SABÁBAH (סַבָּבָּה - סבבה) FENOMENAL - ESTUPENDO - COOL (jerga; muy usado coloquialmente) / CLARO - ESTÁ BIEN - EN ORDEN - SIN PROBLEMA - DESDE LUEGO - CON GUSTO - CON PLACER (jerga; muy usado coloquialmente)
WONDERFUL - GREAT - TERRIFIC - COOL (slang) / OK - OF COURSE - WITH PLEASURE - NO PROBLEM (slang)
SABÁBAH (סַבָּבָּה - סבבה) FENOMENAL - ESTUPENDO - COOL (jerga; muy usado coloquialmente) / CLARO - ESTÁ BIEN - EN ORDEN - SIN PROBLEMA - DESDE LUEGO - CON GUSTO - CON PLACER (jerga; muy usado coloquialmente)
- EN ESTE TUIT, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA DICE QUE ESTA PALABRA PROVIENE DEL ÁRABE, PROBABLEMENTE DE SABÁBAH (صَبَابَة ,סַ'בַּאבַּה) AMOR INTENSO - AÑORANZA, Y OFRECE ALGUNOS USOS Y POTENCIALES USOS DE LA PALABRA, CON SINÓNIMOS, MODISMOS Y JUEGOS DE PALABRAS EXPLICANDO CADA SIGNIFICADO QUE OFRECE:
- HAKOL SABÁBAH (הַכּוֹל סַבָּבָּה - הכול סבבה) TODO EN ORDEN - TODO BIEN - TODO ESTÁ BIEN, PUEDE USARSE COMO HAKOL BESÉDER (הַכּוֹל בְּסֵדֶר - הכול בסדר) TODO EN ORDEN - TODO BIEN - TODO ESTÁ BIEN
- SABÁBAH (סַבָּבָּה - סבבה) - PUEDE USARSE COMO BESÉDER (בְּסֵדֶר - בסדר) DE ACUERDO - OK - BIEN - CORRECTO - EN ORDEN - TODO BIEN O HAKOL BESÉDER (הַכּוֹל בְּסֵדֶר - הכול בסדר) TODO EN ORDEN - TODO BIEN - TODO ESTÁ BIEN
- KAIAUT (כַּיָּאוּת - כיאות) ADECUADAMENTE - CORRECTAMENTE - SATISFACTORIAMENTE - CONFORME A LO REQUERIDO - COMO CORRESPONDE
- KARAÚI (כָּרָאוּי - כראוי) ADECUADAMENTE - CORRECTAMENTE - SATISFACTORIAMENTE - CONFORME A LO REQUERIDO - COMO CORRESPONDE
- SABÁBAH! (!סַבָּבָּה! - סבבה) - PUEDE USARSE COMO METZUIÁN (מְצֻיָּן - מצוין) EXCELENTE - EXCEPCIONAL - ESTUPENDO - FANTÁSTICO
- LE'ELAH ULE'ELAH (לְעֵלָּא וּלְעֵלָּא - לעלא ולעלא) DEL MÁS ALTO NIVEL - DE LA MÁXIMA CALIDAD - EXCEPCIONALMENTE BUENO o BIEN (arameo)
- SABÁBAH SHELÓ (סַבָּבָּה שֶׁלוֹ - סבבה שלו) - PUEDE USARSE COMO BEKEF SHELÓ (בְּכֵּיף שֶׁלוֹ - בכיף שלו) FELIZ CONSIGO MISMO (CON ÉL MISMO)
- MEDUSHAN 'ONEG (מְדֻשַּׁן עֹנֶג - מדושן עונג) SATISFECHO - CONTENTO - FELIZ
- SHEVÁ' RATZÓN (שְׂבַע רָצוֹן - שבע רצון) SATISFECHO - FELIZ
- KEF (כֵּיף - כיף) FANTÁSTICO - ESTUPENDO (arabismo coloquial; jerga) / CAPRICHO (arabismo coloquial; jerga)
- NO CONFUNDIR CON KEF (כֵּף - כף) CABO - PUNTA - PROMONTORIO
