Alimentos, Bebidas y otras cosas del cocinar y comer y de la cocina y la mesa
Contenidos - 1 Alimentos, Bebidas y otras cosas del cocinar y comer y de la cocina y la mesa
- 1.1 ACEITE - ACEITES - SHEMEN - SHMANIM - שֶׁמֶן - שְׁמָנִים - שמן - שמנים
- 1.2 ACEITE DE OLIVA - SHEMEN ZÁIT - שֶׁםֶן זַיִת - שםן זית
- 1.3 ACEITUNA (S) - OLIVA (S) - ZÁIT - ZEITIM - זַית - זֵיתִים - זית - זיתים
- 1.4 ACHICORIA - 'OLESH - עֹלֶשׁ - עולש
- 1.5 AGRIO - ACRE / AMARGADO (persona) (coloquial) - JAMUTZ - חָמוּץ - חמוץ
- 1.6 ÁCIDO - JUMTZAH - חוּמְצָה - חומצה
- 1.7 AGUA (en hebreo siempre es plural, AGUAS) - MÁIM - מַיִם - מים
- 1.8 AGUA CALIENTE (AGUAS CALIENTES) - MÁIM JAMIM - מַיִם חָמִים - מים חמים
- 1.9 AGUA FRÍA (AGUAS FRÍAS) - MÁIM QARIM - מַיִם קָרִים - מים קרים
- 1.10 AGUA DE GASEOSA - CLUB SODA - MÉI SÓDAH (ME es la forma compuesta, AGUA DE, de MÁIM, agua) - מֵי סוֹדָה - מי סודה
- 1.11 AGUA DEL GRIFO - MÉI BÉREZ - מֵי ברז - מי בֶּרֶז
- 1.12 AGUA MINERAL - MÁIM MINERALIM - מַיִם מִינֶרָלִים - מים מינרלים
- 1.13 AGUA POTABLE (AGUAS DE BEBER) - MÉI SHTIAH - מֵי שְׁתִיָּה - מי שתייה
- 1.14 AGUACATE - AVOCADO - PALTA - AVOQADO - אֲבוֹקָדוֹ - אבוקדו
- 1.15 AJO - SHUM - שׁוּם - שום
- 1.16 AJOBLANCO - SOPA DE ALMENDRAS (puede que no sea el AJOBLANCO, sino otro tipo de sopa de almendras) - SHQEDÉI MARAQ - שְׁקֵדֵי מָרָק - שְקדי מרק
- 1.17 (CABEZAS DE) AJO MACHACADAS - SHINÉI SHUM KTUSHOT - שִׁינֵי שׁוּם כְּתוּשׁוֹט - שיני שום כתושוט
- 1.18 ALBAHACA - BASÍLICO - ALHÁBEGA - ALFAVACA - HIERBA REAL - BAZILIQUM - בָּזִילִיקוּם - בזיליקום
- 1.19 ALBAHACA - REJÁN - רֵיחָן - ריחן
- 1.20 ALBARICOQUE - DAMASCO - MISHMESH - מִשְׁמֵשׁ - משמש
- 1.21 ALBÓNDIGA (S) - QTZITZAH, QTZITZOT - קְצִיצָה, קְצִיצוֹת - קציצה, קציצות
- 1.22 ALCACHOFA (S) - ARTISHOQ, ARTISHOQIM - אַרְטִישׁוֹק, אַרְטִישׁוֹקִים - ארטישוק, ארטישוקים
- 1.23 ALCAPARRA (S) - TZALAF, TZELAFIM - צַלָף, צְלָפִים - צלף, צלפים
- 1.24 ALCARAVEA (S) (parecidas al COMINO, pero de sabor más próximo al SÉSAMO) - QÍMEL, QIMELIM - קִמֶל, קִמֶלִים - קימל, קימלים
- 1.25 ALCOHOL - ALKOHOL - אַלכּוֹהוֹל - אלכוהול
- 1.26 ALGARROBA - JARUV - חָרוּב - חרוב
- 1.27 ALIMENTO (S) - COMIDA (S) / PAN (ES) / BARRA (S) DE PAN (coloquial) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים
- 1.28 ALUBIA (S) - FRIJOL (ES) - JUDÍA (S) - SHE'U'IT, SHE'U'ÍM o SHE'U'IOT - שְׁעוּעִית, שְׁעוּעִים, שְׁעוּעִיּוֹת - שעועית, שעועים, שעועיות
- 1.29 ALUBIA - FRIJOL AMARILLO - SHE'U'IT TZEHUBAH - שְׁעוּעִית צְהוּבָּה - שעועית צהובה
- 1.30 ALMENDRA - SHAQUED - שַׁקֶד - שקד
- 1.31 AJOBLANCO (SOPA DE ALMENDRAS) - SHQEDÉI MARAQ - שְׁקֵדֵי מָרָק - שקדי מרק
- 1.32 (SEMILLA DE) AMAPOLA - PÉREG - פֶּרֶג - פרג
- 1.33 AMARGO - MAR - מַר - מר
- 1.34 AMARGOR / AMARGUERA - HIERBA AMARGA (rábano picante o corazón de lechuga que se come en el SÉDER de PÉSAJ) (ritual judío) - MAROR - מָרוֹר - מרור
- 1.35 AMARGURA - MERUR - מֵרוּר - מרור
- 1.36 ANACARDO - EGOZ QÁSHIU - אֱגוֹז קַשׁיוּ - אגוז קשיו
- 1.37 ANÍS - ANÍS - אַנִיס - אניס
- 1.38 ANÍS - KAMNÓN - כַּמְנוֹן - כמנון
- 1.39 APERITIVO - TENTEMPIÉ - METAAVÉN - מְתַאֲבֵן - מתאבן
- 1.40 APERITIVO - TENTEMPIÉ - SNACK - JATIF - חֳטִיף
- 1.41 APERITIVOS SALADOS (SNACKS) - TENTEMPIÉS - JATIFIM MELUJIM - חֲתִיפִים מְלוּחִים - חתיפים מלוחים
- 1.42 APERITIVOS - ENTRANTES - SNACKS - TENTEMPIÉS - MAZAH - מַזָּה - מזה
- 1.43 APIO - KARPÁS - כַּרְפַס - כרפס
- 1.44 APIO - SÉLERI (anglicismo) - סֶלֶרִי - סלרי
- 1.45 ARÁNDANO (S) - UJMANIAH - UJMANIOT - אֻכְמָנִיָּה, אֻכְמָנִיּוֹת - אוכמניה, אוכמניות
- 1.46 ARENQUE - MALÍAJ - מָלִיחַ - מליח
- 1.47 ARENQUE (lit.: PEZ SALADO) - DAG MALÚAJ - דָּג מָלוּחַ - דג מלוח
- 1.48 ARENQUE - HÉRING (anglicismo) - הֶרִינְג - הרינג
- 1.49 ARROZ - ÓREZ - אֹרֶז - אורז
- 1.50 ARROZ INTEGRAL - ÓREZ MALÉ - אֹרֶז מָלֵא - אורז מלא
- 1.51 ARROZ CON HABICHUELAS - ÓREZ SHE'U'IT - אֹרֶז שְׁעוּעִית - אורז שעועית
- 1.52 ARROZ CON LENTEJAS (MALLEDRAH) - MALLEDRAH - מַגֶ'דְרָה - מג'דרה
- 1.53 ARVEJA (S) (en España: Guisante(s)) - AFUNAH, AFUNIM - אֲפוּנָה, אֲפוּנִים - אפונה, אפונים
- 1.54 ARROZ INTEGRAL - ÓREZ MALÉ - אֹרֶז מָלֵא - אורז מלא
- 1.55 ATÚN - TÚNAH - טוּנָה - טונה
- 1.56 AVELLANA - ILSAR - אִלְסָר - אילסר
- 1.57 AVENA - SHIBÓLET SHUAL - שִׁבֹּלֶת שׁוּעָל - שבולת שועל
- 1.58 AVENA (coloquial y frecuente; es sinécdoque derivada de la marca Quaker Oats) - QVÁQER - קְוָּאקֵר - קוואקר
- 1.59 AVOCADO - AGUACATE - PALTA - AVOQADO - אֲבוֹקָדוֹ - אבוקדו
- 1.60 AZAFRÁN - ZE'AFRÁN - זְעַפְרָן - זעפרן
- 1.61 AZÚCAR - SÚKAR - סֻכָּר - סוכר
- 1.62 BANITZAH o PILÁS (también conocido como ZELNIK o MAZNIK o PITA, es un bollo tradicional búlgaro relleno de huevos y sirene u otras cosas) - PILÁS - פִּילָס - פילס
- 1.63 BARBACOA - BÁRBiQIU (anglicismo) - בַּרְבִּיקְיוּ - בַּרְבִּיקְיוּ
- 1.64 BARBACOA - A LA BRASA - A LA PARRILLA - AL FUEGO - 'AL HA-ESH - עַל הַאֵשׁ - על האש
- 1.65 BARBACOA - PARILLA AL AIRE LIBRE - MATZLEH - מַצְלֶה - מצלה
- 1.66 BARBACOA - COCINA AL AIRE LIBRE - MITZLEH - מִצְלֶה - מצלה
- 1.67 BARRA (S) DE PAN (coloquial) / PAN (ES) / COMIDA (S) - ALIMENTO (S) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים
- 1.68 BASTÓN (ONES) - MAQEL, MAQLOT - מַקֵּל, מַקְּלוֹת - מקל, מקלות
- 1.69 BASTÓN (ONES) DE QUESO (los que yo he visto, en la foto, tienen una forma parecida a la típica de los pestiños) - MAQEL, MAQLOT - מַקְּלוֹת גְּבִינָה - מקלות גבינה
- 1.70 BATATA (S) - BATÁTAH, BATATOT - בָּטָטָה, בָּטָטוֹת - בטטה, בטטות
- 1.71 BATIDO - QETZIF (rara vez usado) - קְצִיף - קְצִיף
- 1.72 BATIDO - MILQ SHÉIQ (anglicismo, de uso habitual) - מִילְק שֵׁיְק - מילק שיק
- 1.73 BEBIDA (S) - MASHQUÉ, MASHQAOT - מַשְׁקֶה, מַשְׁקַאוֹת - משקה, משקאות
- 1.74 BEBIDA, (acción y efecto de) BEBER - SHTIAH - שְׁתִיָּה - שתייה
- 1.75 BEBIDA ALCOHÓLICA - MASHQUÉ JARIF - מַשְׁקֶה חַרִיף - משקה חריף
- 1.76 BEBIDA CARBÓNICA - BEBIDA GASEOSA - MASHQUÉ TOSÉS - מַשְׁקֶה תּוֹסֵס - משקה תוסס
- 1.77 BEBIDA GASEOSA - BEBIDA CARBÓNICA - SODA (como la Cola Cola, Fanta, 7-UP...) - SHTIAH MUGUÉZET - שְׁתִיָּה מוּגֶזֶת - שתייה מוגזת
- 1.78 BEBIDA NO ALCOHÓLICA (lit.: LIGERA) - MASHQUÉ QAL - מַשְׁקֶה קַל - משקה קל
- 1.79 BERENJENA (S) - JATZIL, JATZILIM - חֳצִיל, חֳצִילִים - חציל, חצילים
- 1.80 BISTEC - FILETE - FILETE DE VACUNO - UMTZAH - אֻמְצָה - אומצה
- 1.81 (BIZCOCHO ESPONJOSO) LÉQAJ (Yidish) - LÉQAJ - לֶקַח - לקח
- 1.82 BOCADILLO (LIT.: SÁNDWICH DE BOLLO DE PAN CON CORTEZA) - KARIJ MELAJMANIAH ARUJAH - כָּרִיךְ מְלַחְמָנִיָּה אֲרוּכָה - כריך מלחמניה ארוכה
- 1.83 BOLLOS - BORQITAS - בּוֹרְקִיטָס - בורקיטס
- 1.84 BOLLO (S) DE PAN - LAJMANIAH, LAJMANIOT - לָחְמָנִיָּה, לָחְמָנִיוֹת - לחמניה, לחמניות
- 1.85 BOLSITA DE TÉ - SAQIT TEH - שַׂקִּית תֵּה - שקית תה
- 1.86 BORECAS - BURECAS - EMPANADAS (DE QUESO, EN LA COCINA JUDÍA) - BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס
- 1.87 BOTELLA, BOTELLAS - BAQBUQ, BAQBUQIM - בַּקְבּוּק, בַּקְבּוּקִים - בקבוק, בקבוקים
- 1.88 (brindis) ¡SALUD! (para brindar; lit.: A LA VIDA) - LEJÁIM - לְחַיִּים - לחיים
- 1.89 (A LA) BRASA - AL FUEGO - BARBACOA - 'AL HA-ESH - עַל הַאֵשׁ - על האש
- 1.90 BRÓCOLI - BRÓQOLI - בְּרוֹקוֹלִי - ברוקולי
- 1.91 BROTE (S) - NEVATIM - נֶבֶט - נְבָטִים - נבט - נבטים
- 1.92 BROTES DE SOJA (lit.: BROTES DE ALUBIAS) - NIVTÉI SHE'U'IT - נֶבְטֵי שְׁעוּעִית - נבטי - שעועית
- 1.93 BUÑUELO (S) RELLENO (S) DE MERMELADA (típicos de Janukah; cocina judía) - GALLETA (S) DE MANTEQUILLA - OTROS DULCES / LATQE o LATQES - SUFGANIAH, SUFGANIOT - סֻּפְגָּנִיָּה - סֻּפְגָנִיּוֹת - סופגניה - סופגניות
- 1.94 BUÑUELO (S) DE PATATAS - LATQE (S) (yidish) - BUÑUELO (S) DE VERDURA (DE LA COCINA JUDÍA) - LEVIVAH / LEVIVOT / LATQE' - LATQE'S (yidish) - לְבִיבָה - לביבה / לְבִיבוֹת - לביבות / לאטקע - לאטקעס
- 1.95 BURECAS - BORECAS - EMPANADAS (DE QUESO, EN LA COCINA JUDÍA) - BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס
- 1.96 CACAHUETE (S) - CACAHUÉ (ES) (coloquial; incorrecto) - MANÍ (MANISES) - BÓTEN, BOTNIM - בּוֹטֶן, בּוֹטְנִים - בוטן, בוטנים
- 1.97 (MANTEQUILLA O CREMA DE) CACAHUETES - JEMAT BOTNIM - חֶמְאַת בּוֹטְנִים - חֶמְאַת בוטנים
- 1.98 CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CAZUELA - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
- 1.99 CAFÉ - QAFEH - קַפֶה - קפה
- 1.100 CAFÉ CON LECHE (lit.: Café vuelto) - QAFEH HAFUJ - קַפֶה הָפוּךְ - קפה הפוך
- 1.101 CAFÉ SOLO (lit.: Café negro) - QAFEH SHAJOR - קַפֶה שָׁחוֹר - קפה שחור
- 1.102 CAFÉ INSTANTÁNEO - QAFEH NAMÉS - קַפֶה נַמֵס - קפה נמס
- 1.103 CALABACÍN - QUISHÚ - קִשׁוּא - קישוא
- 1.104 CALABAZA (S) - DLÁ'AT, DLU'ÍM - דְּלַעַת, דְלוּעִים - דלעת, דלועים
- 1.105 CALDERO - CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CAZUELA - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
- 1.106 CALIENTE - JAM - חַם - חם
- 1.107 (QUE) CALMA (APAGA) LA SED - MARVEH - מַרְוֶה - מרווה
- 1.108 CALOR (también Calidez / Fiebre) - JOM - חֹם - חום
- 1.109 CALORÍA (S) - QALÓRIAH - QALORIOT - קָלוֹרְיָה - קָלוֹרְיוֹת - קלוריה - קלוריות
- 1.110 CANELA - QINAMÓN - קִנָּמוֹן - קנמון
- 1.111 CAQUI - AFARSEMÓN - אֳפַרְסְמוֹן - אפרסמון
- 1.112 CARAMELOS - MAMTAQIM - מַמְתָּקִים - ממתקים
- 1.113 CARBOHIDRATOS - PAJMIMOT - פַּחְמִימוֹת - פחמימות
- 1.114 CARDAMOMO - HEL - הֶל - הל
- 1.115 CARNE - BASAR - בָּשָׂר - בשר
- 1.116 CARNE ASADA (ROSBIF, ROAST BEEF) - TZLÍ BASAR - צְלִי בָּשָׂר - צלי בשר
- 1.117 CARNE DE VACA - BSAR BAQAR - בְּשָׂר בָּקָר - בשר בקר
- 1.118 CARNE DE VACUNO ASADA - BAQAR TZALÚI - בָּקָר צָלוּי - בקר צלוי
- 1.119 CARNE DE VACUNO PICADA - BSAR BAQAR TAJÚN - בְּשָׂר בָּקָר טָחוּן - בשר בקר טחון
- 1.120 CARNE KOSHER - BSAR KASHER - בְּשָׂר כָּשֵׁר - בשר כשר
- 1.121 (NI LÁCTEO NI) CÁRNICO - NEUTRAL - PARVEH - פַּרְוֶה - פרווה
- 1.122 CARNOSO - BESARÍ - בְּשָׂרִי - בשרי
- 1.123 CASCANUECES - MAFTZÉAJ - מַפְצֵחַ - מפצח
- 1.124 CÁSCARA - QLIPAH - קְלִיפָּה - קליפה
- 1.125 CASTAÑA - 'ARMÓN - עַרְמוֹן - ערמון
- 1.126 CAVIAR - QAVIAR - קַוְיָאר - קוויאר
- 1.127 CAVIAR, HUEVAS DE PESCADO - ּBETZÉI DAGIM - בֵּיצֵי דָּגִים - ביצי דגים
- 1.128 CAZILLO - CAZO - CUCHARÓN - MATZÉQET - מַצֶּקֶת - מצּקת
- 1.129 CAZILLO - CAZO - CUCHARA DE COCINA - CUCHARÓN - TARVAD - תַּרְוָד - תרווד
- 1.130 CAZUELA - CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
- 1.131 CEBOLLA - BATZAL - בָּצָל - בצל
- 1.132 CERDO - JAZIR - חֲזִיר - חזיר
- 1.133 CEREALES - DGANIM - דְּגָנִים - דגנים
- 1.134 CEREZA, CEREZAS - DUVDEVÁN, DUVDEVANIM - דֻּבְדְּבָן, דֻּבְדְּבָוָנִים - דובדבן, דובדבונים
- 1.135 CERVEZA - BIRAH - בִּירָה - בירה
- 1.136 CHICLE - MASTIQ - מַסְטִיק - מסטיק
- 1.137 CHILI - CHILI - צִ'ילִי - צ'ילי
- 1.138 CHIPS - PATATAS FRITAS - CHIPS - צִ'יפְּס - צ'יפּס
- 1.139 CHIRIMOYA - ANONAH - אָנוֹנָה - אנונה
- 1.140 CHOCOLATE (S) - SHOQOLAD - SHOQOLADIM - שׁוֹקוֹלָד, שׁוֹקוֹלָדִים - שוקולד, שוקולדים
- 1.141 (CREMA DE) CHOCOLATE (tipo NUTELLA o NOCILLA) - MIMRAJ SHOQOLAD - מִמְרָח שׁוֹקוֹלָד - ממרח שוקולד
- 1.142 (LECHE) CHOCOLATEADA - SHOQO - שׁוֹקוֹ - שוקו
- 1.143 CHULETA - QTZITIAH (קְצִיצָה - קציצה) - A VECES TAMBIÉN SE DICE: NETAJ (נֵתַח - נתח) TROZO - PEDAZO / CHULETA (figuradamente) - NO CONFUNDIR CON: NATAJ (נַתָּח - נתח) ANALISTA - ANALIZADOR, NI CON: NITÉAJ (נִתֵּחַ - ניתח) (ÉL) OPERÓ, DEL VERBO LENATÉAJ (לְנַתֵּחַ) OPERAR (cirugía) / ANALIZAR (también gramaticalmente) - INVESTIGAR / ANALIZAR GRAMATICALMENTE
- 1.144 CILANTRO - GAD - גַּד - גד
- 1.145 CILANTRO - KUSBARAH (arabismo) - כֻּסְבָּרָה - כוסברה
- 1.146 CIRUELA (S) - SHEZIF, SHEZIFIM - שְׁזִיף, שְׁזִיפִים - שזיף, שזיפים
- 1.147 CIRUELA AMARILLA - SHEZIF TZAHOV - שְׁזִיף צָהוֹב - שזיף צהוב
- 1.148 CIRUELA AMARILLA DULCE - SHEZIF TZAHOV MATOQ - שְׁזִיף צָהֹב מָתוֹק - שזיף צהוב מתוק
- 1.149 CIRUELA (S) PASA (s) (SECA (S)) - SHEZIF MEIUBASH, SHEZIFIM MEIUBASHIM - שְׁזִיף מְיֻבָּשׁ, שְׁזִיפִים מְיֻבָּשִׁים - שזיף מיובש, שזיפים מיובשים
- 1.150 CLAVO - TZIPORÉN - צִפּוֹרֶן - ציפורן
- 1.151 CLEMENTINA (S) (mandarina) - QLEMENTINAH, QLEMENTINOT - קְלֵמֶנְטִינָה, קְלֶמֶנְטִינוֹת - קלמנטינה, קלמנטינות
