Verbos‎ > ‎

MANDAR - DIRIGIR - ORDENAR - DAR ÓRDENES / CONTAR - RECONTAR - HACER RECUENTO DE (personas) / FRECUENTAR - VISITAR / ACONTECER - OCURRIR (algo más bien negativo) / RECORDAR (bíblico) - LIFQOD - PAQAD - לפקוד - פקד

MANDAR - DIRIGIR - ORDENAR - DAR ÓRDENES / CONTAR - RECONTAR - HACER RECUENTO DE (personas) / FRECUENTAR - VISITAR / ACONTECER - OCURRIR (algo más bien negativo) / RECORDAR (bíblico)

TO ORDER - TO DIRECT - TO COMMAND / TO COUNT (people) / TO VISIT - TO BEFALL / TO REMEMBER (biblical)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ פקד
INFINITIVO LIFQOD לִפְקֹד לפקוד
PASADO (3ª pers. masc. sing.) PAQAD פָּקַד פקד

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
פּוֹקֵד פּוֹקֶדֶת פּוֹקְדִים פּוֹקְדוֹת פְּקֹד פִּקְדִי פִּקְדוּ
פּוֹקֵד פּוֹקֶדֶת פּוֹקְדִים פּוֹקְדוֹת פְּקֹד פִּקְדִי פִּקְדוּ
POQED POQÉDET POQDIM POQDOT PQOD PIQDÍ PIQDÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
פָּקַדְתִּי פָּקַדְתָּ פָּקַדְתְּ פָּקַד פָּקְדָה פָּקַדְנוּ פָּקַדְתֶּם פָּקַדְתֶּן פָּקְדוּ
פקדתי פקדת פקדת פקד פקדה פקדנו פקדתם פקדתן פקדו
PAQÁDETI PAQÁDETA PAQÁDET PAQAD PAQDAH PAQADNU PAQÁDETEM* PAQÁDETEN* PAQDÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, SUPRIMIENDO LA PRIMERA A; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN PQADETÉM (פְּקַדְתֶּם) Y PQADETÉN (פְּקַדְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶפְקֹד תִּפְקֹד תִּפְקְדִי יִפְקֹד תִּפְקֹד נִפְקֹד תִּפְקְדוּ יִפְקְדוּ
אֶפְקֹד תִּפְקֹד תִּפְקְדִי יִפְקֹד תִּפְקֹד נִפְקֹד תִּפְקְדוּ יִפְקְדוּ
EFQOD TIFQOD TIFQEDÍ IFQOD TIFQOD NIFQOD TIFQEDÚ IFQEDÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 MANDAR - DIRIGIR - ORDENAR - DAR ÓRDENES / CONTAR - RECONTAR - HACER RECUENTO DE (personas) / FRECUENTAR - VISITAR / ACONTECER - OCURRIR (algo más bien negativo) / RECORDAR (bíblico)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Ausente, Perdido, Que no aparece (militar) / Propietario ausente (propietario de tierra que abandonó Israel entre el 29-11-1947 y el 1-9-1948 y se fue a un país enemigo) / Promisario, Titular de un compromiso, Persona con derecho a que se le cumpla una promesa o compromiso (legal) / Persona contada (en un recuento)
    2. 2.2 Comandante, Inspector jefe (Policía) / Controlador (informática)
    3. 2.3 Coronilla (de la cabeza) / Vértice / Comandante (militar) / Jefe, Mandamás (jerga)
    4. 2.4 Subordinado (Policía, Ejército)
    5. 2.5 Funcionario (a), Oficial
    6. 2.6 Oficial (militar, policía) / Líder, Supervisor, Gobernante (bíblico)
    7. 2.7 Mando, Autoridad (Policía, Ejército)
    8. 2.8 Orden (Órdenes), Directiva (s)
    9. 2.9 Garantía, Depósito (para garantizar algo), Prenda, Fianza, Fideicomiso, Trust
    10. 2.10 Deber (es), Tarea (s), Trabajo (s), Operación (ones), Función (ones) / Papel (es) (actores)