- SABÁBAH LEGAMRÉI (coloquialmente: LEGÁMRE) (סַבָּבָּה לְגַמְרֵי - סבבה לגמרי) TOTALMENTE DE ACUERDO / ABSOLUTAMENTE FENOMENAL- EN SU PRIMERA ACEPCIÓN PUEDE USARSE COMO SAGUR MEBEJINATI (סָגוּר מְבְּחִינָתִי - בכיף שלו) COMPLETAMENTE DE ACUERDO (literalmente: CERRADO A MI EXAMEN)
- MANÚI (מָנוּי - מנוי) SUSCRITO A
GAMUR (?גָּמוּר - גמור) TERMINADO - COMPLETADO -A ACABADO / TOTAL - COMPLETO - ABSOLUTO / PERDIDO - MUERTO - ACABADO - TERMINADO - SIN ESPERANZA (jerga) / MUERTO - MUERTO DE CANSANCIO - EXHAUSTO - AGOTADO (jerga)
- LEGAMRÉI (coloquialmente: LEGÁMRE) (לְגַמְרֵי - לגמרי) COMPLETAMENTE - TOTALMENTE - ENTERAMENTE - ABSOLUTAMENTE
- SABÁBAH? (?סַבָּבָּה? - סבבה) - PUEDE USARSE COMO ZEH BESÉDER MEBEJINATÉAJ? (?זֶה בְּסֵדֶר מְבְּחִינָתְךְ? - זה בסדר מבחינתך) ¿DE ACUERDO? (literalmente: ¿ESTÁ ESTO DE ACUERDO CON TU PUNTO DE VISTA? ¿ES ESTO CORRECTO EN LO QUE TE CONCIERNE? ¿ESTÁ BIEN SEGÚN TU PUNTO DE VISTA?)
- KULAM ROEH ATAH 'ÁIN BE'ÁIN 'IMDÍ (כלום רואה אתה עין בעין עימדי - כלום רואה אתה עין בעין עימדי) (literalmente: ¿NADA VES OJO EN OJO CONMIGO?, ¿NADA VES MIRÁNDOME A LOS OJOS?)
- MEBEJINATÉAJ (מְבְּחִינָתְךְ - מבחינתך) EN LO QUE TE CONCIERNE - DESDE TU PUNTA DE VISTA (dicho a mujer)
- BEJINAH (מְבְּחִינָתְךְ - מבחינתך) PUNTA DE VISTA - ASPECTO / EXAMEN - INVESTIGACIÓN - INDAGACIÓN
- SABÁBAH. (.סַבָּבָּה. - סבבה) - PUEDE USARSE COMO ANÍ MASKIM (אֲנִי מסכים שֶׁלוֹ - אני מסכים) YO ESTOY DE ACUERDO
- SOMEJ ANOJI ET IADÁI 'AL KAJ (סוֹמֵךְ אָנוֹכִי אֶת יָדַי עַל כָּךְ - סומך אנוכי את ידיי על כך) (literalmente: APOYO MIS MANOS SOBRE ESO)
- SOMEJ (סוֹמֵךְ - סומך) APOYO - SOPORTE / AYUDANTE DEL CANTOR DE LA SINAGOGA (ritual judío)
- JAZÁN (חַזָּן - חזן) CANTOR DE LA SINAGOGA - LÍDER DE LA ORACIÓN (judaísmo)
- ANOJI ( אָנוֹכִי - אנוכי) YO - ME (florido)
- LO SABÁBAH BIJLAL (לֹא סַבָּבָּה בִּכְלָל - לא סבבה בכלל) - PUEDE USARSE COMO ZEH LO LE'ANIÉN (זֶה לֹא לְעַנְיֵן - זה לא לעניין) ESTO NO INTERESA PARA NADA (literalmente: ESTO NO INTERESAR)
- BIJLAL (בִּכְלָל - בכלל) PARA NADA, EN ABSOLUTO (negativo), COMPLETAMENTE, EN GENERAL / ENTRE, INCLUSIVE, ENTRE ELLO
- KLAL (כְּלָל - כלל) PARA NADA / LEY - NORMA BÁSICA
- KLAL (כְּלַל - כלל) TODO / EN TODO, POR TODO (por ej, POR TODO EL MUNDO...)