- 1.152 CLUB SODA - AGUA GASEOSA - ME SÓDAH (ME es la forma compuesta, AGUA DE, de MÁIM, AGUA) - מֵי סוֹדָה - מי סודה
- 1.153 COCINA - MITBAJ - מִטְבָּח - מטבח
- 1.154 COCINA AMERICANA - COCINA EMPOTRADA - KITCHENETTE (anglicismo) - MITBAJÓN - מִטְבָּחוֹן - מטבחון
- 1.155 COCINA AL AIRE LIBRE - BARBACOA - MITZLEH - מִצְלֶה - מצלה
- 1.156 COCINADA EN CASA - COMIDA CASERA - BISHUL BEITÍ - בִּישׁוּל בֵּיתִי - בישול ביתי
- 1.157 COCA COLA - QOQA QOLA - קוֹקָה קוֹלָה - קוקה קולה
- 1.158 COCO - EGOZ QOQOS o EGOZ QOQUS - אֱגוֹז קוֹקוֹס, אֱגוֹז קוֹקוּס - אגוז קוקוס, אגוז קוקוס
- 1.159 COL - REPOLLO - KRUV - כְּרוּב -כרוב
- 1.160 COL BLANCA - KRUV LAVÁN - כְּרוּב לָבָן - כרוב לבן
- 1.161 (COL) LOMBARDA (COL MORADA; lit.: COL ROJA) - KRUV ADOM - כְּרוּב אָדוֹם - כרוב אדום
- 1.162 COLA - QOLA< - קוֹלָה - קולה
- 1.163 COLIFLOR - KRUVIT - כְּרוּבִית - כרובית
- 1.164 COL-NABO - QOLRABÍ - קוֹלְרַבִּי - קולרבי
- 1.165 COLES DE BRUSELAS - KRUV NITZANIM - כְּרוּב נִיצָּנִים - כרוב ניצנים
- 1.166 COLORANTE - TZEVA' MAAJAL - צֶבַע מַאֲכָל - צבע מאכל
- 1.167 COMESTIBLE - LEMAAJAL - לְמַאֲכָל - למאכל
- 1.168 COMIDA - ALIMENTO - MAAJAL - מַאֲכָל - מאכל
- 1.169 COMIDA (S) - ALIMENTO (S) / PAN (ES) / BARRA (S) DE PAN (coloquial) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים
- 1.170 COMIDA CASERA (lit.: COCINADA EN CASA) - BISHUL BEITÍ - בִּישׁוּל בֵּיתִי - בישול ביתי
- 1.171 COMIDA COCINADA - PLATO DE COMIDA COCINADA - GUISO - ESTOFADO / (TÚ, hombre) MADURARÁS - (ELLA) MADURARÁ- TAVSHIL - תַּבְשִׁיל - תבשיל
- 1.172 COMIDA ENLATADA - CONSERVAS - LATAS - SHIMURIM - שִׁמּוּרִים - שימורים
- 1.173 COMIDA PREPARADA - COMIDA LISTA PARA LLEVAR - OJEL MUJÁN - אֹכֶל מוּכָן - אוכל מוכן
- 1.174 COMINO - KAMÓN - כַּמּוֹן - כמון
- 1.175 COMPOTA DE MANZANA - RÉSEQ TAPUJÉI ETZ - רֶסֶק תַּפּוּחַי עֵץ - רסק תפוחי עץ
- 1.176 CONFITERÍA - PASTA (S) - PASTELERÍA - REPOSTERÍA (PASTRY) - MAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים
- 1.177 CONFITERÍA - PASTELERÍA - REPOSTERÍA - DULCERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה
- 1.178 CONFITERO - PASTELERO - REPOSTERO - DULCERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור
- 1.179 CONGELADO - QAFÚ - קָפוּא - קפוא
- 1.180 CONSERVAS - COMIDA ENLATADA - LATAS - SHIMURIM - שִׁמּוּרִים - שימורים
- 1.181 (LATAS DE) CONSERVA - QUFSAOT SHIMURIM - קֻפְסָאות שִׁמּוּרִים - קופסאות שימורים
- 1.182 CONSERVANTE - PRESERVANTE (lit.: materia conservante) - JOMER MESHAMER - חֹמֶר מְשַׁמֵּר - חומר משמר
- 1.183 CONTENIDO - MEJIL - מֵכִיל - מכיל
- 1.184 COPA (S) - TAZA (S) - VASO (S) - KOS, KOSOT - כּוֹס - כּוֹסוֹת - כוס - כוסות
- 1.185 COPA (de beber) / COPA (deportiva) / CUCURUCHO - CONO (de helado) / CÁLIZ (de flor) - GAVÍ'A - כּגָּבִיעַ - גביע
- 1.186 CORAZÓN (ONES) - LEV - LEVAVOT - לֵב, לְבָבוֹת - לב, לבבות
- 1.187 CORDERO - KÉVES - כֶּבֶשׂ - כבש
- 1.188 CORDERO - TALEH - טָלֶה - טלה
- 1.189 CORTEZA - COSTRA - ARUJAH - אֲרוּכָה - ארוכה
- 1.190 CRACKER - GALLETA - QRÉQER, QRAQERIM - קְרֶקֶר, קְרָקֶרִים - קרקר, קרקרים
- 1.191 CRACKERS CON SÉSAMO E HISOPO FRESCO - GALLETAS CON SÉSAMO E HISOPO FRESCO - QRAQERIM 'IM SHUMSHOM VEZA'ATAR TARÍ - קְרָקָרִים עִם שֻׁמְשֹׁם וְֹזַעְתַּר טָרִי - קרקרים עם שומשום וזעתר טרי - EN LA FOTO CRACKERS HECHAS POR LIJI TRAS UNA BUENA NOCHE DE ROCK&ROLL
- 1.192 CREMA - NATA - SHAMÉNET - שַׁמֶּנֶת - שמנת
- 1.193 CREMA O SALSA PARA UNTAR - MOJAR (el DIP inglés) - MITBAL - מִטְבָּל - מטבל
- 1.194 CRUASÁN - QRUASÓN - קְרוּאָסוֹן - קרואסון
- 1.195 CRUASÁN SENCILLO - QRUASÓN REQ - קְרוּאָסוֹן רֵיק - קרואסון ריק
- 1.196 CRUASÁN DE CANELA - QRUASÓN QINAMÓN - קְרוּאָסוֹן קִנָּמוֹן - קרואסון קנמון
- 1.197 CUBIERTO (juego de cuchillo, cuchara y tenedor para comer) - SAKOM (acrónimo de SAKÍN-KAF-MAZLEG) - סכו"ם
- 1.198 CUCHARA (S) - KAF, KAPOT - כַּף - כַּפּוֹת - כף - כפות
- 1.199 CUCHARA DE COCINA - CUCHARÓN - CAZILLO - CAZO - TARVAD - תַּרְוָד - תרווד
- 1.200 CUCHARILLA - KAPIT - כַּפִּית - כפית
- 1.201 CUCHARÓN - CAZILLO - CAZO - MATZÉQET - מַצֶּקֶת - מצּקת
- 1.202 CUCHARÓN - CUCHARA DE COCINA - CAZILLO - CAZO - TARVAD - תַּרְוָד - תרווד
- 1.203 CUCHILLO (S) - CUCHILLA (S) - SAKÍN, SAKINIM - סַכִּין - סַכִּינִים - סכין - סכינים
- 1.204 CUCHILLO DE CARNICERO - JALAF - חלף
- 1.205 CUSCÚS - QUSQÚS - קוּסְקוּס - קוסקוס
- 1.206 CUSCÚS CON VERDURAS - QUSQÚS IERAQOT - קוּסְקוּס יְרָקוֹת - קוסקוס ירקות
- 1.207 DAMASCO - ALBARICOQUE - MISHMESH - מִשְׁמֵשׁ - משמש
- 1.208 DÁTIL (Palmera), DÁTILES - TAMAR, TAMARIM - תָּמָר, תָּמָרִים - תמר, תמרים
- 1.209 (SIROPE DE) DÁTILES - SILÁN - סִילָאן - סילאן
- 1.210 DEDOS (en relación con la comida, se usa para lo que en España se usaría PALITOS, o algo semejante) - ETZB'OT - אֶצְבְּעוֹת - אצבעות
- 1.211 DEDOS (PALITOS) DE VAINILLA - ETZB'OT VANIL - אֶצְבְּעוֹת וָנִיל - אצבעות ווניל
- 1.212 DESCAFEINADO - NETUL QAFÉIN - נְטוּל קָפֶאִין - נטול קפאין
- 1.213 DULCE - MATOQ - מָתוֹק - מתוק
- 1.214 DULCERÍA - CONFITERÍA - PASTELERÍA - REPOSTERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה
- 1.215 DULCERO - CONFITERO - PASTELERO - REPOSTERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור
- 1.216 DURAZNO - MELOCOTÓN - AFARSEQ - אֲפַרְסֵק
- 1.217 EDULCORANTE - MAMTIQ MELAJUTÍ - מַמְתִּיק מְלָאכוּתִי
- 1.218 EDULCORANTE - SUKRASIT - סוּכְּרָזִית
- 1.219 EMPANADAS (DE QUESO, EN LA COCINA JUDÍA) - BURECAS - BORECAS - BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס
- 1.220 EMPAREDADO - SÁNDWICH - KARIJ, SÉNDUICH - 'כָּרִיךְ, סֶנְדְּוִיץ
- 1.221 ENEBRO - 'AR'AR - עַרְעָר
- 1.222 ENELDO - SHAMIR - שָׁמִיר
- 1.223 ENSALADA - SALAT - סָלָט
- 1.224 ENSALADA DE HUEVO - SALAT JATZILIM - סָלָט חֳצִילִים
- 1.225 ENSALADA DE POLLO - SALAT 'OF - סָלָט עוֹף
- 1.226 ENTREGAS A DOMICILIO GRATIS - SERVICIO A DOMICILIO GRATIS - MISHLOJIM JINAM - מִשְׁלוֹחִים חִינָם
- 1.227 ENTRANTES - APERITIVOS - SNACKS - TENTEMPIÉS - MAZAH - מַזָּה - מזה
- 1.228 ESCAMAS - HOJUELAS - VIRUTAS - FLAKES - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים
- 1.229 ESPAGUETIS - SPAGUETI - סְפָּגֵטִי
- 1.230 ESPAGUETIS CON TOMATE (lit.: EN TOMATES) - SPAGUETI BE-AGVANIOT - סְפָּגֵטִי בְּעַגְבָנִיוֹת
- 1.231 ESPÁRRAGO - ASPÁRAGOS - אַסְפָּרָגוֹס
- 1.232 ESPÁTULA (utensilio de cocina) - MARIT - מָרִית - מרית
- 1.233 ESPECIA (S) - TAVLÍN, TAVLINIM - תַּבְלִין, תַּבְלִינִים
- 1.234 ESPECIAS SABROSAS Y FRAGANTES - TAVLINÉI TA'AM VA-RÉAJ - תַּבְלִינֵי טַעַם וָרֵיחַ
- 1.235 (MULTI) ESPECIAS (literalmente: PIMIENTA INGLESA) - PILPEL ANGLÍ - פִּלְפֶּל אַנְגְּלִי
- 1.236 ESPINACAS - TÉRED - תֶּרֶד
- 1.237 ESTOFADO - GUISO - COMIDA COCINADA - PLATO DE COMIDA COCINADA / (TÚ, hombre) MADURARÁS - (ELLA) MADURARÁ - TAVSHIL - תַּבְשִׁיל - תבשיל
- 1.238 ESTRAGÓN - TARAGÓN - טָרָגוֹן
- 1.239 ETIQUETA - TAVIT - תָּוִית
- 1.240 FABRICANTE - IATZRÁN - יַצְרָן
- 1.241 (FECHA DE) FABRICACIÓN - TAARIJ ITZUR - תַּאֳֳרִיךְ יִצּוּר
- 1.242 FALÁFEL - FALÁFEL - פָלָאפֶל
- 1.243 FATUT (plazo de comida yemení a base de virutas pan) - FATUT - פָתוּת - פתות
- 1.244 FECHA DE CADUCIDAD - TAARIJ TFUGAH - תַּאֳרִיךְ תְּפוּגָה
- 1.245 FECHA DE FABRICACIÓN - TAARIJ ITZUR - תַּאֳֳרִיךְ יִצּוּר
- 1.246 FIAMBRE (S) - SALCHICHA (S) - NAQNIQ, NAQNIQIM - נַקְנִיק, נַקְנִיקִים - נקניק, נקניקים
- 1.247 FIDEOS, NOODLES, MACARRONES - ITRIOT - אִטְרִיוֹת - אטריות
- 1.248 FILETE - FILETE DE VACUNO - BISTEC - UMTZAH - אֻמְצָה - אומצה
- 1.249 FILETE EMPANADO - SHNÍTZEL - שְׁנִצֶל
- 1.250 FILETE RUSO (en grande) - QUETZITZ - קְצִיץ
- 1.251 FLAKES - HOJUELAS - VIRUTAS - ESCAMAS - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים
- 1.252 FRAMBUESA - PÉTEL - פֶּטֶל
- 1.253 FRESA (S) - FRESÓN (ONES) / FRUTILLA (S) (en Argentina, especie de FRESÓN) - TUT, TUTIM - תּוּת, תּוּתִים
- 1.254 FRESAL - CAMPO DE FRESAS - TUT SADEH - תּוּת שָׂדֶה
- 1.255 FRESÓN (ONES) - FRESA (S) / FRUTILLA (S) (en Argentina, especie de FRESÓN) - TUT, TUTIM - תּוּת, תּוּתִים
- 1.256 FRIJOL (ES) - ALUBIA (S) - JUDÍA (S) - SHE'U'IT, SHE'U'ÍM o SHE'U'IOT - שְׁעוּעִית, שְׁעוּעִים, שְׁעוּעִיּוֹת - שעועית, שעועים, שעועיּות
- 1.257 FRIJOL AMARILLO - ALUBIA AMARILLA - SHE'U'IT TZEHUBAH - שְׁעוּעִית צְהוּבָּה - שעועית צהובה
- 1.258 FRUTA, FRUTAS - PRI, PEROT - פּרִי, פֵּרות - פרי, פירות
- 1.259 FRUTILLA (S) (en Argentina, especie de FRESÓN) / FRESA (S) - FRESÓN (ONES) - TUT, TUTIM - תּוּת, תּוּתִים
- 1.260 GACHAS / MASA PASTOSA - MASA - PASTA (coloquial) / REVOLTIJO - JALEO - FOLLÓN (coloquial) - DAÍSAH - דַּיְסָה - דּיסה
- 1.261 GALLETA (S) - 'UGUIAH o 'UGUIT, 'UGUIOT - עוּגִיָּה - עוּגִית, עוּגִיוֹת - עוגיה - עוגית, עוגיות
- 1.262 GALLETA DE MIEL / MELOSA (también se usa literariamente para referirse a una mujer en términos cariñosos) - DUVSHANIT - דֻּבְשָׁנִית - דובשנית
- 1.263 GALLETA - CRACKER - QRÉQER, QRAQARIM - קְרֶקֶר, קְרָקָרִים - קרקר, קרקרים
- 1.264 (AGUA) GASEOSA - CLUB SODA - ME SÓDAH - מֵי סוֹדָה - מי סודה
- 1.265 GASEOSA - REFRESCO GASEOSO - GAZOZ - גָּזוֹז - גזוז
- 1.266 GRANADA - RIMÓN - רִמּוֹן - רימון
- 1.267 GRANIZADO (SLUSHIE; y también SNOW CONE) (coloquial) - BARAD - בָּרָד
- 1.268 GRASA - SHUMÁN - שׂוּמָן
- 1.269 (EN)GRASAR - ACEITAR - LESHAMÉN - לְשַׁמֵּן
- 1.270 (BAJO EN) GRASAS - LIGERO - DAL SHUMÁN - דַּל שׂוּמָן
- 1.271 GUANÁBANA - SUG SHEL ANONAH - סוּג שֶׁל אָנוֹנָה
- 1.272 GUAYABA - GÜIÁVAH - גּוּיָבָה
- 1.273 GUISANTE, GUISANTES (en América: ARVEJA (S)) - AFUNAH, AFUNIM - אֲפוּנָה, אפונים
- 1.274 GUISO - ESTOFADO - COMIDA COCINADA - PLATO DE COMIDA COCINADA / (TÚ, hombre) MADURARÁS - (ELLA) MADURARÁ - TAVSHIL - תַּבְשִׁיל - תבשיל
- 1.275 GUISO DE CARNE (con patatas, alubias y más cosas, típico del sábat) - JOLENT - JAMÍN - חַמּין
- 1.276 GULASH - GULASH - גוּלָשׁ
- 1.277 GUARNICIÓN - PLATO QUE ACOMPAÑA AL PRINCIPAL - TOSÉFET - תּוֹסֶפֶת - תוספת
- 1.278 HABA / HABA (de café, caco) - POL - פּוֹל
- 1.279 HABAS GUISADAS (cocina Oriente Medio) - FUL - פוּל
- 1.280 HABICHUELAS - JUDÍAS VERDES - SHE'U'IT IERUQAH - שְעוּעִית יְרוּקָה
- 1.281 HAMBURGUESA - HÁMBURGUER - הַמְבּוּרְגֶּר
- 1.282 HARINA - QÉMAJ - קֶמַח
- 1.283 HARINA INTEGRAL DE TRIGO - QÉMAJ MALÉ - קֶמַח מָלֵא
- 1.284 HARINA FINA - HARINA TAMIZADA - QÉMAJ MENUPEH - קֶמַח מְנוּפֶּה
- 1.285 HELADO - GLÍDAH - גְּלִדָה
- 1.286 HERVOR - SHJÍN - גְּלִדָה
- 1.287 HIELO - QUÉRAJ - קֶרַח
- 1.288 HIERBABUENA - NA'NÁ' - נַעְנָע
- 1.289 HÍGADO - KAVED - כָּוֶד
- 1.290 HIGO - TEENAH - תְּאֵנָה
- 1.291 HIGO CHUMBO (también se llama así a los israelíes nativos) - SABRES - סַבְּרֶס, סברס
- 1.292 HINOJO - SHUMAR - שֻׁמָּר, שומר
- 1.293 HISOPO (hierba) - EZOV - אֵזוֹב, אזוב
- 1.294 HISOPO (hierba) - ZA'ATAR (arabismo) - זַעְתַּר - זעתר
- 1.295 HOJUELAS - VIRUTAS - ESCAMAS - FLAKES - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים
- 1.296 HONGO (S) - SETA (S) - PITRIAH, PITRIOT - פִּטְרִיָה, פִּטְרִיּוֹת - פטריה, פטריות
- 1.297 HOT DOG - PERRITO CALIENTE - NAQNIQUIAH - נַקְנִיקִיָה - נקניקיה
- 1.298 HOT DOG - PERRITO CALIENTE (EN UN BOLLO) - NAQNIQUIAH BELAJMANIAH - נַקְנִיקִיָה בְּלַחְמָנִיָּה - נקניקיה בלחמנייה
- 1.299 HUESO (S) - 'ÉTZEM, 'ATZAMOT - עֶצֶם, עֳצָמוֹת - עצם, עצמות
- 1.300 HUEVAS DE PESCADO, CAVIAR - ּBETZÉI DAGIM - בֵּיצֵי דָּגִים - ביצי דגים
- 1.301 HUEVO (S) - BETZAH, BETZIM - בֵּיצָה, בֵּיצִים - ביצה, ביצים
- 1.302 HUEVOS DE GRANJA - BETZÉI MÉSHEQ - בֵּיצֵי מֶשֶׁק - ביצי משק
- 1.303 HUEVOS DE GRANJA FRESCOS DIRECTOS DEL GALLINERO - BETZÉI MÉSHEQ TERIOT IASHAR MEHALUL - בֵּיצֵי מֶשֶׁק טְרִיוֹת יָשָׁר מֵהַלוּל - ביצי משק טריות ישר מהלול
- 1.304 (CLARA DE) HUEVO - JELBÓN - חֶלְבּוֹן - חלבון
- 1.305 (YEMA DE) HUEVO - JELMÓN - חֶלְמוֹן - חלמון
- 1.306 (YEMA DE) HUEVO (lit.: amarillo) (coloquialmente) - TZAHOV - צָהֹב, צהוב
- 1.307 HUEVO DURO - BETZAH QASHAH - בֵּיצָה קָשָׁה
- 1.308 HUEVO FRITO - BETZAT 'AÍN - בֵּיצַת עַיִן
- 1.309 HUEVO PASADO POR AGUA - BETZAH RAKAH - בֵּיצָה רַכָּה
- 1.310 HUEVO REVUELTO - BETZAH MEQUSHQUÉSHET - בֵּיצָה מְקוּשְׁקֶשֶׁת