    11. 2.11 Cuartel General (militar)
    12. 2.12 Comandante, Oficial al mando (militar)
    13. 2.13 Censo - Asamblea / Desfile
    14. 2.14 Depositado / Responsable
    15. 2.15 Depósito, (el acto de estar) Depositando
    16. 2.16 Se supone que yo debería mandar toda la fuerza del aire (aérea)
    17. 2.17 ¿Piensas que eres el primero en mandar tropas hambrientas?
    18. 2.18 Vamos a la tienda de fideos que solíamos frecuentar (visitar)
    19. 2.19 Y aquí afuera no puedes darme órdenes (mandarme)
    20. 2.20 Ataque perturbador a (de) un periodista mientras cumplía su tarea
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEFAQED - PIQED - לְפַקֵּד - פִּקֵּד - COMANDAR - MANDAR - ESTAR AL MANDO - SUPERVISAR (militar)
    2. 3.2 LEFAQED - PUQAD - לְפַקֵּד - פֻּקַּד - SER COMANDADO - MANDADO - SUPERVISADO (militar)
    3. 3.3 LEHAJTIV - HIJTIV - לְהַכְתִּיב - הִכְתִּיב - DICTAR (texto u órdenes) / MANDAR - COMANDAR - IMPONER
    4. 3.4 LEHAJTIV - HUJTAV - לְהַכְתִּיב - הֻכְתַּב - SERLE DICTADO (texto u órdenes) / MANDADO - COMANDADO - IMPUESTO
    5. 3.5 LETZAVOT - TZIVAH - לְצַוּוֹת - צִוָּה - MANDAR - ORDENAR
    6. 3.6 LETZAVOT - TZUVAH - לְצַוּוֹת - צֻוָּה - SER MANDADO - SER ORDENADO
    7. 3.7 LEHITZTAVOT - לְהִצְטַוּוֹת - MANDARSE - ORDENARSE - SER MANDADO - SER ORDENADO
    8. 3.8 LEHAFQID - HIFQID - לְהַפְקִיד - הִפְקִיד - DEPOSITAR / FACTURAR (equipaje) / DEJAR (en guardarropa) / DESIGNAR - NOMBRAR (para cargo, puesto)
    9. 3.9 LEHAFQID - HUFQAD - לְהַפְקִיד - הֻפְקַד - SER DEPOSITADO / FACTURADO (equipaje) / DEJADO (en guardarropa) / DESIGNADO - NOMBRADO (para cargo, puesto)
    10. 3.10 LEHIPAQED - לְהִפָּקֵד - SER CONTADO - HALLADO - LOCALIZADO - CONTROLADO (al hacer recuento, censo) / FALTAR - NO ESTAR PRESENTE - ESTAR DESAPARECIDO - HALLARSE EN PARADERO DESCONOCIDO (soldado, persona)
    11. 3.11 LEHITPAQED - לְהִתְפַּקֵּד - SER CONTADO - SER CONTROLADO (al hacer recuento, censo)
    12. 3.12 LETAFQED - TIFQED - לְתַפְקֵד - תִּפְקֵד - FUNCIONAR - OPERAR
    13. 3.13 LETAFQED - TUFQAD - לְתַפְקֵד - תֻּפְקַד - SER FUNCIONADO - SER OPERADO
    14. 3.14 LEHAZKIR - HIZKIR - לְהַזְכִּיר - הִזְכִּיר - RECORDAR - MENCIONAR - DECIR (algo a alguien)
    15. 3.15 LEHAZKIR - HUZKAR - לְהַזְכִּיר - הֻזְכַּר - SER RECORDADO - MENCIONADO - DICHO (algo a alguien)
    16. 3.16 LIZKOR - לִזְכֹּר - ACORDARSE - RECORDAR
    17. 3.17 LEHIZAJER - לְהִזָּכֵר - SER RECORDADO - ACORDARSE DE (algo)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Ausente, Perdido, Que no aparece (militar) / Propietario ausente (propietario de tierra que abandonó Israel entre el 29-11-1947 y el 1-9-1948 y se fue a un país enemigo) / Promisario, Titular de un compromiso, Persona con derecho a que se le cumpla una promesa o compromiso (legal) / Persona contada (en un recuento)

