Verbos‎ > ‎

INFORMAR (de algo) - REPORTAR - LEDAVÉAJ - DIVÉAJ - לדוח - דוח

INFORMAR (de algo) - REPORTAR

TO REPORT
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ דוח
INFINITIVO LEDAVÉAJ לְדַוֵּחַ לדווח
PASADO (3ª pers. masc. sing.) DIVÉAJ o DIVAJ דִּוֵּחַ - דִּוַּח דיווח

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מְדַוֵּחַ מְדַוַּחַת מְדַוְּחִים מְדַוְּחוֹת דַּוֵּחַ דַּוְּחִי דַּוְּחוּ
מדווח מדווחת מדווחים מדַוחות דווח דווחי דווחו
MEDAVÉAJ MEDAVÁJAT MEDAVJIM MEDAVJOT DAVÉAJ DAVJÍ DAVJÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
דִּוַּחְתִּי דִּוַּחְתָּ דִּוַּחְתְּ דִּוֵּחַ דִּוְּחָה דִּוַּחְנוּ דִּוַּחְתֶּם דִּוַּחְתֶּן דִּוְּחוּ
דיווחתי דיווחת דיווחת דיווח דיווחה דיווחנו דיווחתם דיווחתן דיווחו
DIVAJTI DIVAJTA DIVAJT DIVÉAJ* DIVJAH DIVAJNU DIVÁJTEM** DIVAJTEN** DIVJÚ
* TIENE FORMA ALTERNATIVA: DIVAJ (דִּוַּח ~ דיווח)
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲדַוֵּחַ תְּדַוֵּחַ תְּדַוְּחִי יְדַוֵּחַ תְּדַוֵּחַ נְדַוֵּחַ תְּדַוְּחוּ יְדַוְּחוּ
אדווח תדווח תדווחי ידווח תדווח נדווח תדווחו ידווחו
ADAVÉAJ TEDAVÉAJ TEDAVJÍ IEDAVÉAJ TEDAVÉAJ NEDAVÉAJ TEDAVJÚ IEDAVJÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 INFORMAR (de algo) - REPORTAR
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Reportaje, Informe, (el acto de estar) Informando, Reportando
    2. 2.2 Informe / Multa de tráfico
    3. 2.3 Información general
    4. 2.4 Los jaredim (ultraortodoxos judíos) requerirán un informe sobre los trabajos ferroviarios en sábat
    5. 2.5 ¡Fue mayor el total...!, ¿pero las reglas del foro prohíben informar de lo que ocurrió?
    6. 2.6 El Ministro de Defensa (Seguridad) informó al Primer Ministro sobre la seguridad del país
    7. 2.7 El corresponsal del canal Sky News británico en Israel Mark Stone, se vacunó esta semana en Israel y ha informado sobre...
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEDAVÉAJ - DUVAJ - לְדַוֵּחַ - דֻּוַּח - SER INFORMADO - REPORTADO (algo)
    2. 3.2 LEHODÍ'A - HODÍ'A - לְהוֹדִיעַ - הוֹדִיעַ - INFORMAR (a alguien) / ANUNCIAR - HACER SABER (algo a alguien)
    3. 3.3 LEHODÍ'A - HUDÁ' - לְהוֹדִיעַ - הוּדַע - SER INFORMADO / SERLE ANUNCIADO - HECHO SABER (algo)
    4. 3.4 LIMSOR - לִמְסוֹר - DAR / PASAR (pelota, información, costumbre, tradición...) / NOTIFICAR / ENTREGAR / TRANSMITIR/ TRANSFERIR / INFORMAR / REPORTAR / DECLARAR (comunicar)
    5. 3.5 LEHIMASER - לְהִמָּסֵר - SER) DADO / ENTREGADO / INFORMADO / REPORTADO
    6. 3.6 LESAIÉ'A - לְסַיֵּעַ - AYUDAR (asistir) / APOYAR / ASISTIR / ACONSEJAR / INFORMAR / COLABORAR
    7. 3.7 LEVASER - BISER - לְבַשֵּׂר - בִּשֵּׂר - INFORMAR DE - NOTIFICAR - ANUNCIAR - PRESAGIAR - AVISAR DE (buenas noticias, normalmente)
    8. 3.8 LEVASER - BUSAR - לְבַשֵּׂר - בֻּשַּׂר - SER INFORMADO DE - SER NOTIFICADO DE - SER ANUNCIADO - SER PRESAGIADO - SER AVISADO DE (buenas noticias, normalmente)
    9. 3.9 LEHITBASER - לְהִתְבַּשֵּׂר - INFORMARSE DE - NOTIFICARSE - ANUNCIARSE - PRESAGIARSE - AVISARSE DE - RECIBIRSE (buenas noticias, normalmente)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Reportaje, Informe, (el acto de estar) Informando, Reportando