- 1.311 HUEVOS REVUELTOS - JAVITAH MEQUSHQUÉSHET - חֳביתִה מְקוּשְׁקֶשֶׁת
- 1.312 (HUEVO EN) TORTILLA - JAVITAH - חֳבִיתָה
- 1.313 HUMUS - JUMUS - חוּמוּס, חומוס
- 1.314 IMPORTADOR - IEVUÁN - יְבוּאָן - יבואן
- 1.315 INFORMACIÓN NUTRICIONAL - 'ÉREJ TZUNATÍ - עֵרֶךְ תְּזוּנָתִי - ערך תזונתי
- 1.316 INGREDIENTE (S) - MARKIV, MARKIVIM - מַרְכִּיב, מַרְכִּיבִים - מרכיב, מרכיבים
- 1.317 INGREDIENTE (S) (componente (s)) - REJIV, REJIVIM - רְכִיב, רְכִיבִים - רכיב, רכיבים
- 1.318 JALAH, JALOT - TRENZA (S) DE PAN DE HUEVO (Se comen típicamente en Sabat y en las festividades) - JALAH, JALOT - חַלָּה, חַלוֹת - חלה, חלות
- 1.319 JALVA - PASTA DULCE DE SEMILAS DE SÉSAMO Y ALGÚN FRUTO SECO CON MIEL O ÁZUCAR - JÁLVAH (arabismo; en árabe: CARAMELO) - חַלְוָה, חלווה
- 1.320 JAMÍN - JOLENT - Guiso de carne (con patatas, alubias y más) típico del sábat - JAMÍN - חַמִּין - חמין
- 1.321 JARÓSET (macedonia de frutas y frutos secos que se come en el SÉDER de PÉSAJ) - JARÓSET - חֲרֹסֶת - חרוסת
- 1.322 JARRA / CANCÁN (baile) - QANQÁN - קַנְקַן - קנקן
- 1.323 JENGIBRE - ZANGVIL - זַנְגְּבִיל - זנגביל - TAMBIEN SE USA UN ANGLICISMO: LLÍNLLER - גִ׳ינְגֶ׳ר - ג׳ינג׳ר
- 1.324 JOLENT - Guiso de carne (con patatas, alubias y más) típico del sábat - JAMÍN - חַמִּין - חמין
- 1.325 JUDÍA (S) - FRIJOL (ES) - ALUBIA (S) - SHE'U'IT, SHE'U'ÍM o SHE'U'IOT - שְׁעוּעִית, שְׁעוּעִים, שְׁעוּעִיּוֹת - שעועית, שעועים, שעועיּות
- 1.326 JUDÍAS VERDES - HABICHUELAS - SHE'U'IT IERUQAH - שְׁעוּעִית יְרוּקָה - שעועית ירוקה
- 1.327 JUGO - ZUMO - MITZ - מִיץ - מיץ
- 1.328 KEBAB - QABAB - קָבָּבּ - קבב
- 1.329 KETCHUP - QETSHOP - קֶטְשׁוֹפּ - קטשופּ
- 1.330 KITCHENETTE - COCINA AMERICANA - COCINA EMPOTRADA (anglicismo) - MITBAJÓN - מִטְבָּחוֹן - מטבחון
- 1.331 KIWI - QIVI - קִיוִי - קיוי
- 1.332 KOSHER - KOSHER - כָּשֵׁר - כשר
- 1.333 (KOSHER) PARVÉ (Preparado sin carne ni leche ni derivados y, por tanto, admisible para comer tanto con platos de carne o lácticos, ley judía) - PARVEH - פַּרְוֶה, פרווה
- 1.334 (por antonomasia) KÚGUEL (pastel de fideos) / PASTEL (no salado) - QUICHE - PASHTÍDAH - פַּשְׁטִידָה - פשטידה
- 1.335 (NI) LÁCTEO (NI CÁRNICO) - NEUTRAL PARVEH - פַּרְוֶה, פרווה
- 1.336 LÁCTEO (LÁCTICO) - JALAVI - חֳלָבִי - חלבי
- 1.337 LATAS (DE COMIDA PREPARADA ENLATADA) - SHIMURIM - שִׁימוּרִים - שימורים
- 1.338 LATQE (S) (yidish) - BUÑUELO (S) DE PATATAS - BUÑUELO (S) DE VERDURA (DE LA COCINA JUDÍA) - LEVIVAH, LEVIVOT / LATQE', LATQE'S (yidish) - לְבִיבָה - לביבה, לְבִיבוֹת - לביבות / לאטקע - לאטקעס
- 1.339 (HOJAS DE) LAUREL - 'ALÉ DÁFNAH - עֳלֵי דַּפְנָה - עלי דפנה
- 1.340 LAVAPLATOS - LAVAVAJILLAS - MEDIÁJ KELIM - מֵדִיחַ כֵּלִים - מדיח כלים O, SIMPLEMENTE, MEDÍAJ
- 1.341 LECHE - JALAV - חָלָב - חלב
- 1.342 LECHE CHOCOLATEADA - SHOQO - שׁוֹקוֹ - שוקו
- 1.343 LECHE DE SOJA - JALAV SÓIAH - חֲלַב סוֹיָה - חלב סוייה
- 1.344 LECHUGA - JASAH - חַסָּה
- 1.345 LENTEJAS - 'ADASHIM - עֲדָשָׁה
- 1.346 LEQAJ Bizcocho esponjoso (Yidish) - LEQAJ - לֶקַח
- 1.347 LEVADURA (YEAST) - SHMARIM - שְׁמָרִים
- 1.348 LEVADURA EN POLVO (SECA) (BAKING POWDER) - AVQAT AFIAH - אַבְקַת אֳפִיָּה
- 1.349 LIMA - LÁIM - לַיְם
- 1.350 LIMÓN - LIMÓN - לִימוֹן
- 1.351 LIMONADA - LIMONÁDAH - לִימוֹנָדָה
- 1.352 LOMBARDA (COL MORADA; lit.: Col roja) - KRUV ADOM - כְּרוּב אָדוֹם
- 1.353 MAÍZ - TÍRAS - תִּירָס
- 1.354 MALLEDRAH (ARROZ CON LENTEJAS) - MALLEDRAH - מַגֶ'דְרָה
- 1.355 MALTA - LÉTET - לֶתֶת
- 1.356 MALTA - MALT - מַלְט
- 1.357 MANDARINA - MANDARÍNAH - מַנְדָּרִינָה
- 1.358 MANDARINA CLEMENTINA - QLEMENTÍNAH - קְלֵמֶנְטִינָה
- 1.359 MANGO - MANGO - מַנְגּוֹ
- 1.360 MANÍ (SES) / CACAHUETE (S) - BOTÉN, BOTNIM - בּוֹטֶן, בּוֹטְנִים
- 1.361 MANTENER O GUARDAR EN SITIO FRESCO Y SECO - LISHMOR BEMAQOM QARIR VEIAVESH - לִשְׁמוֹר בְּמָּקוֹם קָרִיר וְיָבֵשׁ
- 1.362 MANTEQUILLA - JEMAH - חֶמְאָה
- 1.363 (MANTEQUILLA O CREMA DE) MANISES - JEMAT BOTNIM - חֶמְאַת בּוֹטְנִים
- 1.364 MANTEQUILLA DE CACAHUETES - JEMAT BOTNIM - חֶמְאַת בּוֹטְנִים
- 1.365 MANZANA (S) - TAPÚAJ, TAPUJIM - תַּפּוּחַ, תַּפּוּחִים
- 1.366 (COMPOTA DE) MANZANA - RÉSEQ TAPUJÉI ETZ - רֶסֶק תַּפּוּחַי–עֵץ
- 1.367 (TARTA DE, PASTEL DE) MANZANA - PASHTIDAT TAPUJIM - פַּשְׁטִידַת תַּפּוּחִים
- 1.368 MARGARINA - MARGARÍNAH - מַרְגָּרִינָה
- 1.369 MARMITA - CAZUELA - CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CALDERO - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
- 1.370 MASA - BATZEQ - בָּצֵק - בצק
- 1.371 MASA PASTOSA - MASA - PASTA (coloquial) / GACHAS / REVOLTIJO - JALEO - FOLLÓN (coloquial) - DAÍSAH - דַּיְסָה - דּיסה
- 1.372 MATZÁ (S)- MATZO (S)- PAN (ES) ÁCIMO (S) - MANÁ (S) - MATZAH, MATZOT - מַצָּה, מַצּוֹת - מצה, מצות
- 1.373 MATZÁ FRITA / CRACKER (galleta) - MATZIAH - מַצִּיָּה - מצייה
- 1.374 MAYONESA - MAIONEZ - מָיוֹנֶז - מיונז
- 1.375 MAZAPÁN - MARTZIPÁN - מַרְצִיפָּן - מרציפן
- 1.376 MELOCOTÓN - DURAZNO - AFARSEQ - אֲפַרְסֵק - אפרסק
- 1.377 MELÓN - MELON - מֶלוֹן - מלון
- 1.378 MELOSO (A) (en femenino también se usa literariamente para referirse a una mujer en términos cariñosos) - DUVSHANÍ, DUVSHANIT - דֻּבְשָׁנִי, דֻּבְשָׁנִית - דובשני, דובשנית
- 1.379 MENTA - MÉNTAH - מֶנְטָה
- 1.380 MERMELADA - RIBAH - רִיבָּה
- 1.381 MIEL - DVASH - דְּבַשׁ
- 1.382 MIEL - NÉCTAR (florido) - NOFET - נֹפֶת - נופת
- 1.383 MIGA (S) - PERUR, PIRURIM - פֵּרוּר, פִּירוּרִים
- 1.384 MIGAS DE PAN - PERURÉI LEJEM - פֵּרוּרֵי לֶחֶם
- 1.385 MOJAR (HACER SOPAS; en inglés, to dip) - LITBOL - לִטְבּוֹל
- 1.386 MOSTAZA - JARDAL - חַרְדָּל
- 1.387 MUSAKA - MUSÁQAH - מוּסָקָה
- 1.388 NABO - LÉFET - לֶפֶת
- 1.389 NARANJA (S) - TAPUZ, TAPUZIM - תַּפּוּז, תַּפּוּזים
- 1.390 NATA - CREMA - NATA AGRIA - SHAMÉNET - שַׁמֶּנֶת
- 1.391 NATA MONTADA - QATZÉFET - קַצֶּפֶת
- 1.392 (HACER - MONTAR) NATA O CREMA - LEHAQTZIF - לֵהַקְצִיף
- 1.393 NATURAL, NATURALES - TIV'Í, TIVI'ÍM - טִבְעִי, טִבְעִיִּים - EN FEMENINO SE DICEN: TIV'IT, TIVI'OT - טִבְעִית, טִבְעִיּוֹת
- 1.394 NÉCTAR - NÉQTAR - נֶקְטָר - נקטר
- 1.395 NÉCTAR - TZUF - צוּף - צוף
- 1.396 NÉCTAR - MIEL (florido) - NOFET - נֹפֶת - נופת
- 1.397 NECTARINA - NECTARÍNAH - נֶקְטָרִינָה
- 1.398 NEUTRAL - NI LÁCTEO NI CÁRNICO (No contiene ni leche ni carne) - PARVEH - פַּרְוֶה
- 1.399 NÍSPERO - SHÉSEQ - שֶׁסֶק
- 1.400 NUEZ, NUECES - EGOZ, EGOZIM - אֱגוֹז, אֱגֹזִים
- 1.401 NUEZ REAL (del rey) - EGOZ MÉLEJ - אֱגוֹז מֶלֶךְ
- 1.402 NUECES - PITZUJIM - פִּצּוּחִים
- 1.403 NUEZ PACANA - EGOZ PEQÁN - אֱגוֹז פֶּקָן
- 1.404 NUEZ MOSCADA - EGOZ MUSQAT - אֱגוֹז מֶוּסְקָט
- 1.405 (CASCA)NUECES - MAFTZÉAJ - מַפְצֵחַ - מפצח
- 1.406 (INFORMACIÓN) NUTRICIONAL - 'ÉREJ TZUNATÍ - עֵרֶךְ תְּזוּנָתִי
- 1.407 OFERTA - DE OFERTA - EN OFERTA - MIVTZÁ - מִבְצָא
- 1.408 OLLA - PUCHERO - CAZUELA - CACEROLA - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
- 1.409 ORÉGANO - ORÉGANO - אוֹרֶגָנוֹ
- 1.410 OSTRA - I'AÉN - יָעֵן
- 1.411 PACANA (NUEZ PACANA) - PEQÁN - פֶּקָאן
- 1.412 PALITO (S) DE QUESO - BASTÓN (ONES) DE QUESO (en relación con la comida, se usa para lo que en España se usaría PALITOS DE, o algo semejante) - MAQEL, MAQLOT - מַקֵּל, מַקְּלוֹת - מקל, מקלות
- 1.413 PALITOS (LIT.: dedos; en relación con la comida, se usa para lo que en España se usaría PALITOS, o algo semejante) - ETZB'OT - אֶצְבְּעוֹת
- 1.414 PALITOS (DEDOS) DE VAINILLA - ETZB'OT VANIL - אֶצְבְּעוֹת וָנִיל
- 1.415 PALTA - AGUACATE - AVOCADO - AVOQADO - אֲבוֹקָדוֹ - אבוקדו
- 1.416 PAN - LÉJEM - לֶחֶם
- 1.417 PAN (ES) / BARRA (S) DE PAN (coloquial) / COMIDA (S) - ALIMENTO (S) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים
- 1.418 PAN JALÁ - JALAH - חַלָה
- 1.419 PAN ÁCIMO - MANÁ - MATZAH - MATZO - MATZAH - מַצָּה
- 1.420 PAN (ES) DE PITA - PITA (S) - PÍTAH, PITOT - פִּתָּה, פִּתּוֹת, פיתה, פיתות
- 1.421 (BOLLO (S) DE) PAN - LAJMANÍAH, LAJMANIOT - לָחְמָנִיָּה, לָחְמָנִיוֹת
- 1.422 PAQUETES DE BOLLOS DE PAN - MAARÉTZI LAJMANIOT - מַאַרֵצִי לָחְמָנִיוֹת
- 1.423 (MIGAS DE) PAN - PERURI LÉJEM - פֵּרוּרֵי לֶחֶם
- 1.424 (TRENZA (S) DE) PAN DE HUEVO (Se come típicamente en Sabat y en las festividades) - JALAH, JALOT - חַלָּה, חַלוֹת
- 1.425 PANADERÍA - MAAFÍAH - מַאֲפִיָּה - מאפייה
- 1.426 PAPRIKA - PIMENTÓN - PAPRÍQAH - פַּפְּרִיקָה - פפריקה
- 1.427 PARILLA AL AIRE LIBRE - BARBACOA - MATZLEH - מַצְלֶה - מצלה
- 1.428 (A LA) PARRILLA - A LA BRASA - AL FUEGO - BARBACOA - 'AL HA-ESH - עַל הַאֵשׁ - על האש
- 1.429 PARVÉ (Preparado sin carne ni leche ni derivados y, por tanto, admisible para comer tanto con platos de carne o lácticos, ley judía) - PARVEH - פַּרְוֶה - פרווה
- 1.430 PASA (S) - UVA(S) PASA(S) - TZIMUQ - TZIMUQUIM - צִמּוּק, צִמּוּקִים - צימוק, צימוקים
- 1.431 PASTA - PASTAH - פַּסְטָה - פסטה
- 1.432 PASTA FRESCA - PASTAH TRIAH - - פַּסְטָה טְרִיָּה - פַּסְטָה טריה
- 1.433 PASTA - MASA PASTOSA - MASA (coloquial) / GACHAS / REVOLTIJO - JALEO - FOLLÓN (coloquial) - DAÍSAH - דַּיְסָה - דיסה
- 1.434 PASTA (S) - PASTELERÍA - CONFITERÍA - REPOSTERÍA (PASTRY) - MAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים
- 1.435 PASTEL (ES) - TARTA (S) - 'UGAH, 'UGOT - עוּגָה, עוּגוֹת - עוגה, עוגות
- 1.436 PASTEL (no salado) / QUICHE / (por antonomasia) KÚGUEL (pastel de fideos) - PASHTÍDAH - פַּשְׁטִידָה - פשטידה
- 1.437 PASTELES FRITOS RELLENOS DE CREMA - BUREQAS - BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס
- 1.438 PASTELERÍA - PASTA (S) - CONFITERÍA - REPOSTERÍA (PASTRY) - MAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים
- 1.439 PASTELERÍA - CONFITERÍA - REPOSTERÍA - DULCERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה
- 1.440 PASTELERO - CONFITERO - REPOSTERO - DULCERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור
- 1.441 PASTRAMI - BASAR MEUSHÁN - בָּשָׂר מְעוּשָּׁן - בשר מעושן
- 1.442 PATATA (S) - TAPÚAJ ADAMAH - TAPUJÉI ADAMAH - תַפּוּחַ אֲדָמָה - תַפּוּחֵי אֲדָמָה - תפוח אדמה - תפוחי אדמה
- 1.443 PATATAS ASADAS - TAPUJÉI ADAMAH AFÚI - תַפּוּחֵי אֲדָמָה אָפוּי - תפוחי אדמה אפוי
- 1.444 (PATATAS) FRITAS EN ACEITE - METUGANIM BESHEMEN - מְטוּגָנִים בְּשֶׁמֶן - מטוגנים בשמן
- 1.445 PATATAS FRITAS - CHIPS - CHIPS - צִ'יפְּס - צ'יפס
- 1.446 PATATAS FRITAS CHIPS - TAPUCHIPS - תַּפּוּצִ'יפְּס - תפוצ'יפס
- 1.447 PATATAS RALLADAS - TAPUJÉI ADAMAH MEGORARIM - תַפּוּחֵי אֲדָמָה מְגוֹרָרִים - תפוחי אדמה מגוררים
- 1.448 PATO - BARVAZ - בַּרְוָז - ברווז
- 1.449 PAVO - HODU - הַוֹדוּ - הודו
- 1.450 PEPINO (S) - MELAFEFÓN, MELAFEFONIM - מְלָפְפוֹן, מְלָפְפוֹנִים - מלפפון, מלפפונים
- 1.451 PEPINILLOS (lit.: AVINAGRADOS, EN VINAGRE; también puede referirse a otras verduras en vinagre) - JAMUTZIM - חֲמוּצִים - חמוצים
- 1.452 PERA - AGÁS - אַגָּס - אגס
- 1.453 PEREJIL - PETROZÍLIAH - פֶּטְרוֹזִילְיָה - פטרוזיליה
- 1.454 PERRITO CALIENTE - HOT DOG - NAQNIQUIAH - נַקְנִיקִיָה - נקניקיה
- 1.455 PERRITO CALIENTE - HOT DOG (EN UN BOLLO) - NAQNIQUIAH BELAJMANIAH - נַקְנִיקִיָה בְּלַחְמָנִיָּה - נקניקיה בלחמנייה
- 1.456 PESCADO, PESCADOS - DAG, DAGIM - דָּג, דָּגִים - דג, דגים
- 1.457 PESCADO FRESCO (lit.: Pescados frescos) - DAGIM TRIIM - דָּגִים טְרִיִּים - דגים טריים
- 1.458 PILÁS (más conocido como BANITZAH - BANICA - BANITSA - BANITZA, o ZELNIK o MAZNIK o PITA, es un bollo tradicional búlgaro relleno de huevos y sirene, que es un queso búlgaro) u otras cosas) - PILÁS - פּילָס - פילס
- 1.459 PIMENTÓN - PAPRIKA - PAPRÍQAH - פַּפְּרִיקָה - פפריקה
- 1.460 PIMIENTA (s) - PIMIENTA NEGRA / PIMIENTO (S) / INGENIO - DINAMISMO (coloquial) - PILPEL, PILPELIM - פִּלְפֵּל - פלפל
- 1.461 PIMIENTA BLANCA - PILPEL LAVÁN - פִּלְפֵּל לָבָן - פלפל לבן
- 1.462 PIMIENTA DE JAMAICA o PIMIENTA INGLESA (ALLSPICE) o PIMIENTA TABASCO o PIMIENTA CHIAPA o PIMIENTA GORDA o PIMIENTA GUAYABITA o PIMIENTA DULCE - PILPEL ANGLÍ - פִּלְפֵּל אַנְגְּלִי - פלפל אנגלי
- 1.463 PIMIENTA NEGRA - PILPEL SHAJOR - פִּלְפֵּל שָׁחוֹר - פלפל שחור
- 1.464 PIMIENTA ROJA - PILPEL ADAMAH - פִּלְפֵּל אֲדָמָה - פלפל אדמה
- 1.465 PIMIENTO (S) / PIMIENTA (S) - PIMIENTA NEGRA / INGENIO - DINAMISMO (coloquial) - PILPEL, PILPELIM - פִּלְפֵּל, פִּלְפֵּלִים - פלפל, פלפלים