- MEGUNEH VENIFSAD 'AL KDÉI TI'UV (מְגֻנֶּה וְנִפְסָד עַל כְּדֵי תִּעוּב - מגונה ונפסד על כדי תיעוב) (literalmente: ASQUEROSO E INDECENTE A MEDIDA DE REPUGNACIA)
- MEGUNEH (מְגֻנֶּה - מגונה) REPUGNANTE - ASQUEROSO - OFENSIVO - REPUGNANTE - INDECENTE
- NIFSAD (נִפְסָד - נפסד) INDECENTE - DEFECTUOSO (literario)
- TI'UV (תִּעוּב - תיעוב) ASCO - REPUGNANCIA - ABORRECIMIENTO
- TA'UV (תָּעוּב - תעוב) ABORRECIBLE - DETESTADO (florido)
- SABÁBAH EGOZIM (סַבָּבָּה אֱגוֹזִים - סבבה אגוזים) - PUEDE USARSE COMO ME'ULEH (מְעֻלֶּה - מעולה) EXCELENTE - FANTÁSTICO - ESTUPENDO
- EGOZIM (אֱגוֹזִים - אגוזים) NUECES
- IDIT SHEBE'IDIT BIMINÍ QALIOT (עִדִּית שֶׁבְּעִדִּית בְּמִינִי קָלִיוֹת - עידית שבעידית במיני קליות) LO MÁS SELECTO DEL GRANO (literalmente: DE LOS GRANOS TOSTADOS)
- IDIT SHEBE'IDIT (עִדִּית שֶׁבְּעִדִּית - עידית שבעידית) LO MÁS SELECTO - LO MEJOR (florido)
- QALIOT (קָלִיוֹת - קליות) TOSTADAS / GRANOS TOSTADOS (bíblico), ES EL PLURAL DE QALÍ (קָלִי - קלי) TOSTADA / GRANO TOSTADO (bíblico)
- SABÁBAH... (...סַבָּבָּה... - סבבה) - PUEDE USARSE COMO MAH SHETAGUID (מָה שֶׁתַּגִּיד - מה שתגיד) LO QUE TU DIGAS - LO QUE DIGAS (pero poniéndolo en duda)
- HIRSHAH LI LEFAQPEQ BEMEDAGLIOT SHEHEFIQ PIJA (הִרְשָׁה לִי לְפַקְפֵּק בְּמְדַגְלִיּוֹת שְׁהֵפִיק פִּיךָ - הרשה לי לפקפק במדגליות שהפיק פיך) PERMITEME PONER EN DUDA LAS MEDALLAS QUE HA DICHO TU BOCA
- HIRSHAH (הִרְשָׁה - הרשה) (ÉL - ELLO) PERMITIÓ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHARSHOT (לְהַרְשׁוֹת - לְהַרְשׁוֹת) PERMITIR - AUTORIZAR - DEJAR - HABILITAR - APODERAR / PODER PERMITIRSE (PAGAR, COMPRAR, COSTEARSE algo)
- LEFAQPEQ (לְפַקְפֵּק - לפקפק) DUDAR - VACILAR - TITUBEAR / SOSPECHAR
- HEFIQ (הֵפִיק - הפיק) (ÉL - ELLO) MANIFESTÓ - EXPRESÓ - DIJO, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHAFIQ (לְהָפִיק - להפיק) PRODUCIR (mercancía, producto, película, sonido, música, datos, ...) - EXTRAER (mineral) / OBTENER - DERIVARSE (placer, satisfacción) / EXPRESAR - RADIAR - REFLEJAR - MANIFESTAR
- PIJA (פִּיךְ - פיך) TU BOCA (de hombre), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- PI (פִּי - פי) BOCA DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE PIJ (פֶּה - פה) BOCA
- + JA (ךָ - ך) TÚ (hombre), QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
- SABÁBAH VEHAKOL, AVAL (סַבָּבָּה וְהַכּוֹל, אֲבָל - סבבה והכול, אבל) - PUEDE USARSE COMO LIJORAH NIREH TOV AVAL LO BEÉMET (לִכְאוֹרָה נִרְאֶה טוֹב אֲבָל לֹא בֶּאֱמֶת - לכאורה נראה טוב אבל לא באמת) PARECE QUE TIENE BUENA PINTA PERO EN VERDAD NO
- ALIAH VEQOTZ BAH (אַלְיָה וְקוֹץ בָּהּ - אליה וקוץ בה) SENSACIONES ENCONTRADAS - HAY UNA PEGA - NO ESTÁ TODO LO BIEN QUE SE QUISIERA (literalmente: LÓBULO Y ESPINA VIENE)