דִּוּוּחַ
דווח
DIVÚAJ

Informe / Multa de tráfico

דּוּחַ
דוח
DÚAJ

Información general

מֵידָע כְּלָלִי
מידע כּללי
MEDA' KLALÍ

Los jaredim (ultraortodoxos judíos) requerirán un informe sobre los trabajos ferroviarios en sábat

החרדים יִדְרְשׁוּ דו"ח עַל עֲבוֹדוֹת הַרַכֶּבֶת בְּשַׁבָּת
החרדים ידרשו דו"ח על עבודות הרכבת בשבת
HA-JAREDIM IDRESHÚ DÚAJ AL 'AVODOT HA-RAKÉVET ֵּBE-SHABAT
  • IDRESHÚ ES LA 3ª PERS.PL. DEL FUTURO DEL VERBO LIDROSH (לִדְרֹשׁ) REQUERIR - DEMANDAR - PEDIR - NECESITAR / INTERPRETAR - EXPLICAR - SERMONEAR - PREDICAR (de manera homilética) / BUSCAR / BUSCAR UNA GUÍA MÁS ALTA - VOLVERSE HACIA - BUSCAR ALIANZA CON - BUSCAR LA AYUDA DE FUERZAS PODEROSAS (bíblico)
  • LA NOTICIA.

¡Fue mayor el total...!, ¿pero las reglas del foro prohíben informar de lo que ocurrió?

?היה יותר ממניין...!, אבל כללי הפורום אוסרים לדווח מה היה
?היה יותר ממניין...!, אבל כללי הפורום אוסרים לדווח מה היה
HAIAH IOTER MI-MNIÁN!... AVAL KLALÉI HA-FORUM OSRIM LEDAVÉAJ MAH HAIAH?
  • HAIAH (הָיָה) FUE, HA SIDO ES LA 3ª PERS. MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹת) SER - ESTAR - TENER - HABER - HABERSE / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
  • IOTER (יוֹתֵר) MÁS, MAYOR, MAYOR QUE
  • MINIÁN (מִנְיָן - מניין) TOTAL, CANTIDAD, NÚMERO, CUENTA / QUÓRUM DE 10 HOMBRES REQUERIDO PARA ORAR (judaísmo) / ORACIÓN PÚBLICA (coloquial, judaísmo) / 10 PERSONAS - NO MUCHA GENTE (coloquial)
    • LI-MNIANIM (למניינם) SEGÚN EL CALENDARIO CRISTIANO
  • KLALÉI (כְּלָלֵי) REGLAS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE KLALIM (כְּלָלִים - כללים) REGLAS, QUE ES EL PL.MASC. DE KLAL (כְּלָל - כלל) REGLA, NORMA, LEY / EL TODO, LA TOTALIDAD; NO CAMBIAN LAS FORMAS COMPUESTAS NI DEL SING. NI DEL PL. FEM. KLALOT (כְּלָלוֹת - כללות
    • NO CONFUNDIR CON KLALÍ (כְּלָלִי - כללי) GENERAL (militar); BE-KLALÍ (בכללי) EN GENERAL (coloquial)
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LIJLOL (לִכְלֹל) GENERALIZAR / INCLUIR, CONTENER
  • OSRIM (אוֹסְרִים) ES EL MASC.PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LEESOR (לֶאֱסֹר) PROHIBIR / ENCARCELAR / ATAR (a alguien, especialmente los miembros inferiores)
  • TUIT CLARAMENTE IRÓNICO DE ISRAEL KOHEN (ישראל כהן)

