH SHELÓ

Más sobre los usos formales y cotidianos de LIGMOR, LEHIGAMER y 'LEHAGMIR' y LESAIEM

Más sobre los usos formales y cotidianos de LIGMOR, LEHIGAMER y 'LEHAGMIR' y LESAIEM (a partir de un podcast , en inglés, de Guy Sharett, Streetwise Hebrew TLV1)

Acabar, Finalizar / Tener un orgasmo (hoy casi solo se usa para Acabar en el sentido de Tener un orgasmo, salvo en frases hechas más o menos populares) LIGMOR לגמור
Terminar - Acabar - Finalizar, Terminé (sin referencia sexual) LESAIEM, Siyamti לסיים, סיימתי
Acabaste, Terminaste / Alcanzaste el orgasmo (masc., fem.) Gamarta (m.), Gamart (f.) גמרתָ, גמרתְ
Orgasmo (coloquial, formal) Gmirah (coloquial), Orgázmah (formal) גמירה, אורגזמה
Terminamos, (y) nos vamos Gomrim holjim גומרים הולכים
Acabó su carrera Gamar et ha-qarierah גמר את הקריירה
Esta tostadora ha llegado al final de sus días Ha-toster hazeh gamar et ha-qarierah sheló הטוסטר הזה גמר את הקריירה שלו
Bang y hemos acabado Zbeng ve-gamarnu זבנג וגמרנו
No llego(as, a; masc.) a final de mes (cubriendo necesidades económicas) Lo gomer ta-jodesh (coloquialmente, se salta el requerido ET que debiera ir antes de TAJOIDESH) לא גומר ת’חודש
Totalmente bien Beseder gamur בסדר גמור
Acabado, Terminado, Finalizado Gamur גמור
(cuando Gamur va solo) Agotado (cansado) / Loco Gamur גמור
Querida ("Mami"), se ha acabado Mami zeH nigmar מאמי זה נגמר
Haberse acabado LEHIGAMER להיגמר
Que no se acabe la noche (para mí) She-lo igamer li ha-lailah שלא ייגמר לי הלילה
Acabado final (objeto, construcción) Guimur גימור
Últimos acabados (toques) Guimurim ajronim גימורים אחרונים
Hacer que alguien llegue al orgasmo (este verbo realmente no existe formalmente, solo en jerga coloquial) LEHAGMIR להגמיר
La final (Las finales) (competición, concurso, examen...) Gmar גמר
Examen final Bjinat gmar בחינת גמר
Ten una buena Hatimah (se suele desear al final de Pésaj) Gmar hatimah tovah גמר חתימה טובה
Totalmente Legamréi (aunque coloquialmente se suele decir Legámre) לגמרי
Totalmente por casualidad Legamrei bemiqreh לגמרי במקרה

SOF SOF - Por fin (y otras cosas relacionadas)