נִפְקָד
נפקד
NIFQAD
  • NO CONFUNDIR (CAMBIA UNA VOCAL) CON NIFQAD (נִפְקַד - נִפְקַד) (ÉL - ELLO) FUE CONTADO, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHIPAQED (לְהִפָּקֵדSER CONTADO - RECONTADO - HALLADO - LOCALIZADO - CONTROLADO (al hacer recuento, censo) / FALTAR - NO ESTAR PRESENTE - ESTAR DESAPARECIDO - HALLARSE EN PARADERO DESCONOCIDO - ESTAR AUSENTE SIN PERMISO (soldado, persona)

Comandante, Inspector jefe (Policía) / Controlador (informática)

פַּקָּד
פקד
PAQAD
  • NO CONFUNDIR (CAMBIAN VOCALes) CON PAQAD (פָּקַד - פקד(ÉL - ELLO) MANDÓ... - CONTÓ..., QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIFQOD (לִפְקֹדMANDAR - DIRIGIR - ORDENAR - DAR ÓRDENES / CONTAR - RECONTAR - HACER RECUENTO DE (personas) / FRECUENTAR - VISITAR / ACONTECER - OCURRIR (algo más bien negativo) / RECORDAR (bíblico)

Coronilla (de la cabeza) / Vértice / Comandante (militar) / Jefe, Mandamás (jerga)

קָדְקוֹד
קודקוד
QODQOD

Subordinado (Policía, Ejército)

פָּקוּד
פקוד
PAQUD

Funcionario (a), Oficial

פָּקִיד פְּקִידָת
פקיד פקיוה
PAQID PQUIDAH

Oficial (militar, policía) / Líder, Supervisor, Gobernante (bíblico)

קָצִין
קצין
QATZÍN

Mando, Autoridad (Policía, Ejército)

פִּקוּד
פיקוד
PIQUD

Orden (Órdenes), Directiva (s)

פְּקֻדָּה פְּקֻדּוֹת
פקודה פקודות
PQUDAH PQUDOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES PQUDAT (פְּקֻדַּת - פקודת) ORDEN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PQUDOT

Garantía, Depósito (para garantizar algo), Prenda, Fianza, Fideicomiso, Trust

פִּקָּדוֹן
פיקדון
PIQADÓN

Deber (es), Tarea (s), Trabajo (s), Operación (ones), Función (ones) / Papel (es) (actores)

תַּפְקִיד תַּפְקִידִים
תפקיד תפקידים
TAFQID TAFQIDIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TAFQID (תַּפְקִיד - תפקידDEBER DE - TAREA DE - TRABAJO DE - CARGO DE - OPERACIÓN DE - FUNCIÓN DE / PAPEL DE (actores)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TAFQIDÉI (תַּפְקִידֵי - תפקידיDEBERES DE - TAREAS DE - TRABAJOS DE - CARGOS DE - OPERACIONES DE - FUNCIONES DE / PAPELES DE (actores)

Cuartel General (militar)

מִפְקָדָה
מפקדה
MIFQADAH

Comandante, Oficial al mando (militar)

מְפַקֵד
מפקד
MEFAQED
  • TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PI'EL DEL VERBO LEFAQED (לְפַקֵּדCOMANDAR - MANDAR - ESTAR AL MANDO - SUPERVISAR (militar)

Censo - Asamblea / Desfile

מִפְקָד
מיפקד
MIFQAD
  • TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HIF'IL DEL VERBO LEHAFQID (לְהַפְקִידDEPOSITAR / PONER EN CAJA FUERTE EN BANCO / FACTURAR (equipaje)/ DEJAR (en guardarropa) / DESIGNAR - NOMBRAR (para cargo, puesto)

