Verbos‎ > ‎

DISMINUIRSE - REDUCIRSE - AMINORARSE - ENCOGER - LEHITMA'ET - HITMA'ET - להתמעט - התמעט

DISMINUIRSE - REDUCIRSE - AMINORARSE - ENCOGER

TO DECREASE ITSELF - TO DIMINISH ITSELF - TO SHRINK
CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ מעט
INFINITIVO LEHITMA'ET לְהִתְמַעֵט להתמעט
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITMA'ET הִתְמַעֵט התמעט

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מִתְמַעֵטמִתְמַעֶטֶתמִתְמַעֲטִיםמִתְמַעֲטוֹתהִתְמַעֵטהִתְמַעֲטִיהִתְמַעֲטוּ
מתמעטמתמעטתמתמעטיםמתמעטותהתמעטהתמעטיהתמעטו
MITMA'ETMITMA'ÉTETMITMA'ATIMMITMA'ATOTHITMA'ETHITMA'ATÍHITMA'ATÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִתְמַעַטְתִּיהִתְמַעַטְתָּהִתְמַעַטְתְּהִתְמַעֵטהִתְמַעֲטָההִתְמַעַטְנוּהִתְמַעַטְתֶּםהִתְמַעַטְתֶּןהִתְמַעֲטוּ
התמעטתיהתמעטתהתמעטתהתמעטהתמעטההתמעטנוהתמעטתםהתמעטתןהתמעטו
HITMA'ÁTETIHITMA'ÁTETAHITMA'ÁTETHITMA'ETHITMA'ATAHHITMA'ÁTNUHITMA'ÁTETEM*HITMA'ÁTETEN*HITMA'ATÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶתְמַעֵטתִּתְמַעֵטתִּתְמַעֲטִייִתְמַעֵטתִּתְמַעֵטנִתְמַעֵטתִּתְמַעֲטוּיִתְמַעֲטוּ
אתמעטתתמעטתתמעטייתמעטתתמעטנתמעטתתמעטויתמעטו
ETMA'ETTITMA'ETTITMA'ATÍITMA'ETTITMA'ETNITMA'ETTITMA'ATÚITMA'ATÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Voz

Voz

Voz

Verbos relacionados

Minoría (s)

מִעוּט מִעוּטִים
מיעוט מיעוטים
MI'UT MI'UTIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MI'UT (מִעוּט - מיעוטMINORÍA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURA ES MI'UTÉI (מִעוּטֵי - מיעוטיMINORÍAS DE

Unos - Pocos - Un poco - Unos pocos

מְעַט
מעט
ME'AT
  • RELACIONADAS CON EL VERBO DEFECTIVO MA'AT (מָעַט) (ÉL - ELLO) AMINORÓ - DISMINUYÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO

Mínimamente

בְּמְעַט
במעט
BEME'AT

Salvo por, Excepto por

בְּמְעַט
במעט
LEMA'ET
  • NO CONFUNDIR CON EL INFINITIVO LEMA'ET (לְמַעֵט) DISMINUIR - REDUCIR - AMINORAR

Poco numeroso (a, os, as), Escaso (a, os, as) (en número), Pequeña (as) cantidad (es)

מוּעָט מוּעֶטֶת מוּעָטִים מוּעָטוֹת
מועט מועטת מועטים מועטות
MU'AT MU'ÉTET* MU'ATIM MU'ATOT
  • * TIENE FORMA ALTERNATIVA: MU'ATAH (מוּעָטָה - מועטהPOCO NUMEROSA - ESCASA (en número) - PEQUEÑA CANTIDAD

Y busca recoger unos pocos cumplidos (se refiere a una mujer)

וּמְבַקֶּשֶׁת לִגְרֹף מעט מַחְמָאוֹת
ומבקשת לגרוף מעט מחמאות
UMEVAQÉSHET LIGROF ME'AT MAJMAOT
  • U (וּ - ו) Y, ES UNA VARIANTE DE VE (וְ - וY
  • MEVAQÉSHET (מְבַקֶּשֶׁת - מְבַקֶּשֶׁת) BUSCO - BUSCAS - BUSCA / DEMANDO - DEMANDAS - DEMANDA (femenino), ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEVAQESH (לְבַקֵּשׁ) PEDIR - REQUERIR - DEMANDAR / ACOPIAR (más bien, BUSCAR ACOPIO) / BUSCAR - PERSEGUIR UN OBJETIVO (literario) / QUERER (algo) - ANTOJARSE (tener un antojo) (florido)
  • LIGROF (לִגְרֹףRASTRILLAR - RECOGER (también figuradamente, como en Recoger cumplidos, Buscar elogios...) - BARRER - LAVAR - LIMPIAR (en el sentido de QUITAR DE EN MEDIO) / HACER TABLA RASA - RECOMENZAR DE CERO / GANAR
  • ME'AT (מְעַט - מעט) UNOS - POCOS - UN POCO - UNOS POCOS
    • BEME'AT (בְּמְעַט - במעטMÍNIMAMENTE
    • RELACIONADAS CON EL VERBO DEFECTIVO MA'AT (מָעַט) (ÉL - ELLO) AMINORÓ - DISMINUYÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO
  • MAJMAOT (מַחְמָאוֹת - מחמאותCUMPLIDOS - ELOGIOS - LISONJAS
  • DE ESTE TUIT DE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA, DONDE NOS HABLA DE LA RELACIÓN ENTRE CUMPLIDOS Y MANTEQUILLAS

Verbos relacionados

MA'AT - מָעַט - AMINORAR - SER AMINORADO - SER DISMINUIDO - SER REDUCIDO - SER REBAJADO - MENGUAR - DISMINUIR (literario) (verbo defectivo)

LEMA'ET - לְמַעֵט - DISMINUIR - REDUCIR - AMINORAR

LEHAM'IT - HIM'IT - לְהַמְעִיט - הִמְעִיט - CAUSAR DISMINUCIÓN - REDUCCIÓN - AMINORACIÓN - MENGUA

LEHAM'IT - HUM'AT - לְהַמְעִיט - הומעט - HABER CAUSADO DISMINUCIÓN - REDUCCIÓN - AMINORACIÓN - MENGUA

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.