SOF SOF - POR FIN (Y OTRAS COSAS RELACIONADAS), A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Por fin SOF SOF סוף סוף
Fin de la historia, Fin del cuento SOF LASIPUR סוף לסיפור
Fin de temporada (rebajas) SOF 'ONAH סוף עונה
Fin de la temporada de naranjas SOF 'ONAT HATAPUZIM סוף עונת התפוזים
Precios de fin de temporada MEJIRÉI SOF HA'ONAH מחירי סוף העונה
Rebajas MITZA'ÍM מבצעים
¿Vas a las rebajas? ATA HOLEJ LASOF 'ONAH אתה הולך לסוף עונה?
Hay una rebaja IESH SOF 'ONAH יש סוף עונה
Por fin contestas (el teléfono) es un juego de palavras con 'ONAH que es tanto temporada como contestas, del verbo LA'ANOT) SOF SOF (AT) 'ONAH סוף סוף (את) עונה
Oh, por fin has llegado O, SOF SOF HIG'ATA או, סוף סוף הגעת!
Al final (de la cosa) llegan a Nueva York BASOF (BESOFÓ SHEL DAVAR) HEM HIGÍ'U LENIY IORQ בסוף (בסופו של דבר) הם הגיעו לניו יורק
Y por último, quiero agradecer a Jerry LESIUM / LIFNÉI SIUM, ANÍ ROTZEH LEHODOT LELLERI לסיום/לפני סיום, אני רוצה להודות לג’רי
¡Por fin! SOF SOF! סוף סוף
Fin de la historia, Se acabó, así es (coloquial) (lit. FIN DEL VERSO; al leer la TORAH quiere decir PUNTO.) SOF PASUQ סוף פסוק
Por su parte es su última palabra MIBJINATÁ ZEH SOF PASUQ מבחינתה זה סוף פסוק
Final SOFÍ סופי
Estación terminal TAHANAH SOFIT תחנה סופית
Respuesta final TSHUVAH SOFIT תשובה סופית
Uau, que tarta más alucinante UAU, 'UGAH SOF וואו, עוגה סוף
Asombroso, Alucinante SOF HADÉREJ סוף הדרך
Infinito, Infinidad (sustantivo) (lit.: SIN FINAL) EINSOF אינסוף
Infinito, Infinidad (adjetivo) EINSOFI אינסופי
Bien está lo que bien acaba SOF TOV HAKOL TOV סוף טוב הכל טוב

Verbos relacionados

LESAIEM - SIEM לְסַייֵּם - סִיֵּם - ACABAR / COMPLETAR / FINALIZAR / TERMINAR / CONCLUIR (verbo transitivo)

LESAIEM - SUIAM - לְסַייֵּם - סוּיַּם - ESTAR ACABADO / COMPLETADO / FINALIZADO / TERMINADO / CONCLUIDO

LIGMOR לִגְמוֹר - ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - COMPLETAR / VENCER - DERROTAR - ABRUMAR - APLASTAR - SUPERAR (jerga) / ACABAR - TENER - LLEGAR AL ORGASMO (jerga, pero hoy uso dominante) / DESISTIR - CESAR (coloquial) / TERMINAR LOS ESTUDIOS - GRADUARSE - EGRESAR (coloquial) / ACORDAR (coloquial) / ACABAR - ROMPER (una relación) (coloquial)

LEHIGAMER לְהִגָּמֵר - ACABARSE - FINALIZARSE - TERMINARSE - HABERSE ACABADO - FINALIZADO - TERMINADO

LEGAMER לְגָּמֵר - ACABAR - TERMINAR - DAR EL ACABADO FINAL (a un objeto)

LEJALOT - KILAH - לְכַלּוֹת - כִּלָּה - TERMINAR - FINALIZAR - ACABAR - ANIQUILAR - LIQUIDAR DEL TODO - DESTRUIR COMPLETAMENTE (literario)

LEJALOT - KULAH - לְכַלּוֹת - כֻּלָּה - ESTAR TERMINADO - FINALIZADO - ACABADO / HABER SIDO ANIQUILADO - LIQUIDADO DEL TODO - DESTRUIDO COMPLETAMENTE (literario)

LIJLOT - לִכְלוֹת - ESTAR TERMINADO - FINALIZADO - ACABADO - COMPLETADO (florido) / HABERSE ACABADO - TERMINADO DEL TODO (florido)

LIGNOZ - לִגְנֹז - לִגְנוֹז - GUARDAR (almacenar) / ALMACENAR / ָARCHIVAR (también en el sentido de abandonar, paralizar, acallar, acabar, reprimir o silenciar plan, idea, proyecto, información...) / ESCONDER

LISHBOT - לִשְוֹת - HACER HUELGA / HACER CIERRE PATRONAL / DESTRUIR / TERMINAR (acabar con algo)

LEHOVIL - לְהוֹבִיל - LIDERAR / GUIAR / ENCABEZAR / LLEVAR A / TRANSPORTAR / RESULTAR - ACABAR (en algo)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.