Depositado / Responsable

מֻפְקָד
מופקד
MUFQAD
  • TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHAFQID (לְהַפְקִיד) SER DEPOSITADO / PUESTO EN CAJA FUERTE EN BANCO / FACTURADO (equipaje) / DEJADO (en guardarropa) / DESIGNADO - NOMBRADO (para cargo, puesto)

Depósito, (el acto de estar) Depositando

הַפְקָדָה
הפקדה
HAFQADAH

Se supone que yo debería mandar toda la fuerza del aire (aérea)

אֲנִי אָמוּר לְפַקֵּד עַל כָּל חֵיל הָאֲוִיר
אני אמור לפקד על כל חיל האויר
ANÍ AMUR LEFAQED 'AL COL JEIL HA-AVIR

¿Piensas que eres el primero en mandar tropas hambrientas?

אַתָּה חוֹשֵׁב שֶׁאַתָּה הָרִאשׁוֹן לְפַקֵּד עַל כֹּחוֹת מֻרְעָבִים?
אתה חושב שאתה הראשון לפקד על כוחות מורעבים?
ATAH JOSHEV SHE-ATAH HA-RISHÓN LEFAQED 'AL KOJOT MUR'AVIM?

Vamos a la tienda de fideos que solíamos frecuentar (visitar)

בֹּא נֵלֵךְ לַחֲנוֹת אִטְרִיוֹת נָהַגְנוּ לִפְקֹד
בא נלך לחנות אטריות נהגנו לפקוד
BO NÈLEJ LA-JANOT ITRIOT NAHAGNU LIFQOD

Y aquí afuera no puedes darme órdenes (mandarme)

וְכָּאן בְּחוּץ, אֶת לֹא יְכוֹלָה לִפְקֹד עָלַי
וכאן בחוץ, את לא יכולה לפקוד עלי
VE-KÁN BAJUTZ, ET LO IEJOLAH LIFQOD ALÍ

Ataque perturbador a (de) un periodista mientras cumplía su tarea

תְּקִיפָה מְזַעֲזַעַת שֶׁל עִתּוֹנַאי בְּמַהֲלָךְ מִילּוּי תַּפְקִידוֹ
תקיפה מזעזעת של עיתונאי במהלך מילוי תפקידו
TQIFAH MEZA'AZÁ'AT SHEL ITONÁI BEMAHALAJ MILÚI TAQFIDÓ
  • TQIFAH (תְּקִיפָה - תקיפה) ATAQUE
    • RELACIONADA CON EL VERBO LITQOF (לִתְקֹףATACAR
  • MEZA'AZÁ'AT (בְּמַהֲלָךְ - במהלך) PERTURBADORA
    • TAMBIÉN ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEZA'AZÉ'A (לְזַעֲזֵעַ) SACUDIR - CONMOCIONAR - MENEAR - AGITAR - DESESTABILIZAR - PERTURBAR - ALTERAR - CONSTERNAR - SOBRESALTAR - SORPRENDER
  • SHEL (שֶׁל - של) DE
  • 'ITONÁI (עִתּוֹנַאי - עתונאיPERIODISTA
  • BEMAHALAJ (בְּמַהֲלָךְ - במהלךDURANTE - EN EL CURSO DE
    • BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
    • MAHALAJ (מַהֲלָךְ - מהלךPROCESO - PASO - DESARROLLO - MOVIMIENTO (ajedrez, damas...) - MARCHA (vehículo) - DISTANCIA (medida en tiempo)
  • MILÚI (מִילּוּי - מילוי(el acto de estar) CUMPLIENDO (tarea, labor...) - LLENANDO - RELLENANDO - EMBALANDO - EMPAQUETANDO / CUMPLIMIENTO (de labor, tarea...) - RELLENO (de lo que se llena algo)
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEMALÉ (לְמַלֵּאLLENAR - RELLENAR / COMPLETAR - AGOTAR / CUMPLIMENTAR (formulario, ...) / CUMPLIR - REALIZAR - LLEVAR A CABO - EJECUTAR (promesa, obligación, tarea, función) / ARREGLAR - ORGANIZAR / MANTENER - SOSTENER (alimentos, económicamente...) / AFIRMAR - CONFIRMAR - IMPLEMENTAR - EJECUTAR (legal)
  • TAFQIDÓ (תַּפְקִידוֹ - תפקידוSU TAREA - SU LABOR - SU TRABAJO (de él), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • TAFQID (תַּפְקִיד - תפקיד) TAREA - LABOR - TRABAJO - PAPEL - FUNCIÓN
    • + O (וֹ - ו) SU - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
      • LEFAQED (לְפַקֵּדCOMANDAR - MANDAR - ESTAR AL MANDO - SUPERVISAR (militar)
      • LEHAFQID (לְהַפְקִידDEPOSITAR (en un banco...) / PONER EN CAJA FUERTE EN BANCO / FACTURAR (equipaje) / DEJAR (en guardarropa) / DESIGNAR - NOMBRAR (para cargo, puesto)
      • LIFQOD (לִפְקֹדMANDAR - DIRIGIR - ORDENAR - DAR ÓRDENES / CONTAR - RECONTAR - HACER RECUENTO DE (personas) / FRECUENTAR - VISITAR / ACONTECER - OCURRIR (algo más bien negativo) / RECORDAR (bíblico)
  • DE ESTE TUIT