- 1.466 PIMIENTO MORRÓN - GÁMBAH - גַמְבָּה - גמבה
- 1.467 PIMIENTO RELLENO - PILPEL MEMULÁ - פִּלְפֵּל ממוּלָא - פִּלְפֵּל ממולא
- 1.468 PIMIENTOS AMARILLOS - PILPELIM TZEHUBIM - פִּלְפֵּלִים צֵהוּבִים - פלפלים צהובים
- 1.469 PIMIENTOS VERDES - PILPELIM IEROQIM - פִּלְפֵּלִים יְרוֹקִים - פלפלים ירוקים
- 1.470 PIÑA - ÁNANAS - אֳנָנָס - אננס
- 1.471 PIÑÓN - TZENOVAR - צְנוֹבָר - צנובר
- 1.472 PISTACHO (S) - FISTUQ, FISTUQUIM - פִיסְטוּק, פיסְטוּקִים - פיסטוק, פיסטוקים
- 1.473 PISTACHO (S) DE LECHE - FISTUQ JALABÍ, FISTUQUIM JALABÍ - פִיסְטוּק חַלַבִּי, פיסְטוּקִים חַלַבִּי - פיסטוק חלבי, פיסטוקים חלבי
- 1.474 PITA (S), PAN (ES) DE PITA - PÍTAH, PITOT - פִּתָּה, פִּתּוֹת, פיתה, פיתות
- 1.475 PIZZA - PÍTZAH - פִּיצָה - פיצה
- 1.476 PLANTA - TZÉMAJ - צֶמַח - צמח
- 1.477 PLÁTANO - BANÁNAH - בָּנָנָה - בננה
- 1.478 PLATILLO - POSAVASOS / FONDO - PARTE INFERIOR / METRO - SUBTERRÁNEO - TAJTIT - תַּחְתִּית - תחתית
- 1.479 PLATO (en el que se sirve la comida) - TZALÁJAT - צַלַחַת - תלחת
- 1.480 PLATO QUE ACOMPAÑA AL PRINCIPAL - GUARNICIÓN - TOSÉFET - תּוֹסֶפֶת - תוספת
- 1.481 PLATO (de comida) - PORCIÓN - RACIÓN - PARTE - MANAH - מָנָה - מנה
- 1.482 (LAVA)PLATOS - LAVAVAJILLAS - MEDIÁJ KELIM - מֵדִיחַ כֵּלִים - מדיח כלים O SIMPLEMENTE MEDÍAJ - מֵדִיחַ - מדיח
- 1.483 POLLO - 'OF - עוֹף - עוף
- 1.484 POLLOS JÓVENES - POLLITOS - PARGUIOT - פַּרְגִיוֹת - פרגיות
- 1.485 POLLITOS VARIADOS - TA'ARÓVET PARGUIOT - תַעֲרוֹבֶת פַּרְגִיוֹת - תערובת פרגיות
- 1.486 (PECHUGA DE) POLLO - JAZEH 'OF - חָזֶה עוֹף - חזה עוף
- 1.487 (FILETE DE) POLLO - STÉIQ 'OF - סְטֵיְק עוֹף - סטיק עוף
- 1.488 (ALAS DE) POLLO - KANFÉI 'OF - כַּנְפֵי עוֹף - כנפי עוף
- 1.489 POLLO EN SALSA - 'OF BE-ROTEV - עוֹף בְּרוֹטֶב - עוף ברוטב
- 1.490 POLO - SHILGÓN - שִׁלְגּוֹן - שלגון
- 1.491 POLO - ARTIQ (es una metonimia, antigua marca de polos) - אַרְטִיק - ארטיק
- 1.492 POLO - QARTIV (es una metonimia, antigua marca de polos) - קַרְטִיב - קרטיב
- 1.493 POMELO (S) - TORONJA (S) - POMELO - אֶשְכּולִית, אֶשְׁכּוֹלְיוֹת - אשכולית, אשכוליות
- 1.494 POMELO (S) - TORONJA (S) - POMELO, POMELOT - פּוֹמֶלוֹ, פּוֹמֶלוֹת - פומלו, פומלות
- 1.495 POSTRE (S) - QINÚAJ, QINUJIM - קִנּוּחַ, קִנּוּחִים - קינוח, קינוחים
- 1.496 POSTRE - MIDBAR - מִדְבָּר - מדבר
- 1.497 PRECIO - MEJIR - מְחִיר - מחיר
- 1.498 PRECIO ASOMBROSO, FABULOSO - MEJIR MADHIM - מְחִיר מַדְהִים - מחיר מדהים
- 1.499 PRESERVANTE - CONSERVANTE (lit.: materia conservante) - JOMER MASHMER - חֹמֶר מְשַׁמֵּר - חומר משמר
- 1.500 PROFITEROL - PASTEL u HOJALDRE o BOLLO DE CREMA - PAJZANIT - פַּחְזָנִית - פחזנית
- 1.501 PUCHERO - CAZUELA - CACEROLA - OLLA - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
- 1.502 PUERRO - KRESHAH - כְּרֵשָׁה - כרשה
- 1.503 PULPO - TENAÚN - תְּמָנוּן - תמנון
- 1.504 PURÉ - RÉSEQ - רֶסֶק - רסק
- 1.505 PURÉ - MEJIT - מְחִית - מחית
- 1.506 QUESO - GVINAH - גְּבִינָה - גבינה
- 1.507 QUESO COTTAGE - GVINAT QOTECH o QOTECH - גְּבִינַת קוֹטֵג, קוֹטֵג - גבינת קוטג, קוטג
- 1.508 QUESO AMARILLO - GVINAH TZEHUBAH - גְּבִינָה צְהוּבָּה - גבינה צהובה
- 1.509 QUICHE - PASTEL (no salado) / (por antonomasia) KÚGUEL (pastel de fideos) - PASHTÍDAH - פַּשְׁטִידָה - פשטידה
- 1.510 RÁBANO - TZNÓN - צְנוֹן - צנון
- 1.511 RABANITO (S) - TZNONIT, TZNONIOT - צְנוֹנִית, צְנוֹנִיוֹת - צנונית, צנוניות
- 1.512 RÁBANO PICANTE (también, PAPERAS) - JAZÉRET - חֳזֶרֶת - חזרת
- 1.513 RATATOUILLE (guiso de tomate, ajo, pimiento morrón, cebolla, calabacín y berenjena típico de la cocina del sudeste de Francia) - RATATÚI - רָטָטוּי - רטטוי
- 1.514 RECETA - MATKÓN - מַתְכּוֹן - מתכון
- 1.515 REGALIZ - SHUSH - שׁוּשׁ - שוש
- 1.516 RELLENO - MELIT - מְלִית - מלית
- 1.517 REMOLACHA - SÉLEQ - סֶלֶק - סלק
- 1.518 REPOLLO - COL - KRUV - כְּרוּב - כרוב
- 1.519 REPOSTERÍA (PASTRY) - PASTA (S) - PASTELERÍA - CONFITERÍA - MAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים
- 1.520 REPOSTERÍA - CONFITERÍA - PASTELERÍA - DULCERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה
- 1.521 REPOSTERO - CONFITERO - PASTELERO - DULCERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור
- 1.522 REVUELTO DE HUEVOS - JAVITAH MEQUSHQUÉSHET - חֳבִיתָה מְקוּשְׁקֶשֶׁת - חביתה מקושקשת
- 1.523 RISOTTO - RIZOTO - רִזוֹטוֹ - ריזוטו
- 1.524 RODILLO DE COCINA - MA'AROJ - מַעֲרוֹךְ - מערוך
- 1.525 ROMERO - ROZMARÍN - רוֹזְמָרִין - רוזמרין
- 1.526 ROSBIF (CARNE ASADA, ROAST BEEF) - TZLÍ BASAR - צְלִי בָּשָׂר - צלי בשר
- 1.527 RUGALEJ (ROGALAJ) (pequeño dulce judío normalmente con forma de luna creciente, hecho con una masa con queso y relleno, de crema o nueces o ...) - RUGALEJ (ROGALAJ) / pl.: ROGELAJ (RUGELAJ) - רוֹגָלָךְ, רוֹגֵלָךְ - רוגלך, רוגלך
- 1.528 SABOR - TA'AM - טַעַם - טעם
- 1.529 SAL - MÉLAJ - מֶלַח - מלח
- 1.530 SALADO - SALINO / ATRIPLEX - ABANICO - PLANTA DE SAL - ORAJ (botánica) - MALÚAJ - מָלוּחַ - מלוח
- 1.531 SALCHICHA (S) - FIAMBRE (S) - NAQNIQ, NAQNIQIM - נַקְנִיק, נַקְנִיקִים - נקניק, נקניקים
- 1.532 SALERO - MIMLAJAH - מִמְלָחָה - ממלחה
- 1.533 SALMÓN - SÁLMON - סַלְמוֹן - סלמון
- 1.534 SALMÓN - ILTIT - אִלְתִּית - אלתית
- 1.535 SALSA (S) - ROTEV - RETAVIM - רֹטֶב, רְטָבִים
- 1.536 SALSA (salsas variadas típicas mexicanas con tomate y chiles que se suelen usar para mojar o condimentar en tacos, tortillas y demás) / SALSA (música, baile) - SÁLSAH - סַלְסָה - סלסה
- 1.537 SALVIA - MARVAH - מַרְוָה
- 1.538 SANDÍA - AVATÍAJ - אֳבַטִּיחַ
- 1.539 SÁNDWICH - EMPAREDADO - KARIJ, SÉNDUICH - 'כָּרִיךְ, סֶנְדְּוִיץ
- 1.540 SARDINA - TRIT - טְרִית - טרית
- 1.541 SENCILLO - BÁSICO - REQ - רֵיק - רֵיק
- 1.542 SERVICIO A DOMICILIO GRATIS - ENTREGAS A DOMICILIO GRATIS - MISHLOJIM JINAM - מִשְׁלוֹחִים חִינָם
- 1.543 SÉSAMO - SHUMSHOM - שֻׁמשֹׁם - שומשום
- 1.544 SÉSAMO - SUMSUM - סוּמְסוּם - סומסום
- 1.545 (Pasta de) SÉSAMO - TEJINA - TJINAH - טְחִינָה
- 1.546 SETA (S) - HONGO (S) - PITRIAH, PITRIOT - פִּטְרִיָה, פִּטְרִיּוֹת - פטריה, פטריות
- 1.547 SHAQSÚQAH (plato norteafricano: pisto de huevos y tomates) - SHAQSÚQAH - שַׁקְשׁוּקָה - שקשוקה
- 1.548 SHAWARMA (especie de kebab, de cualquier tipo de carne asada o de una mezcla de ellas, en pan pita; típica de los árabes levantinos) - SHAWARMA - שְׁוָוארְמָה - שווארמה
- 1.549 SHNÍTZEL - FILETE EMPANADO - SHNÍTZEL - שְׁנִצֶל - שנצל
- 1.550 SIDRA - SÁIDER - סַיְדֶּר - סידר
- 1.551 SIROPE - SÍROP - סִירוֹפּ - סירופ
- 1.552 SNACK - TENTEMPIÉ - APERITIVO - JATIF - חֳטִיף - חטיף
- 1.553 SNACKS - TENTEMPIÉS SALADOS - APERITIVOS SALADOS - JATIFIM MELUJIM - חֲתִיפִים מְלוּחִים - חתיפים מלוחים
- 1.554 SNACKS - ENTRANTES - APERITIVOS - TENTEMPIÉS - MAZAH - מַזָּה - מזה
- 1.555 SODA - SODAH - סַוֹדָה - סודה
- 1.556 SODIO - NATRÁN - נַתְרָן - נתרן
- 1.557 (BAJO EN) SODIO - DAL NATRÁN - דַּל נַתְרָן - דל נתרן
- 1.558 SOJA - SÓIAH - סוֹיָה - סוייה
- 1.559 SOPA (S) - MARAQ, MERAQUIM - מָרָק, מְרָקִים - מרק, מרקים
- 1.560 SOPA DE POLLO CASERA - MERAQ 'OF BEITÍ - מְרַק עוֹף בֵּיתִי - מרק עוף ביתי
- 1.561 (E)SPAGUETIS - SPAGUETI - סְפָּגֵטִי - ספגטי
- 1.562 SUFGANIOT - BUÑUELO (S) RELLENO (S) DE MERMELADA (típicos de Janukah; cocina judía) - GALLETA (S) DE MANTEQUILLA - OTROS DULCES / LATQE o LATQES - SUFGANIAH, SUFGANIOT - סֻּפְגָּנִיָּה - סֻּפְגָנִיּוֹת - סופגניה - סופגניות
- 1.563 TARTA (S) - PASTEL (ES) - 'UGAH, 'UGOT - עוּגָה, עוּגוֹת - עוגה, עוגות
- 1.564 TARTA - PASTEL (PIE, en inglés) - PÁI - פַּאִי - פאִי
- 1.565 TARTA DE ENSUEÑO - PÁI JALOMOT - פַּאִי חֲלוֹמוֹת - פאִי חלומות
- 1.566 TARTA DE MANZANA (APPLE PIE) - PASHTIDAT TAPUJIM - פַּשְׁטִידַת תַּפּוּחִים - פשטידת תפוחים
- 1.567 (TARTA O PASTEL DE) MANZANA (APPLE CAKE) - 'UGAT TAPUJIM - עוּגַת תַּפּוּחִים - עוגת תפוחים
- 1.568 TAZA (S) - VASO (S) - COPA (S) - KOS, KOSOT - כּוֹס - כּוֹסוֹת - כוס - כוסות
- 1.569 TAZÓN (MUG) - SÉFEL - סֵפֶל - ספל
- 1.570 TÉ - TEH - תֵּה - תה
- 1.571 (BOLSITA DE) TÉ - SAQIT TEH - שַׂקִּית תֵּה - שקִית תה
- 1.572 TÉ DE HIERBAS - TEH TZMAJIM - תֵּה צְמָחִים - תה צמחים
- 1.573 TEJINA (Pasta de Sésamo) - TJINAH - טְחִינָה - טחינה
- 1.574 TENEDOR (ES) - MAZLEG, MAZLEGUIM - מַזְלֵג - מַזְלְגִים - מזלג - מזלגים
- 1.575 APERITIVO - TENTEMPIÉ - METAAVÉN - מְתַאֲבֵן - מתאבן
- 1.576 TENTEMPIÉ - APERITIVO - SNACK - JATIF - חֳטִיף - חטיף
- 1.577 TENTEMPIÉS SALADOS - APERITIVOS SALADOS - SNACKS - JATIFIM MELUJIM - חֲתִיפִים מְלוּחִים - חתיפים מלוחים
- 1.578 TENTEMPIÉS - SNACKS - ENTRANTES - APERITIVOS - MAZAH - מַזָּה - מזה
- 1.579 (CARNE DE) TERNERA - BSAR 'ÉGUEL - בְּשָׂר עֵגֶל - בשר עגל
- 1.580 TOMATE (S) - 'AGVANIAH, 'AGVANIOT - עַגְבָנִיָּה, עַגְבָנִיוֹת - עגבניה, עגבניות
- 1.581 TOMATE - BADÚRAH (desfasado, con origen en el BANDÚRAH árabe) - בַּדּוּרָה - בדורה
- 1.582 TOMATES SECOS - 'AGVANIOT IEVESHOT - עַגְבָנִיוֹת יְבֵשׁוֹת - עגבניות יבשות
- 1.583 TOMATES SELECTOS - 'AGVANIOT MUVJAROT - עַגְבָנִיוֹת מֻבְחָרוֹת - עגבניות מובחרות
- 1.584 TOMILLO - QORANIT - קוֹרָנִית - קורנית
- 1.585 TORONJA (S) - POMELO (S) - POMELO - אֶשְכּולִית, אֶשְׁכּוֹלְיוֹת - אשכולית, אשכוליות
- 1.586 TORONJA (S) - POMELO (S) - POMELO, POMELOT - פּוֹמֶלוֹ, פּוֹמֶלוֹת - פומלו, פומלות
- 1.587 TOSTADA - QALI - קָלִי - קלי
- 1.588 TOSTADA - TOST - טוֹסְת - טוסת
- 1.589 TRIGO - JITAH - חִטָּה - חיטה
- 1.590 TRIGO INTEGRAL - JITAH - חִטָּה מְלֵאָה - חיטה מלאה
- 1.591 UVA (S) - 'ENAV, 'ANAVIM - עֵנָב, עֲנָבִים - ענב, ענבים
- 1.592 UVAS PASAS - PASAS - TZIMUQIM - צִמּוּקִים - צימוקים
- 1.593 VAINILLA - VANIL - וָנִיל - וניל
- 1.594 VAINILLA - SHÉNEF - שֶׁנֶף - שנף
- 1.595 (PALITOS DE) VAINILLA - ETZB'OT VANIL - אֶצְבְּעוֹת וָנִיל - אצבעות וניל
- 1.596 VAJILLA - PLATOS (coloquial) / UTENSILIOS - HERRAMIENTAS... - KELIM - כְּלִים - כלים
- 1.597 (LAVA)VAJILLAS - LAVAPLATOS - MEDIÁJ KELIM (O SIMPLEMENTE MEDÍAJ) - מֵדִיחַ כֵּלִים - מדיח כלים
- 1.598 VASO (S) - COPA (S) - TAZA (S) - KOS, KOSOT - כּוֹס - כּוֹסוֹת - כוס - כוסות
- 1.599 VEGANO - VEGANA - TIV'ONÍ - TIV'ONIT - טִבְעוֹנִי - טִבְעוֹנִית - טבעוני - טבעונית
- 1.600 VEGETARIANO - VEGETARIANA - TZIMJONÍ - TZIMJONIT - צִמְחוֹנִי - צִמְחוֹנִית - צמחוני - צמחונית
- 1.601 VERDURA, VERDURAS - IÉREQ, IERAQOT - יֶרֶק, יְרָקוֹת - ירק, ירקות
- 1.602 VINAGRE - JOMETZ - חֹמֶץ - חומץ
- 1.603 VINO (S) - IÁIN, IEINOT - יַיִן, יֵינוֹת - יין, יינות
- 1.604 VINO BLANCO - IÁIN LAVÁN - יַיִן לָבָן - יין לבן
- 1.605 VINO DULCE - IÁIN MATOQ - יַיִן מָתוֹק - יין מתוק
- 1.606 VINO SECO - IÁIN IAVESH - יַיִן יָבֵשׁ - יין יבש
- 1.607 VINO SEMI SECO - IÁIN JETZI IAVESH - יַיִן חֵצִי-יָבֵשׁ - יין חצי-יבש
- 1.608 VINO TINTO - IÁIN ADOM - יַיִן אָדוֹם - יין אדום
- 1.609 VIRUTAS - HOJUELAS - ESCAMAS - FLAKES - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים
- 1.610 YEMA DE HUEVO (coloquialmente, lit.: amarillo) - TZAHOV - צָהֹב - צהוב
- 1.611 YOGURT - IOGURT - יוֹגוּרְט - יוגורט
- 1.612 ZANAHORIA - GUÉZER - גֶּצֶר - גצר
- 1.613 ZUMAQUE (SUMAC) - SUMAQ - סֻמָּק - סומק
- 1.614 ZUMO - JUGO - MITZ - מִיץ - מיץ
- 1.615 ZUMO DE MANZANA - MITZ TAPUJIM - מִיץ תַּפּוּחִים - מיץ תפוחים
- 1.616 ZUMO DE NARANJAS - MITZ TAPUZIM - מִיץ תַּפּוּזִים - מיץ תפוזים
- 1.617 ZUMO DE NARANJAS RECIÉN EXPRIMIDAS - MITZ TAPUZIM SAJUT TARÍ - מִיץ תַַּּפּוּזִים סָחוּט טָרִי - מיץ תַּפוזים סחוט טרי
- 1.618 ZUMO DE PIÑA - MITZ ANANÁS - מִיץ אֳנָנָס - מיץ אננס
- 1.619 ZUMO DE POMELO - MITZ ESHKOLIT - מִיץ אֶשְׁכּוֹלִית - מיץ אשכולית
- 1.620 ZUMO DE TOMATE - MITZ 'AGVANIOT - מִיץ עַגְבַנִוֹת - מיץ עגבנות
- 1.621 ZUMO DE UVAS - MITZ 'ANAVIM - מִיץ עֲנָבִים - מיץ ענבים
- 1.622 ZUMO DE ZANAHORIA - MITZ GUÉZER - מִיץ גֶּזֶר - מיץ גזר
- 1.623 ZUMO RECIÉN EXPRIMIDO (literalmente: FRESCO) - MITZ TARÍ - מִיץ טָרִי - מיץ טָרִי
-
ACEITE - ACEITES - SHEMEN - SHMANIM - שֶׁמֶן - שְׁמָנִים - שמן - שמנים
-
ACEITE DE OLIVA - SHEMEN ZÁIT - שֶׁםֶן זַיִת - שםן זית
-
ACEITUNA (S) - OLIVA (S) - ZÁIT - ZEITIM - זַית - זֵיתִים - זית - זיתים
-
ACHICORIA - 'OLESH - עֹלֶשׁ - עולש
-
AGRIO - ACRE / AMARGADO (persona) (coloquial) - JAMUTZ - חָמוּץ - חמוץ
-
ÁCIDO - JUMTZAH - חוּמְצָה - חומצה
-
