Verbos‎ > ‎

EMITIR / DIVULGAR / SECRETAR - ESCUPIR - REGURGITAR / ENVIAR A UNA SALIDA (ordenadores) / ENVIAR A UNA IMPRESORA - IMPRIMIR (ordenadores) - LIFLOT - PALAT - לפלוט - פלט

EMITIR / DIVULGAR / SECRETAR - ESCUPIR - REGURGITAR / ENVIAR A UNA SALIDA (ordenadores) / ENVIAR A UNA IMPRESORA - IMPRIMIR (ordenadores)

TO EMIT / TO DIVULGE / TO DISCHARGE - TI SPIT UP - TO REGURGITATE / TO OUTPUT (computers) / TO OUTPUT TO A PRINTER - TO PRINT (computers)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ פלט
INFINITIVO LIFLOT* לִפְלֹט לפלוט
PASADO (3ª pers. masc. sing.) PALAT פָּלַט פלט
* NO CONFUNDIR CON SU HOMÓFONO LIFLOT (לִפְלוֹת) DESPIOJAR - ESPULGAR

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
פּוֹלֵט פּוֹלֶטֶת פּוֹלְטִים פּוֹלְטוֹת פְּלֹט פִּלְטִי פִּלְטוּ
פולט פולטת פולטים פולטות פלוט פלטי פלטו
POLET POLÉTET POLTIM POLTOT PLOT PILTÍ PILTÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
פָּלַטְתִּי פָּלַטְתָּ פָּלַטְתְּ פָּלַט פָּלְטָה פָּלַטְנוּ פָּלַטְתֶּם פָּלַטְתֶּן פָּלְטוּ
פלטתי פלטת פלטת פלט פלטה פלטנו פלטתם פלטתן פלטו
PALÁTETI PALÁTETA PALÁTET PALAT PALTAH PALÁTENU PALÁTETEM* PALÁTETEN* PALTÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶפְלֹט תִּפְלֹט תִּפְלְטִי יִפְלֹט תִּפְלֹט נִפְלֹט תִּפְלְטוּ יִפְלְטוּ
אפלוט תפלוט תפלטי יפלוט תפלוט נפלוט תפלטו יפלטו
EFLOT TIFLOT TIFLETÍ IFLOT TIFLOT NIFLOT TIFLETÚ IFLETÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Escape, Expulsión, Emisión, Disparo, (el hecho de estar) Escapándose, Siendo expulsado, Siendo emitido (gas, agua, palabras, ...), Disparándose (bala)

הִפָּלְטוּת
היפלטות
HIPALTUT
  • RELACIONADA CON EL VERBO LEHIPALET (לְהִפָּלֵט) ESCAPARSE - SER EYECTADO - SER EXPULSADO - SER EMITIDO (gas, agua, palabras, bala...) / SER ENVIADO A (ordenadores) / SER DISPARADA (bala)

Eyección, Expulsión, ֵֵEmisión, Descarga, Regurgitación, Divulgación, Salida

פְּלִיטָה
פליטה
PLITAH
  • ES FÁCIL DE CONFUNDIR CON PLITAH (פְּלִיטָהּ - פליטה) SU (DE ELLA) REFUGIADO, QUE ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • PALIT (פָּלִיט - פָּלִיט) REFUGIADO
    • + AH ( ה ָ  ) DE ELLA - SU, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
  • RELACIONADA CON EL VERBO LIFLOT (לִפְלֹט) EMITIR / DIVULGAR / SECRETAR - ESCUPIR - REGURGITAR / ENVIAR A UNA SALIDA (ordenadores) / ENVIAR A UNA IMPRESORA - IMPRIMIR (ordenadores)

Recordatorio

פְּלֵטָה
פלטה
PLETAH

Bandeja, Fuente / Plancha, Lámina, Chapa / Bandeja de calentamiento, Fuente eléctrica (coloquial) / Aparato de ortodoncia (dentista) (coloquial)

פְּלָטָה
פלטה
PELATAH

Paleta (arte)

פָּלֶטָה
פלטה
PALÉTAH

Refugiado (s)

פָּלִיט פְּלִיטִים
פליט פליטים
PALIT PLITIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES PLIT (פְּלִיט - פליטREFUGIADO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PLITÉI (פְּלִיטֵי - פליטיREFUGIADOS DE

Señales fluorescentes (lit.: Señales emisoras de luz)

שֶלְטִים פּוֹלְטֵי אוֹר
שלטים פולטי אור
SHELTIM POLTÉI OR
  • UN SITIO ISRAELÍ ONLINE DONDE VENDEN SEÑALES, TAMBIÉN SEÑALES FLUORESCENTES.

Verbos relacionados

LEHIPALET - לְהִיפָּלֵט - ESCAPARSE - SER EYECTADO - SER EXPULSADO - SER EMITIDO (gas, agua, palabras, bala...) / SER ENVIADO A (ordenadores) / SER DISPARADA (bala)

LEHAFLIT - לְהַפְלִיט - DEJAR ESCAPAR - SOLTAR (palabras) - IRSE DE LA BOCA / EXPULSAR - EXPELER - EYECTAR

LESHADER - SHIDER - לְשַׁדֵּר - שִׁדֵּר - TRANSMITIR - EMITIR - RETRANSMITIR (tv, radio,…)

LESHADER - SHUDAR - לְשַׁדֵּר - שֻׁדַּר - SER TRANSMITIDO - EMITIDO - RETRANSMITIDO (tv, radio,…)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.