Verbos‎ > ‎

CORRELACIONARSE - CORRESPONDERSE CON - COORDINARSE - AJUSTARSE - CONJUNTARSE - ENCAJAR - CABER - SER COMPATIBLE LITOM - TAAM - לתאום - תאם

CORRELACIONARSE - CORRESPONDERSE CON - COORDINARSE - AJUSTARSE - CONJUNTARSE - ENCAJAR - CABER - SER COMPATIBLE

TO MATCH - TO FIT IN - TO CORRELATE
NO CONFUNDIR CON SU CASI HOMÓFONO LIT'OM (לִטְעֹםSABOREAR - PALADEAR - DEGUSTAR - PROBAR - CATAR (comida)

CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ תאמ
INFINITIVO LITOM לִתְאֹם לתאום
PASADO (3ª pers. masc. sing.) TAAM תָּאַם תאם

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
תּוֹאֵם תּוֹאֶמֶת תּוֹאֲמִים תּוֹאֲמוֹת תְּאַם תַּאֲמִי תַּאֲמוּ
תואם תואמת תואמים תואמות תאם תאמי תאמו
TOEM TOÉMET TOAMIM TOAMOT TEAM TAAMÍ TAAMÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
תָּאַמְתִּי תָּאַמְתָּ תָּאַמְתְּ תָּאַם תָּאֲמָה תָּאַמְנוּ תָּאַמְתֶּם תָּאַמְתֶּן תָּאֲמוּ
תאמתי תאמת תאמת תאם תאמה תאמנו תאמתם תאמתן תאמו
TAAMTI TAAMTA TAAMT TAAM TAAMAH TAAMNU TAÁMTEM* TAAMTEN* TAAMÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: TEAMTÉM (תְּאַמְתֶּם) Y TEAMTÉN (תְּאַמְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶתְאַם תִּתְאַם תִּתְאֲמִי יִתְאַם תִּתְאַם נִתְאַם תִּתְאֲמוּ יִתְאֲמוּ
אתאם תתאם תתאמי יתאם תתאם נתאם תתאמו יתאמו
ETAM TITAM TITAMÍ ITAM TITAM NITAM TITAMÚ ITAMÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Coordinación, Coordinación, Armonía

תֹּאַם
תואם
TOAM
  • TAMBIÉN: (ÉL o ELLO) FUÉ COORDINADO - SINCRONIZADO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LETAEM (לְתָאֵםSER COORDINADO - SINCRONIZADO - CORRELACIONADO

Coordinación

תֵּיאוּם
תיאום
TEUM

Compatibilidad (ordenadores)

תְּאִימוּת
תאימות
TEIMUT

Biocompatibilidad, Compatibilidad biológica

תְּאִימוּת בִּיוֹלוֹגִית
תאימות ביולוגית
TEIMUT BIOLOGUIT

Bien coordinado

מְתֹאָם
מתואם
METOAM

Coordinador

מְתָאֵם
מתאם
METAEM

Concordancia (gramatical)

הֶתְאֵם
התאם
HETEM

Correspondencia, A juego, Pareja, Compatibilidad, Idoneidad, Adecuación, Concordancia (también gramatical), Armonía, Relación

הַתְאָמָה
התאמה
HATAMAH
  • SU FORMA COM PUESTA ES HATAMAT (הַתְאָמַת - התאמת) CORRESPONDENCIA DE - A JUEGO DE - PAREJA DE - COMPATIBILIDAD DE - IDONEIDAD DE - ADECUACIÓN DE - CONCORDANCIA (también gramatical) DE - ARMONÍA DE - RELACIÓN DE

Gemelo (s), Mellizo (s)

תְּאוֹם תְּאוֹמִים
תאום תאומים
TEOM TEOMIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TEOM (תְּאוֹם - תאום) GEMELO DE - MELLIZO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TEOMÉI (תְּאוֹמֵי - תאומי) GEMELOS DE - MELLIZOS DE

Yo creo que la corbata negra irá (conjuntará) bien con la chaqueta negra

אֲנִי חוֹשֶׁבֶת שֶׁלַזָּ׳קֶט הַשָּׁחוֹר תַּתְאׅים עֲנִיבָה שְׁחוֹרָה
אני חושבת שלז׳קט השחור תתאים עניבה שחורה
ANÍ JOSHÉVET SHELALLÁQET HASHAJOR TATIM 'ANIVAH SHJORAH
  • LITERALMENTE: YO (mujer) PIENSO QUE A LA CHAQUETA NEGRA LE IRÁ BIEN LA CORBATA NEGRA

Si esto no te va bien (si no estás de acuerdo con esto), yo me largo

אִם זֶה לֹא מַתְאִים לְךָ, אֲנִי מִתְחָפֵף
אם זה לא מתאים לך, אני מתחפף
IM ZEH LO MATIM LEJÁ, ANÍ MITJAFEF
  • MATIM (מַתְאִים - מתאים) COORDINO - COORDINAS - COORDINA BIEN / ME - TE - LE VA BIEN, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHATIM (לְהַתְאִיםCOORDINAR BIEN - QUEDAR BIEN - IR BIEN - CONJUNTAR BIEN - SER DE LA TALLA ADECUADA - AJUSTARSE BIEN / SER ADECUADO - IR BIEN (cualquier situación, no necesariamente ropa) / CONCORDAR (gramática)
  • MITJAFEF (מִתְחָפֵף - מתחפף) ME LARGO - TE LARGAS - SE LARGA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITJAFEF (לְהִתְחָפֵףLARGARSE - IRSE - ESCAPARSE

Verbos relacionados

LETAEM - TEEM - לְתָאֵם - תֵּאֵם - COORDINAR - SINCRONIZAR - CORRELACIONAR

LETAEM - TOAM - לְתָאֵם - תֹּאַם - SER COORDINADO - SER SINCRONIZADO - SER CORRELACIONADO

LEHATIM - HITIM - לְהַתְאִים - הִתְאִים - COORDINAR BIEN - QUEDAR BIEN - IR BIEN - CONJUNTAR BIEN - SER DE LA TALLA ADECUADA - AJUSTARSE BIEN / SER ADECUADO - IR BIEN (cualquier situación, no necesariamente ropa) / CONCORDAR (gramática)

LEHATIM - HUTAM - לְהַתְאִים - הֻתְאַם - SER COORDINADO BIEN - SER BIEN CONJUNTADO - SER DE LA TALLA ADECUADA - SER AJUSTADO / SER CONCORDADO (gramaticalmente)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.