AGUA (en hebreo siempre es plural, AGUAS) - MÁIM - מַיִם - מים
-
AGUA CALIENTE (AGUAS CALIENTES) - MÁIM JAMIM - מַיִם חָמִים - מים חמים
-
AGUA FRÍA (AGUAS FRÍAS) - MÁIM QARIM - מַיִם קָרִים - מים קרים
-
AGUA DE GASEOSA - CLUB SODA - MÉI SÓDAH (ME es la forma compuesta, AGUA DE, de MÁIM, agua) - מֵי סוֹדָה - מי סודה
-
AGUA DEL GRIFO - MÉI BÉREZ - מֵי ברז - מי בֶּרֶז
-
AGUA MINERAL - MÁIM MINERALIM - מַיִם מִינֶרָלִים - מים מינרלים
-
AGUA POTABLE (AGUAS DE BEBER) - MÉI SHTIAH - מֵי שְׁתִיָּה - מי שתייה
-
AGUACATE - AVOCADO - PALTA - AVOQADO - אֲבוֹקָדוֹ - אבוקדו
-
AJO - SHUM - שׁוּם - שום
-
AJOBLANCO - SOPA DE ALMENDRAS (puede que no sea el AJOBLANCO, sino otro tipo de sopa de almendras) - SHQEDÉI MARAQ - שְׁקֵדֵי מָרָק - שְקדי מרק
-
(CABEZAS DE) AJO MACHACADAS - SHINÉI SHUM KTUSHOT - שִׁינֵי שׁוּם כְּתוּשׁוֹט - שיני שום כתושוט
-
ALBAHACA - BASÍLICO - ALHÁBEGA - ALFAVACA - HIERBA REAL - BAZILIQUM - בָּזִילִיקוּם - בזיליקום
-
ALBAHACA - REJÁN - רֵיחָן - ריחן
-
ALBARICOQUE - DAMASCO - MISHMESH - מִשְׁמֵשׁ - משמש
-
ALBÓNDIGA (S) - QTZITZAH, QTZITZOT - קְצִיצָה, קְצִיצוֹת - קציצה, קציצות
-
ALCACHOFA (S) - ARTISHOQ, ARTISHOQIM - אַרְטִישׁוֹק, אַרְטִישׁוֹקִים - ארטישוק, ארטישוקים
-
ALCAPARRA (S) - TZALAF, TZELAFIM - צַלָף, צְלָפִים - צלף, צלפים
-
ALCARAVEA (S) (parecidas al COMINO, pero de sabor más próximo al SÉSAMO) - QÍMEL, QIMELIM - קִמֶל, קִמֶלִים - קימל, קימלים
-
ALCOHOL - ALKOHOL - אַלכּוֹהוֹל - אלכוהול
-
ALGARROBA - JARUV - חָרוּב - חרוב
-
ALIMENTO (S) - COMIDA (S) / PAN (ES) / BARRA (S) DE PAN (coloquial) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים
-
ALUBIA (S) - FRIJOL (ES) - JUDÍA (S) - SHE'U'IT, SHE'U'ÍM o SHE'U'IOT - שְׁעוּעִית, שְׁעוּעִים, שְׁעוּעִיּוֹת - שעועית, שעועים, שעועיות
- SU PLURAL PUEDE SER FEMENINO SHE'U'IOT (שְׁעוּעִיּוֹת - שעועיות) ALUBIAS O MASCULINO SHE'U'ÍM (שְׁעוּעִיּם - שעועים) FRIJOLES
-
ALUBIA - FRIJOL AMARILLO - SHE'U'IT TZEHUBAH - שְׁעוּעִית צְהוּבָּה - שעועית צהובה
-
ALMENDRA - SHAQUED - שַׁקֶד - שקד
-
AJOBLANCO (SOPA DE ALMENDRAS) - SHQEDÉI MARAQ - שְׁקֵדֵי מָרָק - שקדי מרק
-
(SEMILLA DE) AMAPOLA - PÉREG - פֶּרֶג - פרג
-
AMARGO - MAR - מַר - מר
-
AMARGOR / AMARGUERA - HIERBA AMARGA (rábano picante o corazón de lechuga que se come en el SÉDER de PÉSAJ) (ritual judío) - MAROR - מָרוֹר - מרור
-
AMARGURA - MERUR - מֵרוּר - מרור
-
ANACARDO - EGOZ QÁSHIU - אֱגוֹז קַשׁיוּ - אגוז קשיו
-
ANÍS - ANÍS - אַנִיס - אניס
-
ANÍS - KAMNÓN - כַּמְנוֹן - כמנון
-
APERITIVO - TENTEMPIÉ - METAAVÉN - מְתַאֲבֵן - מתאבן
-
APERITIVO - TENTEMPIÉ - SNACK - JATIF - חֳטִיף
-
APERITIVOS SALADOS (SNACKS) - TENTEMPIÉS - JATIFIM MELUJIM - חֲתִיפִים מְלוּחִים - חתיפים מלוחים
-
APERITIVOS - ENTRANTES - SNACKS - TENTEMPIÉS - MAZAH - מַזָּה - מזה
-
APIO - KARPÁS - כַּרְפַס - כרפס
-
APIO - SÉLERI (anglicismo) - סֶלֶרִי - סלרי
-
ARÁNDANO (S) - UJMANIAH - UJMANIOT - אֻכְמָנִיָּה, אֻכְמָנִיּוֹת - אוכמניה, אוכמניות
-
ARENQUE - MALÍAJ - מָלִיחַ - מליח
-
ARENQUE (lit.: PEZ SALADO) - DAG MALÚAJ - דָּג מָלוּחַ - דג מלוח
-
ARENQUE - HÉRING (anglicismo) - הֶרִינְג - הרינג
-
ARROZ - ÓREZ - אֹרֶז - אורז
-
ARROZ INTEGRAL - ÓREZ MALÉ - אֹרֶז מָלֵא - אורז מלא
-
ARROZ CON HABICHUELAS - ÓREZ SHE'U'IT - אֹרֶז שְׁעוּעִית - אורז שעועית
-
ARROZ CON LENTEJAS (MALLEDRAH) - MALLEDRAH - מַגֶ'דְרָה - מג'דרה
-
ARVEJA (S) (en España: Guisante(s)) - AFUNAH, AFUNIM - אֲפוּנָה, אֲפוּנִים - אפונה, אפונים
-
ARROZ INTEGRAL - ÓREZ MALÉ - אֹרֶז מָלֵא - אורז מלא
-
ATÚN - TÚNAH - טוּנָה - טונה
-
AVELLANA - ILSAR - אִלְסָר - אילסר
-
AVENA - SHIBÓLET SHUAL - שִׁבֹּלֶת שׁוּעָל - שבולת שועל
-
AVENA (coloquial y frecuente; es sinécdoque derivada de la marca Quaker Oats) - QVÁQER - קְוָּאקֵר - קוואקר
-
AVOCADO - AGUACATE - PALTA - AVOQADO - אֲבוֹקָדוֹ - אבוקדו
-
AZAFRÁN - ZE'AFRÁN - זְעַפְרָן - זעפרן
-
AZÚCAR - SÚKAR - סֻכָּר - סוכר
-
BANITZAH o PILÁS (también conocido como ZELNIK o MAZNIK o PITA, es un bollo tradicional búlgaro relleno de huevos y sirene u otras cosas) - PILÁS - פִּילָס - פילס
-
BARBACOA - BÁRBiQIU (anglicismo) - בַּרְבִּיקְיוּ - בַּרְבִּיקְיוּ
-
BARBACOA - A LA BRASA - A LA PARRILLA - AL FUEGO - 'AL HA-ESH - עַל הַאֵשׁ - על האש
-
BARBACOA - PARILLA AL AIRE LIBRE - MATZLEH - מַצְלֶה - מצלה
-
BARBACOA - COCINA AL AIRE LIBRE - MITZLEH - מִצְלֶה - מצלה
-
BARRA (S) DE PAN (coloquial) / PAN (ES) / COMIDA (S) - ALIMENTO (S) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים
-
BASTÓN (ONES) - MAQEL, MAQLOT - מַקֵּל, מַקְּלוֹת - מקל, מקלות
-
BASTÓN (ONES) DE QUESO (los que yo he visto, en la foto, tienen una forma parecida a la típica de los pestiños) - MAQEL, MAQLOT - מַקְּלוֹת גְּבִינָה - מקלות גבינה
-
BATATA (S) - BATÁTAH, BATATOT - בָּטָטָה, בָּטָטוֹת - בטטה, בטטות
-
BATIDO - QETZIF (rara vez usado) - קְצִיף - קְצִיף
-
BATIDO - MILQ SHÉIQ (anglicismo, de uso habitual) - מִילְק שֵׁיְק - מילק שיק
-
BEBIDA (S) - MASHQUÉ, MASHQAOT - מַשְׁקֶה, מַשְׁקַאוֹת - משקה, משקאות
-
BEBIDA, (acción y efecto de) BEBER - SHTIAH - שְׁתִיָּה - שתייה
-
BEBIDA ALCOHÓLICA - MASHQUÉ JARIF - מַשְׁקֶה חַרִיף - משקה חריף
-
BEBIDA CARBÓNICA - BEBIDA GASEOSA - MASHQUÉ TOSÉS - מַשְׁקֶה תּוֹסֵס - משקה תוסס
-
BEBIDA GASEOSA - BEBIDA CARBÓNICA - SODA (como la Cola Cola, Fanta, 7-UP...) - SHTIAH MUGUÉZET - שְׁתִיָּה מוּגֶזֶת - שתייה מוגזת
-
BEBIDA NO ALCOHÓLICA (lit.: LIGERA) - MASHQUÉ QAL - מַשְׁקֶה קַל - משקה קל
-
BERENJENA (S) - JATZIL, JATZILIM - חֳצִיל, חֳצִילִים - חציל, חצילים
-
BISTEC - FILETE - FILETE DE VACUNO - UMTZAH - אֻמְצָה - אומצה
-
(BIZCOCHO ESPONJOSO) LÉQAJ (Yidish) - LÉQAJ - לֶקַח - לקח
-
BOCADILLO (LIT.: SÁNDWICH DE BOLLO DE PAN CON CORTEZA) - KARIJ MELAJMANIAH ARUJAH - כָּרִיךְ מְלַחְמָנִיָּה אֲרוּכָה - כריך מלחמניה ארוכה
-
BOLLOS - BORQITAS - בּוֹרְקִיטָס - בורקיטס
-
BOLLO (S) DE PAN - LAJMANIAH, LAJMANIOT - לָחְמָנִיָּה, לָחְמָנִיוֹת - לחמניה, לחמניות
-
BOLSITA DE TÉ - SAQIT TEH - שַׂקִּית תֵּה - שקית תה
-
BORECAS - BURECAS - EMPANADAS (DE QUESO, EN LA COCINA JUDÍA) - BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס
-
BOTELLA, BOTELLAS - BAQBUQ, BAQBUQIM - בַּקְבּוּק, בַּקְבּוּקִים - בקבוק, בקבוקים
-
(brindis) ¡SALUD! (para brindar; lit.: A LA VIDA) - LEJÁIM - לְחַיִּים - לחיים
-
(A LA) BRASA - AL FUEGO - BARBACOA - 'AL HA-ESH - עַל הַאֵשׁ - על האש
-
BRÓCOLI - BRÓQOLI - בְּרוֹקוֹלִי - ברוקולי
-
BROTE (S) - NEVATIM - נֶבֶט - נְבָטִים - נבט - נבטים
-
BROTES DE SOJA (lit.: BROTES DE ALUBIAS) - NIVTÉI SHE'U'IT - נֶבְטֵי שְׁעוּעִית - נבטי - שעועית
-
BUÑUELO (S) RELLENO (S) DE MERMELADA (típicos de Janukah; cocina judía) - GALLETA (S) DE MANTEQUILLA - OTROS DULCES / LATQE o LATQES - SUFGANIAH, SUFGANIOT - סֻּפְגָּנִיָּה - סֻּפְגָנִיּוֹת - סופגניה - סופגניות
- COMO EXPONE AQUÍ LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA, LAS PALABRAS SUGFANIAH Y LEVIVAH o LATQE o LATQES HAN BAILADO SUS SIGNIFICADOS, TANTO ENTRE QUIENES HAN INTENTADO ESTABLECERLOS COMO ENTRE LA GENTE QUE LOS USA. LA ACADEMIA QUISO QUE SUFGANIAH SIGNIFICARA SIMPLEMENTE LATQES (לאטקעס) o LATQE (לאטקע), PERO SE HA EXTENDIDO A UN VARIADO TIPO DE LEVIVOT (לְבִיבוֹת - לביבות) BUÑUELOS, DONUTS - GALLETAS DE MANTEQUILLA Y OTRO TIPO DE DULCES
- VER EL VERBO LELABEV (לְלַבֵּב) ENCANTAR - CAUTIVAR EL CORAZÓN DE ALGUIEN (florido) / FREÍR BUÑUELOS DE PATATAS (Levivot en hebreo, Latkes en yidish) (literario)
-
BUÑUELO (S) DE PATATAS - LATQE (S) (yidish) - BUÑUELO (S) DE VERDURA (DE LA COCINA JUDÍA) - LEVIVAH / LEVIVOT / LATQE' - LATQE'S (yidish) - לְבִיבָה - לביבה / לְבִיבוֹת - לביבות / לאטקע - לאטקעס
-
BURECAS - BORECAS - EMPANADAS (DE QUESO, EN LA COCINA JUDÍA) - BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס
-
CACAHUETE (S) - CACAHUÉ (ES) (coloquial; incorrecto) - MANÍ (MANISES) - BÓTEN, BOTNIM - בּוֹטֶן, בּוֹטְנִים - בוטן, בוטנים
-
(MANTEQUILLA O CREMA DE) CACAHUETES - JEMAT BOTNIM - חֶמְאַת בּוֹטְנִים - חֶמְאַת בוטנים
-
CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CAZUELA - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
-
CAFÉ - QAFEH - קַפֶה - קפה
-
CAFÉ CON LECHE (lit.: Café vuelto) - QAFEH HAFUJ - קַפֶה הָפוּךְ - קפה הפוך
-
CAFÉ SOLO (lit.: Café negro) - QAFEH SHAJOR - קַפֶה שָׁחוֹר - קפה שחור
-
CAFÉ INSTANTÁNEO - QAFEH NAMÉS - קַפֶה נַמֵס - קפה נמס
-
CALABACÍN - QUISHÚ - קִשׁוּא - קישוא
-
CALABAZA (S) - DLÁ'AT, DLU'ÍM - דְּלַעַת, דְלוּעִים - דלעת, דלועים
-
CALDERO - CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CAZUELA - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
-
CALIENTE - JAM - חַם - חם
-
(QUE) CALMA (APAGA) LA SED - MARVEH - מַרְוֶה - מרווה
-
CALOR (también Calidez / Fiebre) - JOM - חֹם - חום
-
CALORÍA (S) - QALÓRIAH - QALORIOT - קָלוֹרְיָה - קָלוֹרְיוֹת - קלוריה - קלוריות
-
CANELA - QINAMÓN - קִנָּמוֹן - קנמון
-
CAQUI - AFARSEMÓN - אֳפַרְסְמוֹן - אפרסמון
-
CARAMELOS - MAMTAQIM - מַמְתָּקִים - ממתקים
-
CARBOHIDRATOS - PAJMIMOT - פַּחְמִימוֹת - פחמימות
-
CARDAMOMO - HEL - הֶל - הל
-
CARNE - BASAR - בָּשָׂר - בשר
-
CARNE ASADA (ROSBIF, ROAST BEEF) - TZLÍ BASAR - צְלִי בָּשָׂר - צלי בשר
-
CARNE DE VACA - BSAR BAQAR - בְּשָׂר בָּקָר - בשר בקר
-
CARNE DE VACUNO ASADA - BAQAR TZALÚI - בָּקָר צָלוּי - בקר צלוי
-
CARNE DE VACUNO PICADA - BSAR BAQAR TAJÚN - בְּשָׂר בָּקָר טָחוּן - בשר בקר טחון
-
CARNE KOSHER - BSAR KASHER - בְּשָׂר כָּשֵׁר - בשר כשר
-
(NI LÁCTEO NI) CÁRNICO - NEUTRAL - PARVEH - פַּרְוֶה - פרווה
-
CARNOSO - BESARÍ - בְּשָׂרִי - בשרי
-
CASCANUECES - MAFTZÉAJ - מַפְצֵחַ - מפצח
-
CÁSCARA - QLIPAH - קְלִיפָּה - קליפה
-
CASTAÑA - 'ARMÓN - עַרְמוֹן - ערמון
-
CAVIAR - QAVIAR - קַוְיָאר - קוויאר
-
CAVIAR, HUEVAS DE PESCADO - ּBETZÉI DAGIM - בֵּיצֵי דָּגִים - ביצי דגים
-
CAZILLO - CAZO - CUCHARÓN - MATZÉQET - מַצֶּקֶת - מצּקת
-
CAZILLO - CAZO - CUCHARA DE COCINA - CUCHARÓN - TARVAD - תַּרְוָד - תרווד
-
CAZUELA - CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
-
CEBOLLA - BATZAL - בָּצָל - בצל
-
CERDO - JAZIR - חֲזִיר - חזיר
-
CEREALES - DGANIM - דְּגָנִים - דגנים
-
CEREZA, CEREZAS - DUVDEVÁN, DUVDEVANIM - דֻּבְדְּבָן, דֻּבְדְּבָוָנִים - דובדבן, דובדבונים
-
CERVEZA - BIRAH - בִּירָה - בירה
-
CHICLE - MASTIQ - מַסְטִיק - מסטיק
-
CHILI - CHILI - צִ'ילִי - צ'ילי
-
CHIPS - PATATAS FRITAS - CHIPS - צִ'יפְּס - צ'יפּס
-
CHIRIMOYA - ANONAH - אָנוֹנָה - אנונה
-
CHOCOLATE (S) - SHOQOLAD - SHOQOLADIM - שׁוֹקוֹלָד, שׁוֹקוֹלָדִים - שוקולד, שוקולדים
-
(CREMA DE) CHOCOLATE (tipo NUTELLA o NOCILLA) - MIMRAJ SHOQOLAD - מִמְרָח שׁוֹקוֹלָד - ממרח שוקולד
-
(LECHE) CHOCOLATEADA - SHOQO - שׁוֹקוֹ - שוקו
-
CHULETA - QTZITIAH (קְצִיצָה - קציצה) - A VECES TAMBIÉN SE DICE: NETAJ (נֵתַח - נתח) TROZO - PEDAZO / CHULETA (figuradamente) - NO CONFUNDIR CON: NATAJ (נַתָּח - נתח) ANALISTA - ANALIZADOR, NI CON: NITÉAJ (נִתֵּחַ - ניתח) (ÉL) OPERÓ, DEL VERBO LENATÉAJ (לְנַתֵּחַ) OPERAR (cirugía) / ANALIZAR (también gramaticalmente) - INVESTIGAR / ANALIZAR GRAMATICALMENTE
-
CILANTRO - GAD - גַּד - גד
-
CILANTRO - KUSBARAH (arabismo) - כֻּסְבָּרָה - כוסברה
-
CIRUELA (S) - SHEZIF, SHEZIFIM - שְׁזִיף, שְׁזִיפִים - שזיף, שזיפים
-
CIRUELA AMARILLA - SHEZIF TZAHOV - שְׁזִיף צָהוֹב - שזיף צהוב
-
CIRUELA AMARILLA DULCE - SHEZIF TZAHOV MATOQ - שְׁזִיף צָהֹב מָתוֹק - שזיף צהוב מתוק
-
CIRUELA (S) PASA (s) (SECA (S)) - SHEZIF MEIUBASH, SHEZIFIM MEIUBASHIM - שְׁזִיף מְיֻבָּשׁ, שְׁזִיפִים מְיֻבָּשִׁים - שזיף מיובש, שזיפים מיובשים
-
CLAVO - TZIPORÉN - צִפּוֹרֶן - ציפורן
-
CLEMENTINA (S) (mandarina) - QLEMENTINAH, QLEMENTINOT - קְלֵמֶנְטִינָה, קְלֶמֶנְטִינוֹת - קלמנטינה, קלמנטינות
-
CLUB SODA - AGUA GASEOSA - ME SÓDAH (ME es la forma compuesta, AGUA DE, de MÁIM, AGUA) - מֵי סוֹדָה - מי סודה
-
COCINA - MITBAJ - מִטְבָּח - מטבח
-
COCINA AMERICANA - COCINA EMPOTRADA - KITCHENETTE (anglicismo) - MITBAJÓN - מִטְבָּחוֹן - מטבחון
-
COCINA AL AIRE LIBRE - BARBACOA - MITZLEH - מִצְלֶה - מצלה
-
COCINADA EN CASA - COMIDA CASERA - BISHUL BEITÍ - בִּישׁוּל בֵּיתִי - בישול ביתי
-
COCA COLA - QOQA QOLA - קוֹקָה קוֹלָה - קוקה קולה
-
COCO - EGOZ QOQOS o EGOZ QOQUS - אֱגוֹז קוֹקוֹס, אֱגוֹז קוֹקוּס - אגוז קוקוס, אגוז קוקוס
-
COL - REPOLLO - KRUV - כְּרוּב -כרוב
-