- ALIAH (אַלְיָה וְקוֹץ בָּהּ - אליה וקוץ בה) LÓBULO (de la oreja) (talmúdico) / RABO GRASO DE LA OVEJA
- QOTZ (קוֹץ - קוץ) ESPINA - ASTILLA / ORNAMENTO CALIGRÁFICO - EMBELLECIMIENTO DE ALGUNAS LETRAS HEBREAS EN LOS TEXTOS SAGRADOS / TEMA, PISTA O ASUNTO ESPINOSO (coloquial)
- SABÁBAH MAMASH (סַבָּבָּה מַמָּשׁ - סבבה ממש) - PUEDE USARSE COMO BEÓFEN QTZAT MAFTÍ'A ZEH TOV (בְּאֹפֶן קצת מפתיע זה טוב - באופן קצת מפתיע זה טוב) UN POCO DE SORPRESA ES BUENO
- MAMASH (מַמָּשׁ - ממש) REALMENTE, VERDADERAMENTE, MUY (se usa para acentuar lo que sigue) / PRECISAMENTE, EXACTAMENTE, ESPECÍFICAMENTE / REALIDAD, SUSTANCIA, CONCRECIÓN
- SE USA FRECUENTEMENTE PARA RECALCAR ALGO O PONER MAYOR ÉNFASIS EN LO QUE SE DICE, QUE YA DE POR SÍ SUELE SER ALGO ENFÁTICO
- LAAMITÓ SHEL DAVAR 'OLEH 'AL KOL TZIPIOTÁI (לַאֲמִתּוֹ שֶׁל דָּבָר עוֹלֵה עַל כֹּל צִפִּיּוֹתַי - לאמיתו של דבר עולה על כל ציפיותיי) DE HECHO EXCEDE TODAS MIS EXPECTATIVAS - LA VERDAD ES QUE SUPERA TODAS MIS EXPECTATIVAS
- SABABI (סַבָּבִּי - סבבי) - PUEDE USARSE COMO BESÉDER, AVAL BIQTANAH (בְּסֵדֶר אֲבָל בִּקְטַנָּה - בסדר אבל בקטנה) CORRECTO, PERO NO GRAN COSA
- SHEPIJ AJ BEMESÚRAH (שֶׁפִּיךְ אַךְ בְּמְשׂוּרָה - שפיך אך במשורה) (literalmente: QUE TU BOCA PERO CON MESURA)
- PIJ (פִּיךְ - פיך) TU BOCA (de mujer), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- PI (פִּי - פי) BOCA DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE PIJ (פֶּה - פה) BOCA
- + AJ (ךְ - ך) TÚ (mujer), QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
- AJ (אַךְ - אך) PERO - SIN EMBARGO - NO OBSTANTE - AÚN - TODAVÍA - SOLO
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON - HACIA (y otras cosas)
- MESÚRAH (מְשׂוּרָה - משורה) TAZA (medida de volumen)
- SABABUSH (סָבָּבּוּשׁ - סבבוש) - PUEDE USARSE COMO BESEDERUSH (בְּסֵדֶרוּשׁ - בסדרוש) MÁS O MENOS CORRECTO - CORRECTILLO
- KAIAUTUSH VEKARAUIUSH (כַּיָּאוּתוּש וְכָּרָאוּיוּשׁ - כיאותוש וכראויוש) MÁS O MENOS ADECUADA Y CORRECTAMENTE
- KAIAUT (כַּיָּאוּת - כיאות) ADECUADAMENTE - CORRECTAMENTE - SATISFACTORIAMENTE - CONFORME A LO REQUERIDO - COMO CORRESPONDE
- KARAÚI (כָּרָאוּי - כראוי) ADECUADAMENTE - CORRECTAMENTE - SATISFACTORIAMENTE - CONFORME A LO REQUERIDO - COMO CORRESPONDE
- LI SABÁBAH (לִי סַבָּבָּה - לי סבבה) POR MÍ ESTUPENDO - ME PARECE ESTUPENDO - POR MÍ ESTÁ BIEN - ESTÁ BIEN
- ZEH SABÁBAH (זֶה סַבָּבָּה - זה סבבה) ESTUPENDO - ME PARECE ESTUPENDO - ESTÁ BIEN - ESTO ESTÁ BIEN
- SABABS (סַבָּבְּס - סבבס) ESTUPENDO (jerga, muy infrecuente)
- SABABABÉISHON (סַבָּבֵּיִּישׁוֹן - סבביישן) ESTUPENDÉISHON (jerga, anglicismo) - ESTUPENDO