Verbos relacionados

LEFAQED - PIQED - לְפַקֵּד - פִּקֵּד - COMANDAR - MANDAR - ESTAR AL MANDO - SUPERVISAR (militar)

LEFAQED - PUQAD - לְפַקֵּד - פֻּקַּד - SER COMANDADO - MANDADO - SUPERVISADO (militar)

LEHAJTIV - HIJTIV - לְהַכְתִּיב - הִכְתִּיב - DICTAR (texto u órdenes) / MANDAR - COMANDAR - IMPONER

LEHAJTIV - HUJTAV - לְהַכְתִּיב - הֻכְתַּב - SERLE DICTADO (texto u órdenes) / MANDADO - COMANDADO - IMPUESTO

LETZAVOT - TZIVAH - לְצַוּוֹת - צִוָּה - MANDAR - ORDENAR

LETZAVOT - TZUVAH - לְצַוּוֹת - צֻוָּה - SER MANDADO - SER ORDENADO

LEHITZTAVOT - לְהִצְטַוּוֹת - MANDARSE - ORDENARSE - SER MANDADO - SER ORDENADO

LEHAFQID - HIFQID - לְהַפְקִיד - הִפְקִיד - DEPOSITAR / FACTURAR (equipaje) / DEJAR (en guardarropa) / DESIGNAR - NOMBRAR (para cargo, puesto)

LEHAFQID - HUFQAD - לְהַפְקִיד - הֻפְקַד - SER DEPOSITADO / FACTURADO (equipaje) / DEJADO (en guardarropa) / DESIGNADO - NOMBRADO (para cargo, puesto)

LEHIPAQED - לְהִפָּקֵד - SER CONTADO - HALLADO - LOCALIZADO - CONTROLADO (al hacer recuento, censo) / FALTAR - NO ESTAR PRESENTE - ESTAR DESAPARECIDO - HALLARSE EN PARADERO DESCONOCIDO (soldado, persona)

LEHITPAQED - לְהִתְפַּקֵּד - SER CONTADO - SER CONTROLADO (al hacer recuento, censo)

LETAFQED - TIFQED - לְתַפְקֵד - תִּפְקֵד - FUNCIONAR - OPERAR

LETAFQED - TUFQAD - לְתַפְקֵד - תֻּפְקַד - SER FUNCIONADO - SER OPERADO

LEHAZKIR - HIZKIR - לְהַזְכִּיר - הִזְכִּיר - RECORDAR - MENCIONAR - DECIR (algo a alguien)

LEHAZKIR - HUZKAR - לְהַזְכִּיר - הֻזְכַּר - SER RECORDADO - MENCIONADO - DICHO (algo a alguien)

LIZKOR - לִזְכֹּר - ACORDARSE - RECORDAR

LEHIZAJER - לְהִזָּכֵר - SER RECORDADO - ACORDARSE DE (algo)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.