COL BLANCA - KRUV LAVÁN - כְּרוּב לָבָן - כרוב לבן
-
(COL) LOMBARDA (COL MORADA; lit.: COL ROJA) - KRUV ADOM - כְּרוּב אָדוֹם - כרוב אדום
-
COLA - QOLA< - קוֹלָה - קולה
-
COLIFLOR - KRUVIT - כְּרוּבִית - כרובית
-
COL-NABO - QOLRABÍ - קוֹלְרַבִּי - קולרבי
-
COLES DE BRUSELAS - KRUV NITZANIM - כְּרוּב נִיצָּנִים - כרוב ניצנים
-
COLORANTE - TZEVA' MAAJAL - צֶבַע מַאֲכָל - צבע מאכל
-
COMESTIBLE - LEMAAJAL - לְמַאֲכָל - למאכל
-
COMIDA - ALIMENTO - MAAJAL - מַאֲכָל - מאכל
-
COMIDA (S) - ALIMENTO (S) / PAN (ES) / BARRA (S) DE PAN (coloquial) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים
-
COMIDA CASERA (lit.: COCINADA EN CASA) - BISHUL BEITÍ - בִּישׁוּל בֵּיתִי - בישול ביתי
-
COMIDA COCINADA - PLATO DE COMIDA COCINADA - GUISO - ESTOFADO / (TÚ, hombre) MADURARÁS - (ELLA) MADURARÁ- TAVSHIL - תַּבְשִׁיל - תבשיל
-
COMIDA ENLATADA - CONSERVAS - LATAS - SHIMURIM - שִׁמּוּרִים - שימורים
-
COMIDA PREPARADA - COMIDA LISTA PARA LLEVAR - OJEL MUJÁN - אֹכֶל מוּכָן - אוכל מוכן
-
COMINO - KAMÓN - כַּמּוֹן - כמון
-
COMPOTA DE MANZANA - RÉSEQ TAPUJÉI ETZ - רֶסֶק תַּפּוּחַי עֵץ - רסק תפוחי עץ
-
CONFITERÍA - PASTA (S) - PASTELERÍA - REPOSTERÍA (PASTRY) - MAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים
-
CONFITERÍA - PASTELERÍA - REPOSTERÍA - DULCERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה
-
CONFITERO - PASTELERO - REPOSTERO - DULCERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור
-
CONGELADO - QAFÚ - קָפוּא - קפוא
-
CONSERVAS - COMIDA ENLATADA - LATAS - SHIMURIM - שִׁמּוּרִים - שימורים
-
(LATAS DE) CONSERVA - QUFSAOT SHIMURIM - קֻפְסָאות שִׁמּוּרִים - קופסאות שימורים
-
CONSERVANTE - PRESERVANTE (lit.: materia conservante) - JOMER MESHAMER - חֹמֶר מְשַׁמֵּר - חומר משמר
-
CONTENIDO - MEJIL - מֵכִיל - מכיל
-
COPA (S) - TAZA (S) - VASO (S) - KOS, KOSOT - כּוֹס - כּוֹסוֹת - כוס - כוסות
-
COPA (de beber) / COPA (deportiva) / CUCURUCHO - CONO (de helado) / CÁLIZ (de flor) - GAVÍ'A - כּגָּבִיעַ - גביע
-
CORAZÓN (ONES) - LEV - LEVAVOT - לֵב, לְבָבוֹת - לב, לבבות
-
CORDERO - KÉVES - כֶּבֶשׂ - כבש
-
CORDERO - TALEH - טָלֶה - טלה
-
CORTEZA - COSTRA - ARUJAH - אֲרוּכָה - ארוכה
-
CRACKER - GALLETA - QRÉQER, QRAQERIM - קְרֶקֶר, קְרָקֶרִים - קרקר, קרקרים
-
CRACKERS CON SÉSAMO E HISOPO FRESCO - GALLETAS CON SÉSAMO E HISOPO FRESCO - QRAQERIM 'IM SHUMSHOM VEZA'ATAR TARÍ - קְרָקָרִים עִם שֻׁמְשֹׁם וְֹזַעְתַּר טָרִי - קרקרים עם שומשום וזעתר טרי - EN LA FOTO CRACKERS HECHAS POR LIJI TRAS UNA BUENA NOCHE DE ROCK&ROLL
-
CREMA - NATA - SHAMÉNET - שַׁמֶּנֶת - שמנת
-
CREMA O SALSA PARA UNTAR - MOJAR (el DIP inglés) - MITBAL - מִטְבָּל - מטבל
-
CRUASÁN - QRUASÓN - קְרוּאָסוֹן - קרואסון
-
CRUASÁN SENCILLO - QRUASÓN REQ - קְרוּאָסוֹן רֵיק - קרואסון ריק
-
CRUASÁN DE CANELA - QRUASÓN QINAMÓN - קְרוּאָסוֹן קִנָּמוֹן - קרואסון קנמון
-
CUBIERTO (juego de cuchillo, cuchara y tenedor para comer) - SAKOM (acrónimo de SAKÍN-KAF-MAZLEG) - סכו"ם
-
CUCHARA (S) - KAF, KAPOT - כַּף - כַּפּוֹת - כף - כפות
-
CUCHARA DE COCINA - CUCHARÓN - CAZILLO - CAZO - TARVAD - תַּרְוָד - תרווד
-
CUCHARILLA - KAPIT - כַּפִּית - כפית
-
CUCHARÓN - CAZILLO - CAZO - MATZÉQET - מַצֶּקֶת - מצּקת
-
CUCHARÓN - CUCHARA DE COCINA - CAZILLO - CAZO - TARVAD - תַּרְוָד - תרווד
-
CUCHILLO (S) - CUCHILLA (S) - SAKÍN, SAKINIM - סַכִּין - סַכִּינִים - סכין - סכינים
-
CUCHILLO DE CARNICERO - JALAF - חלף
-
CUSCÚS - QUSQÚS - קוּסְקוּס - קוסקוס
-
CUSCÚS CON VERDURAS - QUSQÚS IERAQOT - קוּסְקוּס יְרָקוֹת - קוסקוס ירקות
-
DAMASCO - ALBARICOQUE - MISHMESH - מִשְׁמֵשׁ - משמש
-
DÁTIL (Palmera), DÁTILES - TAMAR, TAMARIM - תָּמָר, תָּמָרִים - תמר, תמרים
-
(SIROPE DE) DÁTILES - SILÁN - סִילָאן - סילאן
-
DEDOS (en relación con la comida, se usa para lo que en España se usaría PALITOS, o algo semejante) - ETZB'OT - אֶצְבְּעוֹת - אצבעות
-
DEDOS (PALITOS) DE VAINILLA - ETZB'OT VANIL - אֶצְבְּעוֹת וָנִיל - אצבעות ווניל
-
DESCAFEINADO - NETUL QAFÉIN - נְטוּל קָפֶאִין - נטול קפאין
-
DULCE - MATOQ - מָתוֹק - מתוק
-
DULCERÍA - CONFITERÍA - PASTELERÍA - REPOSTERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה
-
DULCERO - CONFITERO - PASTELERO - REPOSTERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור
-
DURAZNO - MELOCOTÓN - AFARSEQ - אֲפַרְסֵק
-
EDULCORANTE - MAMTIQ MELAJUTÍ - מַמְתִּיק מְלָאכוּתִי
-
EDULCORANTE - SUKRASIT - סוּכְּרָזִית
-
EMPANADAS (DE QUESO, EN LA COCINA JUDÍA) - BURECAS - BORECAS - BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס
-
EMPAREDADO - SÁNDWICH - KARIJ, SÉNDUICH - 'כָּרִיךְ, סֶנְדְּוִיץ
-
ENEBRO - 'AR'AR - עַרְעָר
-
ENELDO - SHAMIR - שָׁמִיר
-
ENSALADA - SALAT - סָלָט
-
ENSALADA DE HUEVO - SALAT JATZILIM - סָלָט חֳצִילִים
-
ENSALADA DE POLLO - SALAT 'OF - סָלָט עוֹף
-
ENTREGAS A DOMICILIO GRATIS - SERVICIO A DOMICILIO GRATIS - MISHLOJIM JINAM - מִשְׁלוֹחִים חִינָם
-
ENTRANTES - APERITIVOS - SNACKS - TENTEMPIÉS - MAZAH - מַזָּה - מזה
-
ESCAMAS - HOJUELAS - VIRUTAS - FLAKES - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים
-
ESPAGUETIS - SPAGUETI - סְפָּגֵטִי
-
ESPAGUETIS CON TOMATE (lit.: EN TOMATES) - SPAGUETI BE-AGVANIOT - סְפָּגֵטִי בְּעַגְבָנִיוֹת
-
ESPÁRRAGO - ASPÁRAGOS - אַסְפָּרָגוֹס
-
ESPÁTULA (utensilio de cocina) - MARIT - מָרִית - מרית
-
ESPECIA (S) - TAVLÍN, TAVLINIM - תַּבְלִין, תַּבְלִינִים
-
ESPECIAS SABROSAS Y FRAGANTES - TAVLINÉI TA'AM VA-RÉAJ - תַּבְלִינֵי טַעַם וָרֵיחַ
-
(MULTI) ESPECIAS (literalmente: PIMIENTA INGLESA) - PILPEL ANGLÍ - פִּלְפֶּל אַנְגְּלִי
-
ESPINACAS - TÉRED - תֶּרֶד
-
ESTOFADO - GUISO - COMIDA COCINADA - PLATO DE COMIDA COCINADA / (TÚ, hombre) MADURARÁS - (ELLA) MADURARÁ - TAVSHIL - תַּבְשִׁיל - תבשיל
- OTRA FORMA COLOQUIAL DE DECIRLO ES MA'ASEH QDERAH (מַעֲשֵׂה קְדֵרָה - מעשה קדרה) GUISO - ESTOFADO (literalmente: ACTO DE OLLA - ACCIÓN DE PUCHERO - HECHO DE CAZUELA)
-
ESTRAGÓN - TARAGÓN - טָרָגוֹן
-
ETIQUETA - TAVIT - תָּוִית
-
FABRICANTE - IATZRÁN - יַצְרָן
-
(FECHA DE) FABRICACIÓN - TAARIJ ITZUR - תַּאֳֳרִיךְ יִצּוּר
-
FALÁFEL - FALÁFEL - פָלָאפֶל
-
FATUT (plazo de comida yemení a base de virutas pan) - FATUT - פָתוּת - פתות
-
FECHA DE CADUCIDAD - TAARIJ TFUGAH - תַּאֳרִיךְ תְּפוּגָה
-
FECHA DE FABRICACIÓN - TAARIJ ITZUR - תַּאֳֳרִיךְ יִצּוּר
-
FIAMBRE (S) - SALCHICHA (S) - NAQNIQ, NAQNIQIM - נַקְנִיק, נַקְנִיקִים - נקניק, נקניקים
-
FIDEOS, NOODLES, MACARRONES - ITRIOT - אִטְרִיוֹת - אטריות
-
FILETE - FILETE DE VACUNO - BISTEC - UMTZAH - אֻמְצָה - אומצה
-
FILETE EMPANADO - SHNÍTZEL - שְׁנִצֶל
-
FILETE RUSO (en grande) - QUETZITZ - קְצִיץ
-
FLAKES - HOJUELAS - VIRUTAS - ESCAMAS - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים
-
FRAMBUESA - PÉTEL - פֶּטֶל
-
FRESA (S) - FRESÓN (ONES) / FRUTILLA (S) (en Argentina, especie de FRESÓN) - TUT, TUTIM - תּוּת, תּוּתִים
-
FRESAL - CAMPO DE FRESAS - TUT SADEH - תּוּת שָׂדֶה
-
FRESÓN (ONES) - FRESA (S) / FRUTILLA (S) (en Argentina, especie de FRESÓN) - TUT, TUTIM - תּוּת, תּוּתִים
-
FRIJOL (ES) - ALUBIA (S) - JUDÍA (S) - SHE'U'IT, SHE'U'ÍM o SHE'U'IOT - שְׁעוּעִית, שְׁעוּעִים, שְׁעוּעִיּוֹת - שעועית, שעועים, שעועיּות
- SU PLURAL PUEDE SER FEMENINO SHE'U'IOT (שְׁעוּעִיּוֹת - שעועיות) ALUBIAS O MASCULINO SHE'U'ÍM (שְׁעוּעִיּם - שעועים) FRIJOLES
-
FRIJOL AMARILLO - ALUBIA AMARILLA - SHE'U'IT TZEHUBAH - שְׁעוּעִית צְהוּבָּה - שעועית צהובה
-
FRUTA, FRUTAS - PRI, PEROT - פּרִי, פֵּרות - פרי, פירות
-
FRUTILLA (S) (en Argentina, especie de FRESÓN) / FRESA (S) - FRESÓN (ONES) - TUT, TUTIM - תּוּת, תּוּתִים
-
GACHAS / MASA PASTOSA - MASA - PASTA (coloquial) / REVOLTIJO - JALEO - FOLLÓN (coloquial) - DAÍSAH - דַּיְסָה - דּיסה
-
GALLETA (S) - 'UGUIAH o 'UGUIT, 'UGUIOT - עוּגִיָּה - עוּגִית, עוּגִיוֹת - עוגיה - עוגית, עוגיות
-
GALLETA DE MIEL / MELOSA (también se usa literariamente para referirse a una mujer en términos cariñosos) - DUVSHANIT - דֻּבְשָׁנִית - דובשנית
-
GALLETA - CRACKER - QRÉQER, QRAQARIM - קְרֶקֶר, קְרָקָרִים - קרקר, קרקרים
-
(AGUA) GASEOSA - CLUB SODA - ME SÓDAH - מֵי סוֹדָה - מי סודה
-
GASEOSA - REFRESCO GASEOSO - GAZOZ - גָּזוֹז - גזוז
-
GRANADA - RIMÓN - רִמּוֹן - רימון
-
GRANIZADO (SLUSHIE; y también SNOW CONE) (coloquial) - BARAD - בָּרָד
-
GRASA - SHUMÁN - שׂוּמָן
-
(EN)GRASAR - ACEITAR - LESHAMÉN - לְשַׁמֵּן
-
(BAJO EN) GRASAS - LIGERO - DAL SHUMÁN - דַּל שׂוּמָן
-
GUANÁBANA - SUG SHEL ANONAH - סוּג שֶׁל אָנוֹנָה
-
GUAYABA - GÜIÁVAH - גּוּיָבָה
-
GUISANTE, GUISANTES (en América: ARVEJA (S)) - AFUNAH, AFUNIM - אֲפוּנָה, אפונים
-
GUISO - ESTOFADO - COMIDA COCINADA - PLATO DE COMIDA COCINADA / (TÚ, hombre) MADURARÁS - (ELLA) MADURARÁ - TAVSHIL - תַּבְשִׁיל - תבשיל
- OTRA FORMA COLOQUIAL DE DECIRLO ES MA'ASEH QDERAH (מַעֲשֵׂה קְדֵרָה - מעשה קדרה) GUISO - ESTOFADO (literalmente: ACTO DE OLLA - ACCIÓN DE PUCHERO - HECHO DE CAZUELA)
-
GUISO DE CARNE (con patatas, alubias y más cosas, típico del sábat) - JOLENT - JAMÍN - חַמּין
-
GULASH - GULASH - גוּלָשׁ
-
GUARNICIÓN - PLATO QUE ACOMPAÑA AL PRINCIPAL - TOSÉFET - תּוֹסֶפֶת - תוספת
-
HABA / HABA (de café, caco) - POL - פּוֹל
-
HABAS GUISADAS (cocina Oriente Medio) - FUL - פוּל
-
HABICHUELAS - JUDÍAS VERDES - SHE'U'IT IERUQAH - שְעוּעִית יְרוּקָה
-
HAMBURGUESA - HÁMBURGUER - הַמְבּוּרְגֶּר
-
HARINA - QÉMAJ - קֶמַח
-
HARINA INTEGRAL DE TRIGO - QÉMAJ MALÉ - קֶמַח מָלֵא
-
HARINA FINA - HARINA TAMIZADA - QÉMAJ MENUPEH - קֶמַח מְנוּפֶּה
-
HELADO - GLÍDAH - גְּלִדָה
-
HERVOR - SHJÍN - גְּלִדָה
-
HIELO - QUÉRAJ - קֶרַח
-
HIERBABUENA - NA'NÁ' - נַעְנָע
-
HÍGADO - KAVED - כָּוֶד
-
HIGO - TEENAH - תְּאֵנָה
-
HIGO CHUMBO (también se llama así a los israelíes nativos) - SABRES - סַבְּרֶס, סברס
-
HINOJO - SHUMAR - שֻׁמָּר, שומר
-
HISOPO (hierba) - EZOV - אֵזוֹב, אזוב
-
HISOPO (hierba) - ZA'ATAR (arabismo) - זַעְתַּר - זעתר
-
HOJUELAS - VIRUTAS - ESCAMAS - FLAKES - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים
-
HONGO (S) - SETA (S) - PITRIAH, PITRIOT - פִּטְרִיָה, פִּטְרִיּוֹת - פטריה, פטריות
-
HOT DOG - PERRITO CALIENTE - NAQNIQUIAH - נַקְנִיקִיָה - נקניקיה
-
HOT DOG - PERRITO CALIENTE (EN UN BOLLO) - NAQNIQUIAH BELAJMANIAH - נַקְנִיקִיָה בְּלַחְמָנִיָּה - נקניקיה בלחמנייה
-
HUESO (S) - 'ÉTZEM, 'ATZAMOT - עֶצֶם, עֳצָמוֹת - עצם, עצמות
-
HUEVAS DE PESCADO, CAVIAR - ּBETZÉI DAGIM - בֵּיצֵי דָּגִים - ביצי דגים
-
HUEVO (S) - BETZAH, BETZIM - בֵּיצָה, בֵּיצִים - ביצה, ביצים
-
HUEVOS DE GRANJA - BETZÉI MÉSHEQ - בֵּיצֵי מֶשֶׁק - ביצי משק
-
HUEVOS DE GRANJA FRESCOS DIRECTOS DEL GALLINERO - BETZÉI MÉSHEQ TERIOT IASHAR MEHALUL - בֵּיצֵי מֶשֶׁק טְרִיוֹת יָשָׁר מֵהַלוּל - ביצי משק טריות ישר מהלול
-
(CLARA DE) HUEVO - JELBÓN - חֶלְבּוֹן - חלבון
-
(YEMA DE) HUEVO - JELMÓN - חֶלְמוֹן - חלמון
-
(YEMA DE) HUEVO (lit.: amarillo) (coloquialmente) - TZAHOV - צָהֹב, צהוב
-
HUEVO DURO - BETZAH QASHAH - בֵּיצָה קָשָׁה
-
HUEVO FRITO - BETZAT 'AÍN - בֵּיצַת עַיִן
-
HUEVO PASADO POR AGUA - BETZAH RAKAH - בֵּיצָה רַכָּה
-
HUEVO REVUELTO - BETZAH MEQUSHQUÉSHET - בֵּיצָה מְקוּשְׁקֶשֶׁת
-
HUEVOS REVUELTOS - JAVITAH MEQUSHQUÉSHET - חֳביתִה מְקוּשְׁקֶשֶׁת
-
(HUEVO EN) TORTILLA - JAVITAH - חֳבִיתָה
-
HUMUS - JUMUS - חוּמוּס, חומוס
-
IMPORTADOR - IEVUÁN - יְבוּאָן - יבואן
-
INFORMACIÓN NUTRICIONAL - 'ÉREJ TZUNATÍ - עֵרֶךְ תְּזוּנָתִי - ערך תזונתי
-
INGREDIENTE (S) - MARKIV, MARKIVIM - מַרְכִּיב, מַרְכִּיבִים - מרכיב, מרכיבים
-
INGREDIENTE (S) (componente (s)) - REJIV, REJIVIM - רְכִיב, רְכִיבִים - רכיב, רכיבים
-
JALAH, JALOT - TRENZA (S) DE PAN DE HUEVO (Se comen típicamente en Sabat y en las festividades) - JALAH, JALOT - חַלָּה, חַלוֹת - חלה, חלות
-
JALVA - PASTA DULCE DE SEMILAS DE SÉSAMO Y ALGÚN FRUTO SECO CON MIEL O ÁZUCAR - JÁLVAH (arabismo; en árabe: CARAMELO) - חַלְוָה, חלווה
AQUÍ LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA RECUERDA QUE SE ESCRIBE CON VAV (חלווה) Y NO CON BET (חלבה)
-
JAMÍN - JOLENT - Guiso de carne (con patatas, alubias y más) típico del sábat - JAMÍN - חַמִּין - חמין
-
JARÓSET (macedonia de frutas y frutos secos que se come en el SÉDER de PÉSAJ) - JARÓSET - חֲרֹסֶת - חרוסת
- SIMBOLIZA EL ADOBE CON EL QUE SE CONSTRUÍA EN EGIPTO EN LA ANTIGÜEDAD.