Otros ejemplos de uso
Hola Ana, ¿cómo estás? Tienes una pinta estupenda
שָׁלוֹם חַנָּה, מָה שְׁלוֹמֵךְ? אַתְּ נִרְאֵית סַבָּבָּה. |
שלום חנה, מה שלומך? את נראית סבבה. |
SHALOM JÁNAH, MAH SHLOMEJ? AT NIRET SABÁBAH. |
- SHALOM (שָׁלוֹם - שלום) HOLA (aunque puede usarse para saludar y para despedirse los israelíes lo usan solo para saludar, no para despedirse) / PAZ / BIENESTAR
- NO CONFUNDIR CON SHILUM (שִׁלּוּם - שילום) PAGO - REPARACIÓN - REMUNERACIÓN - RECOMPENSA
- JÁNAH (חַנָּה - חנה) JANAH (nombre hebreo)
- NO CONFUNDIR CON JANAH (חָנָה - חנה) ÉL APARCÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LAJANOT (לַחֲנוֹת) APARCAR - PARQUEAR - ESTACIONAR
- JEN (חֵן - חן) ATRACTIVO - ENCANTO - GRACIA
- MAH SHLOMEJ? (?מָה שְׁלוֹמֵךְ? - מה שלומך) ¿QUÉ HAY, CÓMO ESTÁS? (dicho a mujer) (lit: ¿CÓMO ESTÁ TU PAZ?); dicho a hombre es MAH SHLOMJÁ? (?מָה שְׁלוֹמְךָ? - מה שלומך) - ESTAS EXPRESIONES ESTÁN FORMADAS POR:
- AT (אַתְּ - את) TÚ (femenino) (pronombre personal)
- NIRET(נִרְאֵית - נראית) TIENES UNA PINTA, PARECES, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHERAOT (לְהֵרָאוֹת) SER VISIBLE - APARECER / PARECER - TENER PINTA / AGRADAR
- SABÁBAH (סַבָּבָּה - סבבה) FENOMENAL - ESTUPENDO - COOL (jerga; muy usado coloquialmente) / CLARO - ESTÁ BIEN - EN ORDEN - SIN PROBLEMA - DESDE LUEGO - CON GUSTO - CON PLACER (jerga; muy usado coloquialmente)
- HAKOL SABÁBAH (הַכּוֹל סַבָּבָּה - הכול בסדר) TODO EN ORDEN - TODO BIEN - TODO ESTÁ BIEN, LO MISMO QUE HAKOL BESÉDER (הַכּוֹל בְּסֵדֶר - הכול בסדר) TODO EN ORDEN - TODO BIEN - TODO ESTÁ BIEN
- EN ESTE TUIT, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA DICE QUE ESTA PALABRA PROVIENE DEL ÁRABE, PROBABLEMENTE DE SABÁBAH (صَبَابَة ,סַ'בַּאבַּה) AMOR INTENSO - AÑORANZA
- SUGERENCIA DE DALIAH
Entonces a las seis ¿de acuerdo?
אָז בְּשֵׁשׁ, סַבָּבָּה? |
אז בשש, סבבה? |
AZ BESHESH, SABÁBAH? |
- AZ (אָז - אז) ENTONCES - ¿ENTONCES QUÉ? (coloquial) / ASÍ- EN ESE MOMENTO - DE ESA MANERA - SEGUIDO POR
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON - HACIA (y otras cosas)
- SHESH (שֵׁשׁ - שש) SEIS (femenino)
- NO CONFUNDIR CON SAS (שָׂשׂ - שש) ME ALEGRO - TE ALEGRAS - SE ALEGRA, MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE, O (ÉL - ELLO) SE ALEGRÓ - DISFRUTÓ, 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LASUS (לָשׂוּשׂ - לשוש) ALEGRARSE - REGOCIJARSE - DISFRUTAR - SER FELIZ
- SABÁBAH (סַבָּבָּה - סבבה) FENOMENAL - ESTUPENDO - COOL (jerga; muy usado coloquialmente) / CLARO - ESTÁ BIEN - EN ORDEN - SIN PROBLEMA - DESDE LUEGO - CON GUSTO - CON PLACER (jerga; muy usado coloquialmente)
|