Verbos‎ > ‎

BABEAR - LARIR - RAR - לריר - רר

BABEAR (literario)

TO DROOL (literary)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ ריר
INFINITIVO LARIR לָרִיר לריר
PASADO (3ª pers. masc. sing.) RAR רָר רר

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
רָר רָרָה רָרִים רָרוֹת רִיר רִירִי רִירוּ
רר ררה ררים ררות ריר רירי רירו
RAR RÁRAH* RARIM RAROT RIR RIRI RIRU
* FORMALMENTE ES AGUDA RARAH, PERO COLOQUIALMENTE SE PRONUNCIA COMO GRAVE, RÁRAH, CONFUNDIÉNDOSE CON LA 3ª PERSONA DEL FEMENINO SINGULAR DEL PASADO
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
רַרְתִּי רַרְתָּ רַרְתְּ רָר רָרָה רַרְנוּ רַרְתֶּם רַרְתֶּן רָרוּ
ררתי ררת ררת רר ררה ררנו ררתם ררתן ררו
RARTI RARTA RART RAR RÁRAH RARNU RÁRTEM** RARTEN** RARU
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אָרִיר תָּרִיר תָּרִירִי יָרִיר תָּרִיר נָרִיר תָּרִירוּ יָרִירוּ
אריר תריר תרירי יריר תריר נריר תרירו ירירו
ARIR TARIR TARIRI IARIR TARIR NARIR TARIRU IARIRU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Baba, Saliva, Moco, Mucosidad

רִיר
ריר
RIR
  • NO CONFUNDIR CON RER (anglicismo) (רֵיר - רירPOCO HECHO (comida) - RARE (cooking)
  • SALIVA TAMBIÉN SE DICE:
    • ROQ (רֹק - רוק) SALIVA - ESPUTO
      • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
        • LERAQEQ (לְרַקֵּק) SALIVAR - ESCUPIR - ESPUTAR
        • LIRQOQ (לִרְקֹקESCUPIR (literario) - ESPUTAR
      • NO CONFUNDIR CON RAQ (רַק - רק) SOLO - SOLAMENTE - JUSTO / SALVO - EXCEPTO (coloquial)
  • IERIQAH (יְרִיקָה - יריקה) ESPUTO - EXPECTORACIÓN 
    • RELACIONADA CON EL VERBO LIROQ (לִירֹקESPUTAR - ESCUPIR - EXPECTORAR
  • MOCO TAMBIÉN SE DICE LEJAH (לֵחָה - לחה) MOCO - MUCOSIDAD - FLEMA
    • LAJ (לַח - לח) HÚMEDO - MOJADO
    • LÉAJ (לֵחַ - לח) FRESCURA - VITALIDAD

Mucosidad

רִירִיּוּת
ריריות
RIRIUT

Mucosa, Membrana mucosa (sustantivo)

רִירִית
רירית
RIRIT

Mucoso (s) (adjetivo)

רִירִי רִירִית
רירי רירית
RIRÍ RIRIT

Poco hecho (a) (filete, carne, comida)

רֵיר
ריר
RER
  • ESTO TAMBIÉN PUEDE DECIRSE:
    • JÁI (חַי - חי) VIVO / FRESCO - CRUDO - SIN COCINAR - POCO HECHO (A) (filete, carne, comida) / VIVO - ALERTA - VIVAZ / ANIMAL VIVO - SER VIVO 
    • (נָא - נא) POCO HECHO (A) (filete, carne) / POR FAVOR - RUEGO - SUPLICO (florido) / POR ELLO - POR ESO (bíblico)

Verbos relacionados

LERAIER - לְרַיֵּר - BABEAR

LIROQ - לִירֹק - ESPUTAR - ESCUPIR - EXPECTORAR

LIRQOQ - לִרְקֹק - ESCUPIR (literraio) - ESPUTAR

LERAQEQ - RIQEQ - לְרַקֵּק - רִקֵּק - SALIVAR - ESPUTAR - ESCUPIR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.