- JÉRES (חֶרֶס - חרס) ARCILLA - LOZA DE BARRO / FRAGMENTO (de loza) (arqueología) / SOL (bíblico) -
- JARSIT (חַרְסִית - חרסית) ARCILLA - TIERRA ROJA / LADRILLO DE ADOBE
-
JARRA / CANCÁN (baile) - QANQÁN - קַנְקַן - קנקן
-
JENGIBRE - ZANGVIL - זַנְגְּבִיל - זנגביל - TAMBIEN SE USA UN ANGLICISMO: LLÍNLLER - גִ׳ינְגֶ׳ר - ג׳ינג׳ר
-
JOLENT - Guiso de carne (con patatas, alubias y más) típico del sábat - JAMÍN - חַמִּין - חמין
-
JUDÍA (S) - FRIJOL (ES) - ALUBIA (S) - SHE'U'IT, SHE'U'ÍM o SHE'U'IOT - שְׁעוּעִית, שְׁעוּעִים, שְׁעוּעִיּוֹת - שעועית, שעועים, שעועיּות
- SU PLURAL PUEDE SER FEMENINO SHE'U'IOT (שְׁעוּעִיּוֹת - שעועיות) ALUBIAS O MASCULINO SHE'U'ÍM (שְׁעוּעִיּם - שעועים) FRIJOLES
-
JUDÍAS VERDES - HABICHUELAS - SHE'U'IT IERUQAH - שְׁעוּעִית יְרוּקָה - שעועית ירוקה
-
JUGO - ZUMO - MITZ - מִיץ - מיץ
-
KEBAB - QABAB - קָבָּבּ - קבב
-
KETCHUP - QETSHOP - קֶטְשׁוֹפּ - קטשופּ
-
KITCHENETTE - COCINA AMERICANA - COCINA EMPOTRADA (anglicismo) - MITBAJÓN - מִטְבָּחוֹן - מטבחון
-
KIWI - QIVI - קִיוִי - קיוי
-
KOSHER - KOSHER - כָּשֵׁר - כשר
-
(KOSHER) PARVÉ (Preparado sin carne ni leche ni derivados y, por tanto, admisible para comer tanto con platos de carne o lácticos, ley judía) - PARVEH - פַּרְוֶה, פרווה
-
(por antonomasia) KÚGUEL (pastel de fideos) / PASTEL (no salado) - QUICHE - PASHTÍDAH - פַּשְׁטִידָה - פשטידה
-
(NI) LÁCTEO (NI CÁRNICO) - NEUTRAL PARVEH - פַּרְוֶה, פרווה
-
LÁCTEO (LÁCTICO) - JALAVI - חֳלָבִי - חלבי
-
LATAS (DE COMIDA PREPARADA ENLATADA) - SHIMURIM - שִׁימוּרִים - שימורים
-
LATQE (S) (yidish) - BUÑUELO (S) DE PATATAS - BUÑUELO (S) DE VERDURA (DE LA COCINA JUDÍA) - LEVIVAH, LEVIVOT / LATQE', LATQE'S (yidish) - לְבִיבָה - לביבה, לְבִיבוֹת - לביבות / לאטקע - לאטקעס
-
(HOJAS DE) LAUREL - 'ALÉ DÁFNAH - עֳלֵי דַּפְנָה - עלי דפנה
-
LAVAPLATOS - LAVAVAJILLAS - MEDIÁJ KELIM - מֵדִיחַ כֵּלִים - מדיח כלים O, SIMPLEMENTE, MEDÍAJ
-
LECHE - JALAV - חָלָב - חלב
-
LECHE CHOCOLATEADA - SHOQO - שׁוֹקוֹ - שוקו
-
LECHE DE SOJA - JALAV SÓIAH - חֲלַב סוֹיָה - חלב סוייה
-
LECHUGA - JASAH - חַסָּה
-
LENTEJAS - 'ADASHIM - עֲדָשָׁה
-
LEQAJ Bizcocho esponjoso (Yidish) - LEQAJ - לֶקַח
-
LEVADURA (YEAST) - SHMARIM - שְׁמָרִים
-
LEVADURA EN POLVO (SECA) (BAKING POWDER) - AVQAT AFIAH - אַבְקַת אֳפִיָּה
-
LIMA - LÁIM - לַיְם
-
LIMÓN - LIMÓN - לִימוֹן
-
LIMONADA - LIMONÁDAH - לִימוֹנָדָה
-
LOMBARDA (COL MORADA; lit.: Col roja) - KRUV ADOM - כְּרוּב אָדוֹם
-
MAÍZ - TÍRAS - תִּירָס
-
MALLEDRAH (ARROZ CON LENTEJAS) - MALLEDRAH - מַגֶ'דְרָה
-
MALTA - LÉTET - לֶתֶת
-
MALTA - MALT - מַלְט
-
MANDARINA - MANDARÍNAH - מַנְדָּרִינָה
-
MANDARINA CLEMENTINA - QLEMENTÍNAH - קְלֵמֶנְטִינָה
-
MANGO - MANGO - מַנְגּוֹ
-
MANÍ (SES) / CACAHUETE (S) - BOTÉN, BOTNIM - בּוֹטֶן, בּוֹטְנִים
-
MANTENER O GUARDAR EN SITIO FRESCO Y SECO - LISHMOR BEMAQOM QARIR VEIAVESH - לִשְׁמוֹר בְּמָּקוֹם קָרִיר וְיָבֵשׁ
-
MANTEQUILLA - JEMAH - חֶמְאָה
-
(MANTEQUILLA O CREMA DE) MANISES - JEMAT BOTNIM - חֶמְאַת בּוֹטְנִים
-
MANTEQUILLA DE CACAHUETES - JEMAT BOTNIM - חֶמְאַת בּוֹטְנִים
-
MANZANA (S) - TAPÚAJ, TAPUJIM - תַּפּוּחַ, תַּפּוּחִים
-
(COMPOTA DE) MANZANA - RÉSEQ TAPUJÉI ETZ - רֶסֶק תַּפּוּחַי–עֵץ
-
(TARTA DE, PASTEL DE) MANZANA - PASHTIDAT TAPUJIM - פַּשְׁטִידַת תַּפּוּחִים
-
MARGARINA - MARGARÍNAH - מַרְגָּרִינָה
-
MARMITA - CAZUELA - CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CALDERO - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
-
MASA - BATZEQ - בָּצֵק - בצק
-
MASA PASTOSA - MASA - PASTA (coloquial) / GACHAS / REVOLTIJO - JALEO - FOLLÓN (coloquial) - DAÍSAH - דַּיְסָה - דּיסה
-
MATZÁ (S)- MATZO (S)- PAN (ES) ÁCIMO (S) - MANÁ (S) - MATZAH, MATZOT - מַצָּה, מַצּוֹת - מצה, מצות
- LA MATZAH ES LÉJEM 'ONÍ (לֶחֶם עֹנִי - לחם עוני) PAN DEL POBRE o PAN DE LA AFLICCIÓN, pero simbólicamente hace referencia al LÉJEM SHE'ONIM 'ALAV HARBEH (לֶחֶם שְׁעֹנִים עָלָיו הַרְבֵּה - לחם שעונים עליו הרבה) PAN AL QUE QUE RESPONDEMOS MUCHO, en referencia a que mientras se come la matzá durante el SÉDER de PÉSAJ se contestan muchas preguntas, se dan muchas explicaciones, especialmente a los niños, sobre el significado del relato del Éxodo que se cuenta EN ESA OCASIÓN.
-
MATZÁ FRITA / CRACKER (galleta) - MATZIAH - מַצִּיָּה - מצייה
-
MAYONESA - MAIONEZ - מָיוֹנֶז - מיונז
-
MAZAPÁN - MARTZIPÁN - מַרְצִיפָּן - מרציפן
-
MELOCOTÓN - DURAZNO - AFARSEQ - אֲפַרְסֵק - אפרסק
-
MELÓN - MELON - מֶלוֹן - מלון
-
MELOSO (A) (en femenino también se usa literariamente para referirse a una mujer en términos cariñosos) - DUVSHANÍ, DUVSHANIT - דֻּבְשָׁנִי, דֻּבְשָׁנִית - דובשני, דובשנית
-
MENTA - MÉNTAH - מֶנְטָה
-
MERMELADA - RIBAH - רִיבָּה
-
MIEL - DVASH - דְּבַשׁ
-
MIEL - NÉCTAR (florido) - NOFET - נֹפֶת - נופת
-
MIGA (S) - PERUR, PIRURIM - פֵּרוּר, פִּירוּרִים
-
MIGAS DE PAN - PERURÉI LEJEM - פֵּרוּרֵי לֶחֶם
-
MOJAR (HACER SOPAS; en inglés, to dip) - LITBOL - לִטְבּוֹל
-
MOSTAZA - JARDAL - חַרְדָּל
-
MUSAKA - MUSÁQAH - מוּסָקָה
-
NABO - LÉFET - לֶפֶת
-
NARANJA (S) - TAPUZ, TAPUZIM - תַּפּוּז, תַּפּוּזים
LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA CUENTA LA CURIOSA VINCULACIÓN DE TAPUZ (תַּפּוּז - תפוז) NARANJA (fruto, sustantivo) CON LA PALABRA PAZ (פָּז - פז) ORO (LITERARIO) - ALGO DORADO (literario)
-
NATA - CREMA - NATA AGRIA - SHAMÉNET - שַׁמֶּנֶת
-
NATA MONTADA - QATZÉFET - קַצֶּפֶת
-
(HACER - MONTAR) NATA O CREMA - LEHAQTZIF - לֵהַקְצִיף
-
NATURAL, NATURALES - TIV'Í, TIVI'ÍM - טִבְעִי, טִבְעִיִּים - EN FEMENINO SE DICEN: TIV'IT, TIVI'OT - טִבְעִית, טִבְעִיּוֹת
-
NÉCTAR - NÉQTAR - נֶקְטָר - נקטר
-
NÉCTAR - TZUF - צוּף - צוף
-
NÉCTAR - MIEL (florido) - NOFET - נֹפֶת - נופת
-
NECTARINA - NECTARÍNAH - נֶקְטָרִינָה
-
NEUTRAL - NI LÁCTEO NI CÁRNICO (No contiene ni leche ni carne) - PARVEH - פַּרְוֶה
-
NÍSPERO - SHÉSEQ - שֶׁסֶק
-
NUEZ, NUECES - EGOZ, EGOZIM - אֱגוֹז, אֱגֹזִים
-
NUEZ REAL (del rey) - EGOZ MÉLEJ - אֱגוֹז מֶלֶךְ
-
NUECES - PITZUJIM - פִּצּוּחִים
-
NUEZ PACANA - EGOZ PEQÁN - אֱגוֹז פֶּקָן
-
NUEZ MOSCADA - EGOZ MUSQAT - אֱגוֹז מֶוּסְקָט
-
(CASCA)NUECES - MAFTZÉAJ - מַפְצֵחַ - מפצח
-
(INFORMACIÓN) NUTRICIONAL - 'ÉREJ TZUNATÍ - עֵרֶךְ תְּזוּנָתִי
-
OFERTA - DE OFERTA - EN OFERTA - MIVTZÁ - מִבְצָא
-
OLLA - PUCHERO - CAZUELA - CACEROLA - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
-
ORÉGANO - ORÉGANO - אוֹרֶגָנוֹ
-
OSTRA - I'AÉN - יָעֵן
-
PACANA (NUEZ PACANA) - PEQÁN - פֶּקָאן
-
PALITO (S) DE QUESO - BASTÓN (ONES) DE QUESO (en relación con la comida, se usa para lo que en España se usaría PALITOS DE, o algo semejante) - MAQEL, MAQLOT - מַקֵּל, מַקְּלוֹת - מקל, מקלות
-
PALITOS (LIT.: dedos; en relación con la comida, se usa para lo que en España se usaría PALITOS, o algo semejante) - ETZB'OT - אֶצְבְּעוֹת
-
PALITOS (DEDOS) DE VAINILLA - ETZB'OT VANIL - אֶצְבְּעוֹת וָנִיל
-
PALTA - AGUACATE - AVOCADO - AVOQADO - אֲבוֹקָדוֹ - אבוקדו
-
PAN - LÉJEM - לֶחֶם
-
PAN (ES) / BARRA (S) DE PAN (coloquial) / COMIDA (S) - ALIMENTO (S) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים
-
PAN JALÁ - JALAH - חַלָה
-
PAN ÁCIMO - MANÁ - MATZAH - MATZO - MATZAH - מַצָּה
- EL MATZAH ES LÉJEM 'ONÍ (לֶחֶם עֹנִי - לחם עוני) PAN DEL POBRE o PAN DE LA AFLICCIÓN, pero simbólicamente hace referencia al LÉJEM SHE'ONIM 'ALAV HARBEH (לֶחֶם שְׁעֹנִים עָלָיו הַרְבֵּה - לחם שעונים עליו הרבה) PAN AL QUE QUE RESPONDEMOS MUCHO, en referencia a que mientras se come la MATZAH durante el SÉDER de PÉSAJ se contestan muchas preguntas, se dan muchas explicaciones, especialmente a los niños, sobre el significado del relato del Éxodo que se cuenta EN ESA OCASIÓN.
-
PAN (ES) DE PITA - PITA (S) - PÍTAH, PITOT - פִּתָּה, פִּתּוֹת, פיתה, פיתות
-
(BOLLO (S) DE) PAN - LAJMANÍAH, LAJMANIOT - לָחְמָנִיָּה, לָחְמָנִיוֹת
-
PAQUETES DE BOLLOS DE PAN - MAARÉTZI LAJMANIOT - מַאַרֵצִי לָחְמָנִיוֹת
-
(MIGAS DE) PAN - PERURI LÉJEM - פֵּרוּרֵי לֶחֶם
-
(TRENZA (S) DE) PAN DE HUEVO (Se come típicamente en Sabat y en las festividades) - JALAH, JALOT - חַלָּה, חַלוֹת
-
PANADERÍA - MAAFÍAH - מַאֲפִיָּה - מאפייה
NO CONFUNDIR CON MÁFIAH (מַפְיָה - מפייה) MAFIA
-
PAPRIKA - PIMENTÓN - PAPRÍQAH - פַּפְּרִיקָה - פפריקה
-
PARILLA AL AIRE LIBRE - BARBACOA - MATZLEH - מַצְלֶה - מצלה
-
(A LA) PARRILLA - A LA BRASA - AL FUEGO - BARBACOA - 'AL HA-ESH - עַל הַאֵשׁ - על האש
-
PARVÉ (Preparado sin carne ni leche ni derivados y, por tanto, admisible para comer tanto con platos de carne o lácticos, ley judía) - PARVEH - פַּרְוֶה - פרווה
-
PASA (S) - UVA(S) PASA(S) - TZIMUQ - TZIMUQUIM - צִמּוּק, צִמּוּקִים - צימוק, צימוקים
-
PASTA - PASTAH - פַּסְטָה - פסטה
-
PASTA FRESCA - PASTAH TRIAH - - פַּסְטָה טְרִיָּה - פַּסְטָה טריה
-
PASTA - MASA PASTOSA - MASA (coloquial) / GACHAS / REVOLTIJO - JALEO - FOLLÓN (coloquial) - DAÍSAH - דַּיְסָה - דיסה
-
PASTA (S) - PASTELERÍA - CONFITERÍA - REPOSTERÍA (PASTRY) - MAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים
-
PASTEL (ES) - TARTA (S) - 'UGAH, 'UGOT - עוּגָה, עוּגוֹת - עוגה, עוגות
-
PASTEL (no salado) / QUICHE / (por antonomasia) KÚGUEL (pastel de fideos) - PASHTÍDAH - פַּשְׁטִידָה - פשטידה
-
PASTELES FRITOS RELLENOS DE CREMA - BUREQAS - BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס
-
PASTELERÍA - PASTA (S) - CONFITERÍA - REPOSTERÍA (PASTRY) - MAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים
-
PASTELERÍA - CONFITERÍA - REPOSTERÍA - DULCERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה
-
PASTELERO - CONFITERO - REPOSTERO - DULCERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור
-
PASTRAMI - BASAR MEUSHÁN - בָּשָׂר מְעוּשָּׁן - בשר מעושן
-
PATATA (S) - TAPÚAJ ADAMAH - TAPUJÉI ADAMAH - תַפּוּחַ אֲדָמָה - תַפּוּחֵי אֲדָמָה - תפוח אדמה - תפוחי אדמה
-
PATATAS ASADAS - TAPUJÉI ADAMAH AFÚI - תַפּוּחֵי אֲדָמָה אָפוּי - תפוחי אדמה אפוי
-
(PATATAS) FRITAS EN ACEITE - METUGANIM BESHEMEN - מְטוּגָנִים בְּשֶׁמֶן - מטוגנים בשמן
-
PATATAS FRITAS - CHIPS - CHIPS - צִ'יפְּס - צ'יפס
-
PATATAS FRITAS CHIPS - TAPUCHIPS - תַּפּוּצִ'יפְּס - תפוצ'יפס
-
PATATAS RALLADAS - TAPUJÉI ADAMAH MEGORARIM - תַפּוּחֵי אֲדָמָה מְגוֹרָרִים - תפוחי אדמה מגוררים
-
PATO - BARVAZ - בַּרְוָז - ברווז
-
PAVO - HODU - הַוֹדוּ - הודו
-
PEPINO (S) - MELAFEFÓN, MELAFEFONIM - מְלָפְפוֹן, מְלָפְפוֹנִים - מלפפון, מלפפונים
-
PEPINILLOS (lit.: AVINAGRADOS, EN VINAGRE; también puede referirse a otras verduras en vinagre) - JAMUTZIM - חֲמוּצִים - חמוצים
-
PERA - AGÁS - אַגָּס - אגס
-
PEREJIL - PETROZÍLIAH - פֶּטְרוֹזִילְיָה - פטרוזיליה
-
PERRITO CALIENTE - HOT DOG - NAQNIQUIAH - נַקְנִיקִיָה - נקניקיה
-
PERRITO CALIENTE - HOT DOG (EN UN BOLLO) - NAQNIQUIAH BELAJMANIAH - נַקְנִיקִיָה בְּלַחְמָנִיָּה - נקניקיה בלחמנייה
-
PESCADO, PESCADOS - DAG, DAGIM - דָּג, דָּגִים - דג, דגים
-
PESCADO FRESCO (lit.: Pescados frescos) - DAGIM TRIIM - דָּגִים טְרִיִּים - דגים טריים
-
PILÁS (más conocido como BANITZAH - BANICA - BANITSA - BANITZA, o ZELNIK o MAZNIK o PITA, es un bollo tradicional búlgaro relleno de huevos y sirene, que es un queso búlgaro) u otras cosas) - PILÁS - פּילָס - פילס
-
PIMENTÓN - PAPRIKA - PAPRÍQAH - פַּפְּרִיקָה - פפריקה
-
PIMIENTA (s) - PIMIENTA NEGRA / PIMIENTO (S) / INGENIO - DINAMISMO (coloquial) - PILPEL, PILPELIM - פִּלְפֵּל - פלפל
-
PIMIENTA BLANCA - PILPEL LAVÁN - פִּלְפֵּל לָבָן - פלפל לבן
-
PIMIENTA DE JAMAICA o PIMIENTA INGLESA (ALLSPICE) o PIMIENTA TABASCO o PIMIENTA CHIAPA o PIMIENTA GORDA o PIMIENTA GUAYABITA o PIMIENTA DULCE - PILPEL ANGLÍ - פִּלְפֵּל אַנְגְּלִי - פלפל אנגלי
-
PIMIENTA NEGRA - PILPEL SHAJOR - פִּלְפֵּל שָׁחוֹר - פלפל שחור
-
PIMIENTA ROJA - PILPEL ADAMAH - פִּלְפֵּל אֲדָמָה - פלפל אדמה
-
PIMIENTO (S) / PIMIENTA (S) - PIMIENTA NEGRA / INGENIO - DINAMISMO (coloquial) - PILPEL, PILPELIM - פִּלְפֵּל, פִּלְפֵּלִים - פלפל, פלפלים
-
PIMIENTO MORRÓN - GÁMBAH - גַמְבָּה - גמבה
-
PIMIENTO RELLENO - PILPEL MEMULÁ - פִּלְפֵּל ממוּלָא - פִּלְפֵּל ממולא
LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EXPLICA AQUÍ QUE, AUNQUE PILPEL ES MASCULINO, SE DICE MEMULÁ ( ממוּלָא - ממולא) Y NO MEMULÉ ( ממוּלֶא - ממוּלֶא), COMO PASA CON TODAS LAS PALABRAS, MUCHAS DE ELLAS DE ORIGEN ARAMEO, QUE TERMINAN EN ÁLEF ( א), COMO POR EJEMPLO: MEDUKÁ (מדוּכָּא - מדוכא) DEPRIMIDO Y NO MEDUKÉ (מדוּכֶא - מדוכא), MEIUBÁ (מְיֻבָּא - מיובא) IMPORTADO Y NO MEIUBÉ (מְיֻבֶּא - מיובא), Y ESO SIGUIENDO EL PATRÓN GENERAL E-U-A DE LOS PARTICIPIOS PASIVOS, COMO EN MEVUSHAL (מְבֻשָּׁל - מבושל) COCINADO, MESUBAJ (מְסֻבָּךְ - מסובך) COMPLICADO O MELUMAD (מְלֻמָּד - מלומד) APRENDIDO.