El Ministro de Defensa (Seguridad) informó al Primer Ministro sobre la seguridad del país

שַׂר הַבִּטָּחוֹן דִּיווֵּחַ לְרֹאשׁ הַמֶּמְשָׁלָה עַל הַבִּטָּחוֹן הַמְּדִינִי
שר הבטחון דיווח לראש הממשלה על הבטחון המדיני
SAR HABITAJÓN DIVÉAJ LEROSH HAMEMSHALAH 'AL HABITAJÓN HAMEDINÍ

El corresponsal del canal Sky News británico en Israel Mark Stone, se vacunó esta semana en Israel y ha informado sobre...

כְּתָב רֶשֶׁת Sky News הַבְּרִיטִית בְּיִשְׂרָאֵל מָּארְק סְטוֹן, הִתְחַסֵּן הַשָּׁבוּעַ בְּיִשְׂרָאֵל וְדִּוֵּחַ עַל...
כתב רשת Sky News הבריטית בישראל מארק סטון, התחסן השבוע בישראל ודיווח על...
KATAV RÉSHET SKAÍ NIUS HABRITIT BISRAEL MARQ STON, HITJASÉN HASHAVÚ'A BISRAEL VEDIVÉAJ 'AL...
  • EN ESTE TUIT DEL PRIMER MINISTRO DE ISRAEL PRESUMIENDO DE LA VACUNACIÓN FRENTE AL VOVID-19 EN ISRAEL

Verbos relacionados

LEDAVÉAJ - DUVAJ - לְדַוֵּחַ - דֻּוַּח - SER INFORMADO - REPORTADO (algo)

LEHODÍ'A - HODÍ'A - לְהוֹדִיעַ - הוֹדִיעַ - INFORMAR (a alguien) / ANUNCIAR - HACER SABER (algo a alguien)

LEHODÍ'A - HUDÁ' - לְהוֹדִיעַ - הוּדַע - SER INFORMADO / SERLE ANUNCIADO - HECHO SABER (algo)

LIMSOR - לִמְסוֹר - DAR / PASAR (pelota, información, costumbre, tradición...) / NOTIFICAR / ENTREGAR / TRANSMITIR/ TRANSFERIR / INFORMAR / REPORTAR / DECLARAR (comunicar)

LEHIMASER - לְהִמָּסֵר - SER) DADO / ENTREGADO / INFORMADO / REPORTADO

LESAIÉ'A - לְסַיֵּעַ - AYUDAR (asistir) / APOYAR / ASISTIR / ACONSEJAR / INFORMAR / COLABORAR

LEVASER - BISER - לְבַשֵּׂר - בִּשֵּׂר - INFORMAR DE - NOTIFICAR - ANUNCIAR - PRESAGIAR - AVISAR DE (buenas noticias, normalmente)

LEVASER - BUSAR - לְבַשֵּׂר - בֻּשַּׂר - SER INFORMADO DE - SER NOTIFICADO DE - SER ANUNCIADO - SER PRESAGIADO - SER AVISADO DE (buenas noticias, normalmente)

LEHITBASER - לְהִתְבַּשֵּׂר - INFORMARSE DE - NOTIFICARSE - ANUNCIARSE - PRESAGIARSE - AVISARSE DE - RECIBIRSE (buenas noticias, normalmente)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.