-
PIMIENTOS AMARILLOS - PILPELIM TZEHUBIM - פִּלְפֵּלִים צֵהוּבִים - פלפלים צהובים
-
PIMIENTOS VERDES - PILPELIM IEROQIM - פִּלְפֵּלִים יְרוֹקִים - פלפלים ירוקים
-
PIÑA - ÁNANAS - אֳנָנָס - אננס
-
PIÑÓN - TZENOVAR - צְנוֹבָר - צנובר
-
PISTACHO (S) - FISTUQ, FISTUQUIM - פִיסְטוּק, פיסְטוּקִים - פיסטוק, פיסטוקים
-
PISTACHO (S) DE LECHE - FISTUQ JALABÍ, FISTUQUIM JALABÍ - פִיסְטוּק חַלַבִּי, פיסְטוּקִים חַלַבִּי - פיסטוק חלבי, פיסטוקים חלבי
-
PITA (S), PAN (ES) DE PITA - PÍTAH, PITOT - פִּתָּה, פִּתּוֹת, פיתה, פיתות
-
PIZZA - PÍTZAH - פִּיצָה - פיצה
-
PLANTA - TZÉMAJ - צֶמַח - צמח
-
PLÁTANO - BANÁNAH - בָּנָנָה - בננה
-
PLATILLO - POSAVASOS / FONDO - PARTE INFERIOR / METRO - SUBTERRÁNEO - TAJTIT - תַּחְתִּית - תחתית
-
PLATO (en el que se sirve la comida) - TZALÁJAT - צַלַחַת - תלחת
-
PLATO QUE ACOMPAÑA AL PRINCIPAL - GUARNICIÓN - TOSÉFET - תּוֹסֶפֶת - תוספת
-
PLATO (de comida) - PORCIÓN - RACIÓN - PARTE - MANAH - מָנָה - מנה
-
(LAVA)PLATOS - LAVAVAJILLAS - MEDIÁJ KELIM - מֵדִיחַ כֵּלִים - מדיח כלים
O SIMPLEMENTE MEDÍAJ - מֵדִיחַ - מדיח
-
POLLO - 'OF - עוֹף - עוף
-
POLLOS JÓVENES - POLLITOS - PARGUIOT - פַּרְגִיוֹת - פרגיות
-
POLLITOS VARIADOS - TA'ARÓVET PARGUIOT - תַעֲרוֹבֶת פַּרְגִיוֹת - תערובת פרגיות
-
(PECHUGA DE) POLLO - JAZEH 'OF - חָזֶה עוֹף - חזה עוף
-
(FILETE DE) POLLO - STÉIQ 'OF - סְטֵיְק עוֹף - סטיק עוף
-
(ALAS DE) POLLO - KANFÉI 'OF - כַּנְפֵי עוֹף - כנפי עוף
-
POLLO EN SALSA - 'OF BE-ROTEV - עוֹף בְּרוֹטֶב - עוף ברוטב
-
POLO - SHILGÓN - שִׁלְגּוֹן - שלגון
-
POLO - ARTIQ (es una metonimia, antigua marca de polos) - אַרְטִיק - ארטיק
-
POLO - QARTIV (es una metonimia, antigua marca de polos) - קַרְטִיב - קרטיב
-
POMELO (S) - TORONJA (S) - POMELO - אֶשְכּולִית, אֶשְׁכּוֹלְיוֹת - אשכולית, אשכוליות
-
POMELO (S) - TORONJA (S) - POMELO, POMELOT - פּוֹמֶלוֹ, פּוֹמֶלוֹת - פומלו, פומלות
A PESAR DE SU PLURAL TÍPICAMENTE FEMENINO POMELO ES MASCULINO. LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA DICE QUE LOS EXPERTOS Y LAS FUENTES DICEN POMELO, PERO RECONOCE QUE COLOQUIALMENTE LA GENTE DICE POMÉLAH (פּוֹמֶלָה - פומלה) POMELO - TORONJA - EN ISRAEL DISTINGUEN EL POMELO DEL ESHQOLIT; YO NO SABRÍA HACERLO
POSTRE (S) - QINÚAJ, QINUJIM - קִנּוּחַ, קִנּוּחִים - קינוח, קינוחים
-
POSTRE - MIDBAR - מִדְבָּר - מדבר
-
PRECIO - MEJIR - מְחִיר - מחיר
-
PRECIO ASOMBROSO, FABULOSO - MEJIR MADHIM - מְחִיר מַדְהִים - מחיר מדהים
-
PRESERVANTE - CONSERVANTE (lit.: materia conservante) - JOMER MASHMER - חֹמֶר מְשַׁמֵּר - חומר משמר
-
PROFITEROL - PASTEL u HOJALDRE o BOLLO DE CREMA - PAJZANIT - פַּחְזָנִית - פחזנית
-
PUCHERO - CAZUELA - CACEROLA - OLLA - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
-
PUERRO - KRESHAH - כְּרֵשָׁה - כרשה
-
PULPO - TENAÚN - תְּמָנוּן - תמנון
-
PURÉ - RÉSEQ - רֶסֶק - רסק
-
PURÉ - MEJIT - מְחִית - מחית
-
QUESO - GVINAH - גְּבִינָה - גבינה
-
QUESO COTTAGE - GVINAT QOTECH o QOTECH - גְּבִינַת קוֹטֵג, קוֹטֵג - גבינת קוטג, קוטג
-
QUESO AMARILLO - GVINAH TZEHUBAH - גְּבִינָה צְהוּבָּה - גבינה צהובה
-
QUICHE - PASTEL (no salado) / (por antonomasia) KÚGUEL (pastel de fideos) - PASHTÍDAH - פַּשְׁטִידָה - פשטידה
-
RÁBANO - TZNÓN - צְנוֹן - צנון
-
RABANITO (S) - TZNONIT, TZNONIOT - צְנוֹנִית, צְנוֹנִיוֹת - צנונית, צנוניות
-
RÁBANO PICANTE (también, PAPERAS) - JAZÉRET - חֳזֶרֶת - חזרת
-
RATATOUILLE (guiso de tomate, ajo, pimiento morrón, cebolla, calabacín y berenjena típico de la cocina del sudeste de Francia) - RATATÚI - רָטָטוּי - רטטוי
-
RECETA - MATKÓN - מַתְכּוֹן - מתכון
-
REGALIZ - SHUSH - שׁוּשׁ - שוש
-
RELLENO - MELIT - מְלִית - מלית
-
REMOLACHA - SÉLEQ - סֶלֶק - סלק
-
REPOLLO - COL - KRUV - כְּרוּב - כרוב
-
REPOSTERÍA (PASTRY) - PASTA (S) - PASTELERÍA - CONFITERÍA - MAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים
-
REPOSTERÍA - CONFITERÍA - PASTELERÍA - DULCERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה
-
REPOSTERO - CONFITERO - PASTELERO - DULCERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור
-
REVUELTO DE HUEVOS - JAVITAH MEQUSHQUÉSHET - חֳבִיתָה מְקוּשְׁקֶשֶׁת - חביתה מקושקשת
-
RISOTTO - RIZOTO - רִזוֹטוֹ - ריזוטו
-
RODILLO DE COCINA - MA'AROJ - מַעֲרוֹךְ - מערוך
-
ROMERO - ROZMARÍN - רוֹזְמָרִין - רוזמרין
-
ROSBIF (CARNE ASADA, ROAST BEEF) - TZLÍ BASAR - צְלִי בָּשָׂר - צלי בשר
-
RUGALEJ (ROGALAJ) (pequeño dulce judío normalmente con forma de luna creciente, hecho con una masa con queso y relleno, de crema o nueces o ...) - RUGALEJ (ROGALAJ) / pl.: ROGELAJ (RUGELAJ) - רוֹגָלָךְ, רוֹגֵלָךְ - רוגלך, רוגלך
-
SABOR - TA'AM - טַעַם - טעם
-
SAL - MÉLAJ - מֶלַח - מלח
-
SALADO - SALINO / ATRIPLEX - ABANICO - PLANTA DE SAL - ORAJ (botánica) - MALÚAJ - מָלוּחַ - מלוח
-
SALCHICHA (S) - FIAMBRE (S) - NAQNIQ, NAQNIQIM - נַקְנִיק, נַקְנִיקִים - נקניק, נקניקים
-
SALERO - MIMLAJAH - מִמְלָחָה - ממלחה
-
SALMÓN - SÁLMON - סַלְמוֹן - סלמון
-
SALMÓN - ILTIT - אִלְתִּית - אלתית
-
SALSA (S) - ROTEV - RETAVIM - רֹטֶב, רְטָבִים
-
SALSA (salsas variadas típicas mexicanas con tomate y chiles que se suelen usar para mojar o condimentar en tacos, tortillas y demás) / SALSA (música, baile) - SÁLSAH - סַלְסָה - סלסה
-
SALVIA - MARVAH - מַרְוָה
-
SANDÍA - AVATÍAJ - אֳבַטִּיחַ
-
SÁNDWICH - EMPAREDADO - KARIJ, SÉNDUICH - 'כָּרִיךְ, סֶנְדְּוִיץ
-
SARDINA - TRIT - טְרִית - טרית
-
SENCILLO - BÁSICO - REQ - רֵיק - רֵיק
-
SERVICIO A DOMICILIO GRATIS - ENTREGAS A DOMICILIO GRATIS - MISHLOJIM JINAM - מִשְׁלוֹחִים חִינָם
-
SÉSAMO - SHUMSHOM - שֻׁמשֹׁם - שומשום
-
SÉSAMO - SUMSUM - סוּמְסוּם - סומסום
-
(Pasta de) SÉSAMO - TEJINA - TJINAH - טְחִינָה
-
SETA (S) - HONGO (S) - PITRIAH, PITRIOT - פִּטְרִיָה, פִּטְרִיּוֹת - פטריה, פטריות
-
SHAQSÚQAH (plato norteafricano: pisto de huevos y tomates) - SHAQSÚQAH - שַׁקְשׁוּקָה - שקשוקה
-
SHAWARMA (especie de kebab, de cualquier tipo de carne asada o de una mezcla de ellas, en pan pita; típica de los árabes levantinos) - SHAWARMA - שְׁוָוארְמָה - שווארמה
-
SHNÍTZEL - FILETE EMPANADO - SHNÍTZEL - שְׁנִצֶל - שנצל
-
SIDRA - SÁIDER - סַיְדֶּר - סידר
-
SIROPE - SÍROP - סִירוֹפּ - סירופ
-
SNACK - TENTEMPIÉ - APERITIVO - JATIF - חֳטִיף - חטיף
-
SNACKS - TENTEMPIÉS SALADOS - APERITIVOS SALADOS - JATIFIM MELUJIM - חֲתִיפִים מְלוּחִים - חתיפים מלוחים
-
SNACKS - ENTRANTES - APERITIVOS - TENTEMPIÉS - MAZAH - מַזָּה - מזה
-
SODA - SODAH - סַוֹדָה - סודה
-
SODIO - NATRÁN - נַתְרָן - נתרן
-
(BAJO EN) SODIO - DAL NATRÁN - דַּל נַתְרָן - דל נתרן
-
SOJA - SÓIAH - סוֹיָה - סוייה
-
SOPA (S) - MARAQ, MERAQUIM - מָרָק, מְרָקִים - מרק, מרקים
-
SOPA DE POLLO CASERA - MERAQ 'OF BEITÍ - מְרַק עוֹף בֵּיתִי - מרק עוף ביתי
-
(E)SPAGUETIS - SPAGUETI - סְפָּגֵטִי - ספגטי
-
SUFGANIOT - BUÑUELO (S) RELLENO (S) DE MERMELADA (típicos de Janukah; cocina judía) - GALLETA (S) DE MANTEQUILLA - OTROS DULCES / LATQE o LATQES - SUFGANIAH, SUFGANIOT - סֻּפְגָּנִיָּה - סֻּפְגָנִיּוֹת - סופגניה - סופגניות
- COMO EXPONE AQUÍ LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA, LAS PALABRAS SUGFANIAH Y LEVIVAH o LATQE o LATQES HAN BAILADO SUS SIGNIFICADOS, TANTO ENTRE QUIENES HAN INTENTADO ESTABLECERLOS COMO ENTRE LA GENTE QUE LOS USA. LA ACADEMIA QUISO QUE SUFGANIAH SIGNIFICARA SIMPLEMENTE LATQES (לאטקעס) o LATQE (לאטקע), PERO SE HA EXTENDIDO A UN VARIADO TIPO DE LEVIVOT (לְבִיבוֹת - לביבות) BUÑUELOS, DONUTS - GALLETAS DE MANTEQUILLA Y OTRO TIPO DE DULCES
- VER EL VERBO LELABEV (לְלַבֵּב) ENCANTAR - CAUTIVAR EL CORAZÓN DE ALGUIEN (florido) / FREÍR BUÑUELOS DE PATATAS (Levivot en hebreo, Latkes en yidish) (literario)
-
TARTA (S) - PASTEL (ES) - 'UGAH, 'UGOT - עוּגָה, עוּגוֹת - עוגה, עוגות
-
TARTA - PASTEL (PIE, en inglés) - PÁI - פַּאִי - פאִי
-
TARTA DE ENSUEÑO - PÁI JALOMOT - פַּאִי חֲלוֹמוֹת - פאִי חלומות
-
TARTA DE MANZANA (APPLE PIE) - PASHTIDAT TAPUJIM - פַּשְׁטִידַת תַּפּוּחִים - פשטידת תפוחים
-
(TARTA O PASTEL DE) MANZANA (APPLE CAKE) - 'UGAT TAPUJIM - עוּגַת תַּפּוּחִים - עוגת תפוחים
-
TAZA (S) - VASO (S) - COPA (S) - KOS, KOSOT - כּוֹס - כּוֹסוֹת - כוס - כוסות
-
TAZÓN (MUG) - SÉFEL - סֵפֶל - ספל
-
TÉ - TEH - תֵּה - תה
-
(BOLSITA DE) TÉ - SAQIT TEH - שַׂקִּית תֵּה - שקִית תה
-
TÉ DE HIERBAS - TEH TZMAJIM - תֵּה צְמָחִים - תה צמחים
-
TEJINA (Pasta de Sésamo) - TJINAH - טְחִינָה - טחינה
-
TENEDOR (ES) - MAZLEG, MAZLEGUIM - מַזְלֵג - מַזְלְגִים - מזלג - מזלגים
-
APERITIVO - TENTEMPIÉ - METAAVÉN - מְתַאֲבֵן - מתאבן
-
TENTEMPIÉ - APERITIVO - SNACK - JATIF - חֳטִיף - חטיף
-
TENTEMPIÉS SALADOS - APERITIVOS SALADOS - SNACKS - JATIFIM MELUJIM - חֲתִיפִים מְלוּחִים - חתיפים מלוחים
-
TENTEMPIÉS - SNACKS - ENTRANTES - APERITIVOS - MAZAH - מַזָּה - מזה
-
(CARNE DE) TERNERA - BSAR 'ÉGUEL - בְּשָׂר עֵגֶל - בשר עגל
-
TOMATE (S) - 'AGVANIAH, 'AGVANIOT - עַגְבָנִיָּה, עַגְבָנִיוֹת - עגבניה, עגבניות
PERO USAN (POR EJEMPLO, EN ESTE TUIT) ANGLICISMOS PARA REPRODUCIR LA EXPRESIÓN INGLESA QUE JUEGA CON LA DIFERENCIA ENTRE INGLESES Y ESTADOUNIDENSES A LA HORA DE DECIR TOMATE: TOMATO - TOMÉITO (טוֹמַטוֹ - טוֹמֵאִטוֹ - טומטו - טומאטו) IGUAL ME DA QUE ME DA LO MISMO, QUE VIENE A SIGNIFICAR QUE DOS COSAS APARENTEMENTE DISTINTAS SON EN REALIDAD IGUALES
-
TOMATE - BADÚRAH (desfasado, con origen en el BANDÚRAH árabe) - בַּדּוּרָה - בדורה
EN ESTE TUIT LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA SE REFIERE A LA PREFERENCIA INCIAL DE LOS ISRAELÍES POR ESTE ARABISMO, BADÚRAH, PARA DECIR TOMATE, FRENTE AL 'AGVANIAH HOY DOMINANTE QUE PROPUSO IEJIEL MIJAL PINES (יְחִיאֵל מִיכַל פִּינֵס - יחיאל מיכל פינס), DADAS LAS CONNOTACIONES AMOROSAS Y SEXUALES DE LA RAÍZ (עגב) DE ÉSTA-
TOMATES SECOS - 'AGVANIOT IEVESHOT - עַגְבָנִיוֹת יְבֵשׁוֹת - עגבניות יבשות
-
TOMATES SELECTOS - 'AGVANIOT MUVJAROT - עַגְבָנִיוֹת מֻבְחָרוֹת - עגבניות מובחרות
-
TOMILLO - QORANIT - קוֹרָנִית - קורנית
-
TORONJA (S) - POMELO (S) - POMELO - אֶשְכּולִית, אֶשְׁכּוֹלְיוֹת - אשכולית, אשכוליות
-
TORONJA (S) - POMELO (S) - POMELO, POMELOT - פּוֹמֶלוֹ, פּוֹמֶלוֹת - פומלו, פומלות
A PESAR DE SU PLURAL TÍPICAMENTE FEMENINO POMELO ES MASCULINO. LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA DICE QUE LOS EXPERTOS Y LAS FUENTES DICEN POMELO, PERO RECONOCE QUE COLOQUIALMENTE LA GENTE DICE POMÉLAH (פּוֹמֶלָה - פומלה) POMELO - TORONJA - EN ISRAEL DISTINGUEN EL POMELO DEL ESHQOLIT; YO NO SABRÍA HACERLO
- TORTILLA - JAVITAH - חֳבִיתָה - חביתה
-
TOSTADA - QALI - קָלִי - קלי
-
TOSTADA - TOST - טוֹסְת - טוסת
-
TRIGO - JITAH - חִטָּה - חיטה
-
TRIGO INTEGRAL - JITAH - חִטָּה מְלֵאָה - חיטה מלאה
-
UVA (S) - 'ENAV, 'ANAVIM - עֵנָב, עֲנָבִים - ענב, ענבים
-
UVAS PASAS - PASAS - TZIMUQIM - צִמּוּקִים - צימוקים
-
VAINILLA - VANIL - וָנִיל - וניל
-
VAINILLA - SHÉNEF - שֶׁנֶף - שנף
-
(PALITOS DE) VAINILLA - ETZB'OT VANIL - אֶצְבְּעוֹת וָנִיל - אצבעות וניל
-
VAJILLA - PLATOS (coloquial) / UTENSILIOS - HERRAMIENTAS... - KELIM - כְּלִים - כלים
-
(LAVA)VAJILLAS - LAVAPLATOS - MEDIÁJ KELIM (O SIMPLEMENTE MEDÍAJ) - מֵדִיחַ כֵּלִים - מדיח כלים
-
VASO (S) - COPA (S) - TAZA (S) - KOS, KOSOT - כּוֹס - כּוֹסוֹת - כוס - כוסות
-
VEGANO - VEGANA - TIV'ONÍ - TIV'ONIT - טִבְעוֹנִי - טִבְעוֹנִית - טבעוני - טבעונית
-
VEGETARIANO - VEGETARIANA - TZIMJONÍ - TZIMJONIT - צִמְחוֹנִי - צִמְחוֹנִית - צמחוני - צמחונית
-
VERDURA, VERDURAS - IÉREQ, IERAQOT - יֶרֶק, יְרָקוֹת - ירק, ירקות
-
VINAGRE - JOMETZ - חֹמֶץ - חומץ
-
VINO (S) - IÁIN, IEINOT - יַיִן, יֵינוֹת - יין, יינות
-
VINO BLANCO - IÁIN LAVÁN - יַיִן לָבָן - יין לבן
-
VINO DULCE - IÁIN MATOQ - יַיִן מָתוֹק - יין מתוק
-
VINO SECO - IÁIN IAVESH - יַיִן יָבֵשׁ - יין יבש
-
VINO SEMI SECO - IÁIN JETZI IAVESH - יַיִן חֵצִי-יָבֵשׁ - יין חצי-יבש
-
VINO TINTO - IÁIN ADOM - יַיִן אָדוֹם - יין אדום
-
VIRUTAS - HOJUELAS - ESCAMAS - FLAKES - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים
-
YEMA DE HUEVO (coloquialmente, lit.: amarillo) - TZAHOV - צָהֹב - צהוב
-
YOGURT - IOGURT - יוֹגוּרְט - יוגורט
-
ZANAHORIA - GUÉZER - גֶּצֶר - גצר
-
ZUMAQUE (SUMAC) - SUMAQ - סֻמָּק - סומק
-
ZUMO - JUGO - MITZ - מִיץ - מיץ
-
ZUMO DE MANZANA - MITZ TAPUJIM - מִיץ תַּפּוּחִים - מיץ תפוחים
-
ZUMO DE NARANJAS - MITZ TAPUZIM - מִיץ תַּפּוּזִים - מיץ תפוזים
-
ZUMO DE NARANJAS RECIÉN EXPRIMIDAS - MITZ TAPUZIM SAJUT TARÍ - מִיץ תַַּּפּוּזִים סָחוּט טָרִי - מיץ תַּפוזים סחוט טרי
-
ZUMO DE PIÑA - MITZ ANANÁS - מִיץ אֳנָנָס - מיץ אננס
-
ZUMO DE POMELO - MITZ ESHKOLIT - מִיץ אֶשְׁכּוֹלִית - מיץ אשכולית
-
ZUMO DE TOMATE - MITZ 'AGVANIOT - מִיץ עַגְבַנִוֹת - מיץ עגבנות
-
ZUMO DE UVAS - MITZ 'ANAVIM - מִיץ עֲנָבִים - מיץ ענבים
-
ZUMO DE ZANAHORIA - MITZ GUÉZER - מִיץ גֶּזֶר - מיץ גזר
A DIFERENCIA DE LOS DEMÁS ZUMOS, EN EL DE ZANAHORIA ÉSTA VA EN SINGULAR
-
ZUMO RECIÉN EXPRIMIDO (literalmente: FRESCO) - MITZ TARÍ - מִיץ טָרִי - מיץ טָרִי
- ¿ES RECIÉN EXPRIMIDO SU ZUMO? (literalmente: ¿HA SIDO SU ZUMO EXPRIMIDO EN EL LUGAR?) - HAIM HAMITZ SHELAJEM SAJUT BAMAQOM? - ?הַאִם הַמִּיץ שֶׁלָּכֶם סָחוּט בַּמָקוֹם? - האם הַמיץ שלכם סחוט במקום
|